"بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del décimo aniversario de la Declaración
        
    • el décimo aniversario de la Declaración
        
    Dicha mesa redonda fue organizada en el contexto de la próxima celebración del décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN ونظمت حلقة المناقشة في سياق الاحتفال المنتظر بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    La conmemoración en el día de hoy del décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban nos brinda una oportunidad más para movilizar la voluntad política en pro de una decisión mundial de poner fin al racismo y colocar a las víctimas en el centro de nuestras deliberaciones. UN احتفال اليوم بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان يتيح فرصة أخرى لحشد الإرادة السياسية وراء العزم العالمي المعقود على إنهاء العنصرية ولوضع الضحايا في لب مداولاتنا.
    El Sr. Wareham pidió además que se llevara a cabo una amplia movilización para que todos los Estados miembros participaran al más alto nivel en la serie de sesiones de alto nivel conmemorativa del décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN كما دعا السيد ويرهام إلى تعبئة واسعة النطاق لضمان إشراك جميع الدول الأعضاء على أعلى المستويات في الجزء الرفيع المستوى الذي سيحتفي بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Nos reunimos hoy en este Salón de las Naciones Unidas para conmemorar el décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN اليوم نجتمع في قاعة الأمم المتحدة هذه للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وخطة عمل ديربان.
    A medida que celebramos el décimo aniversario de la Declaración de Durban y el Programa de Acción contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, comprometámonos de nuevo a luchar y derrotar esos males. UN ونحن نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان لمكافحة العنصرية وكره الأجانب وغيرها من العلل الاجتماعية ذات الصلة، دعونا نلزم أنفسنا جميعا بمكافحة وهزيمة هذه الشرور.
    Ayer, en el marco de la Asamblea, junto con los debates sobre algunas de las cuestiones más fundamentales y urgentes de nuestro tiempo, se convocó una Reunión de Alto Nivel sobre el décimo aniversario de la Declaración de Durban, en la que se reiteró la necesidad urgente de eliminar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y todas las formas de intolerancia. UN عقد أمس، في إطار الجمعية العامة، جنباً إلى جنب مع المناقشات بشأن بعض قضايا زماننا الأكثر حيوية والأشد إلحاحاً، اجتماع رفيع المستوى احتفاءً بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان ديربان، الذي أكد مجدداً على الحاجة إلى القضاء العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وجميع أشكال عدم التسامح.
    Segundo, los gobiernos europeos deben mostrar un compromiso real para actuar en conjunto. Una oportunidad clave se presenta en la celebración del décimo aniversario de la Declaración de Barcelona para definir una posición común a fin de apoyar el cambio democrático en el Mediterráneo al dejar de apoyar el status quo político en la región. News-Commentary ثانياً، يتعين على الحكومات الأوروبية أن تبدي التزاماً حقيقاً نحو العمل الجماعي. وتتبدى لنا فرصة رئيسية في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان برشلونة تتمثل في اتخاذ موقف مشترك فيما يتصل بدعم التغيير الديمقراطي في منطقة البحر الأبيض المتوسط من خلال الكف عن دعم الوضع السياسي الراهن هناك.
    4. Decide además dedicar dos días hábiles del octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental a preparar la celebración del décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; UN 4- يقرر كذلك تخصيص يومي عمل في الدورة الثامنة للفريق العامل الحكومي الدولي للتحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    8. Invita a las partes interesadas, en particular las organizaciones no gubernamentales, a que participen plenamente en la celebración del décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; UN 8- يدعو أصحاب المصلحة المعنيين، بما فيهم المنظمات غير الحكومية، إلى المشاركة بالكامل في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    101. El Grupo de Trabajo se compromete a mejorar sus métodos de trabajo con vistas a reforzar su eficacia y su eficiencia, teniendo en cuenta que se acerca la conmemoración del décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN 101- يلتزم الفريق العامل بتحسين أساليب عمله التي تهدف إلى تعزيز فعاليته وكفاءته، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاقتراب الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    4. Decide además dedicar dos días hábiles del octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental a preparar la celebración del décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; UN 4- يقرر كذلك تخصيص يومي عمل في الدورة الثامنة للفريق العامل الحكومي الدولي للتحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    8. Invita a las partes interesadas, en particular las organizaciones no gubernamentales, a que participen plenamente en la celebración del décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; UN 8- يدعو أصحاب المصلحة المعنيين، بما فيهم المنظمات غير الحكومية، إلى المشاركة بالكامل في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    5. Decide dedicar parte del programa de trabajo en relación con el tema 9 en su 17º período de sesiones a un debate sobre, entre otras cosas, las mejores prácticas en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en el contexto del décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban durante el período de sesiones de alto nivel de la Asamblea General; UN 5- يقرر تخصيص جزء من برنامج العمل في إطار البند 9 من جدول الأعمال في دورته السابعة عشرة لمناقشة جملة أمور منها أفضل الممارسات لمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان في أثناء الجزء الرفيع المستوى لدورة الجمعية العامة؛
    5. Decide dedicar parte del programa de trabajo en relación con el tema 9 en su 17º período de sesiones a un debate sobre, entre otras cosas, las mejores prácticas en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en el contexto del décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban durante el período de sesiones de alto nivel de la Asamblea General; UN 5- يقرر تخصيص جزء من برنامج العمل في إطار البند 9 من جدول الأعمال في دورته السابعة عشرة لمناقشة جملة أمور منها أفضل الممارسات لمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان في أثناء الجزء الرفيع المستوى لدورة الجمعية العامة؛
    5. Las modificaciones introducidas abordan sobre todo cuestiones de innovación técnica, pero se hace especial referencia a la reciente declaración política adoptada para conmemorar el décimo aniversario de la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN 5 - وأوضحت أن التعديلات التي أدخلت تناولت الابتكارات التقنية على وجه الخصوص، لكن تمت الإشارة بشكل خاص إلى الإعلان السياسي الذي اعتُمد مؤخرا للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    38. Israel no ha participado en la reunión para conmemorar el décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban porque algunos participantes usaron indebidamente la Conferencia de Durban, convirtiéndola en un instrumento para aumentar el odio, el antisemitismo y los prejuicios contra el Estado de Israel. UN 38 - وقالت إن إسرائيل لم تشارك في الاجتماع الخاص بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان لأن مؤتمر ديربان استغل من جانب بعض المشاركين فيه وأصبح أداة لبث الكراهية ومعاداة السامية والتعصب ضد دولة إسرائيل.
    Recordando su resolución 64/148, de 18 de diciembre de 2009, en la que, entre otras cosas, pidió que se celebrara el décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, aprobados en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, UN إذ تشير إلى قرارها 64/148 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي دعت فيه، في جملة أمور، إلى الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب()،
    Recordando su resolución 64/148, de 18 de diciembre de 2009, en la que, entre otras cosas, pidió que se celebrara el décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, aprobados en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, UN إذ تشير إلى قرارها 64/148 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي دعت فيه، في جملة أمور، إلى الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus