Los incidentes asociados a artefactos sin estallar se han multiplicado en Nigeria en los últimos años. | UN | وتكاثرت الحوادث المتعلقة بالذخائر غير المنفجرة في نيجيريا في السنوات القليلة الفائتة. |
2. Por artefactos sin estallar se entenderá los artefactos explosivos que hayan sido cebados, provistos de espoleta, armados o preparados de otro modo para su empleo y utilizados en un conflicto armado. | UN | 2- ويقصد بالذخائر غير المنفجرة ذخائر متفجرة تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة على نحو آخر للاستخدام ثم استخدمت فعلاً في نزاع مسلح. |
:: Una campaña sobre artefactos explosivos sin detonar destinada a los niños y a los maestros | UN | :: الاضطلاع بحملة توعية بالذخائر غير المنفجرة للأطفال والمعلمين |
El Programa nacional de remoción de artefactos explosivos sin detonar de la República Democrática Popular Lao (UXO LAO) sigue ampliando sus actividades en materia de minas y artefactos explosivos sin detonar. | UN | ياء - جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ١٢٧ - يواصل البرنامج الوطني لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية المعني بالذخائر غير المنفجرة توسيع أنشطته المتعلقة باﻷلغام والذخائر غير المنفجرة. |
Hasta la fecha se han comunicado un total de 84 accidentes causados por municiones sin detonar y minas. | UN | وحتى تاريخه، أبلغ عن وقوع ما مجموعه 84 حادثة ذات صلة بالذخائر غير المنفجرة والألغام. |
La segunda opción básicamente establece el principio que determina la responsabilidad de las partes en conflicto por la limpieza de las zonas de las municiones sin estallar. | UN | ويعتمد النهج الثاني على مبدأ مسؤولية الأطراف في النزاع عن تطهير المناطق المتأثرة بالذخائر غير المنفجرة. |
La contaminación por minas y municiones y artefactos explosivos no detonados sigue siendo un gran motivo de preocupación. | UN | 63 - لا ازال مشكلة الألغام والتلوث بالذخائر غير المنفجرة من الشواغل الأساسية. |
Se registraron 31 incidentes relacionados con la presencia de municiones sin detonar. | UN | 31 حادثة متصلة بالذخائر غير المنفجرة تم تسجيلها. |
2. Por artefactos sin estallar se entenderá los artefactos explosivos que hayan sido cebados, provistos de espoleta, armados o preparados de otro modo para su empleo y utilizados en un conflicto armado. | UN | 2- ويقصد بالذخائر غير المنفجرة ذخائر متفجرة تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة على نحو آخر للاستخدام ثم استخدمت فعلاً في نزاع مسلح. |
2. Por artefactos sin estallar se entenderá los artefactos explosivos que hayan sido cebados, provistos de espoleta, armados o preparados de otro modo para su empleo y utilizados en un conflicto armado. | UN | 2- ويقصد بالذخائر غير المنفجرة ذخائر متفجرة تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة على نحو آخر للاستخدام ثم استخدمت فعلاً في صراع مسلح. |
En una primera etapa, será de suma importancia reunir y compartir información sobre los artefactos sin estallar o abandonados. | UN | وأوضح أنه سيكون من المهم جداً، في مرحلة أولى، التمكن من جمع وتقاسم المعلومات المتعلقة بالذخائر غير المنفجرة أو المتروكة. |
Durante la elaboración y negociación del Protocolo sobre los Restos Explosivos de Guerra se abordaron varias cuestiones jurídicas relacionadas con los artefactos sin estallar y abandonados, entre ellos las municiones de racimo. | UN | وعند إعداد البروتوكول بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب والتفاوض بشأنه جرى بإيجاز تناول العديد من المسائل القانونية المرتبطة بالذخائر غير المنفجرة والمتروكة، بما فيها الذخائر العنقودية. |
i) Los artefactos sin estallar | UN | `1` فيما يتعلق بالذخائر غير المنفجرة: |
Refiriéndose a los artefactos sin estallar y abandonados que hay en su país, manifiesta su preocupación por la amenaza que plantean a los civiles y por las vidas que se pierden cada año. | UN | وقال فيما يتعلق بالذخائر غير المنفجرة والمتروكة في بلده إنه يشعر بالقلق إزاء المخاطر التي تنطوي عليها هذه الذخائر للمدنيين والأرواح المفقودة سنويا نتيجة لها. |
Veinticinco años después del fin de la guerra, los artefactos explosivos sin detonar aún afectan el 50% de la superficie de la República Democrática Popular Lao. | UN | وبعد ٢٥ سنة من نهاية الحــرب، لا يــزال التلــوث بالذخائر غير المنفجرة يؤثر على أكثر من ٥٠ في المائة من رقعــة اﻷرض في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Es lamentable que, pese a los progresos realizados, se informara que tuvieron lugar 89 accidentes relacionados con artefactos explosivos sin detonar durante 1998; en dichos accidentes, 59 personas resultaron gravemente heridas y 30 personas perdieron la vida. | UN | ومن سوء الطالع، أنه على الرغم من التقدم المحرز، تم اﻹبلاغ عن ٨٩ حادثة تتصل بالذخائر غير المنفجرة خلال عام ١٩٩٨؛ أصيب فيها ٥٩ شخصا إصابات خطيرة وقتل ٣٠ شخصا. |
Los bombardeos más intensos ocurrieron entre 1964 y 1973 y, aunque la guerra terminó hace 30 años, 15 de las 18 provincias del país están aún gravemente contaminadas por municiones y artefactos explosivos sin detonar. | UN | ووقع أعنف قصف بالقنابل بين عامي 1964 و 1973، ورغم مضي أكثر من 30 عاما على انتهاء الحرب، فما زالت 15 مقاطعة من المقاطعات الـ 18 ملوثة على نحو خطير بالذخائر غير المنفجرة. |
En total, 115 escuelas fueron saqueadas, dañadas, bombardeadas, utilizadas con fines militares o inhabilitadas por municiones sin detonar. | UN | فقد نُهب ما مجموعه 115 مدرسة أو تضررت أو قُصفت أو استخدمت في أغراض عسكرية أو تلوثت بالذخائر غير المنفجرة. |
2.1.1 Menor número de incidentes causados por municiones sin detonar (2011/12: 21; 2012/13: 6; 2013/14: 3) | UN | 2-1-1 انخفاض عدد الحوادث المتصلة بالذخائر غير المنفجرة (2011/2012: 21؛ 2012/2013: 6؛ 2013/2014: 3) |
Los especialistas en educación y concienciación proporcionan información para ayudar a educar a las comunidades sobre los peligros que representan las municiones sin estallar, mientras que las comunidades dan información sobre los lugares donde han visto municiones sin estallar y las víctimas que puedan haberse producido. | UN | ويقدم أخصائيو التثقيف والتوعية بالمخاطر معلومات للمساعدة على تثقيف المجتمعات المحلية بالمخاطر المقترنة بالذخائر غير المنفجرة بينما تقدم المجتمعات المحلية معلومات عن الأماكن التي شاهدت فيها الذخائر غير المنفجرة والإصابات التي يحتمل أن تكون قد وقعت من جرائها. |
6. Durante el mes pasado se informó de un total de 297 incidentes relacionados con municiones y artefactos explosivos no detonados, tenencia ilícita de armas, hallazgos de armas y municiones, estupefacientes, trata de seres humanos y falsificación de moneda. | UN | 6 - وقع ما مجموعه 297 حادثا متصلا بالذخائر غير المنفجرة وبحيازة الأسلحة بصورة غير قانونية. وخلال الشهر المنصرم، أبلغ عن العثور على أسلحة وذخائر ومخدرات وعن الاتجار بالبشر وتزوير عملات. |