"بالرأس الأخضر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Cabo Verde
        
    • en Cabo Verde
        
    • a Cabo Verde
        
    Secretaria de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores y de las Comunidades de Cabo Verde, en representación del Primer Ministro UN وزيرة الدولة بوزارة الخارجية وشؤون الجماعات بالرأس الأخضر وممثلة رئيس الوزراء
    En las zonas rurales de Cabo Verde, el analfabetismo afecta en mayor medida a las mujeres. UN وذكرت أن المرأة في المناطق الريفية بالرأس الأخضر تعاني من مستوى أمية أعلى من غيرها.
    78. Se debe decir que en el sistema jurídico penal de Cabo Verde no existen disposiciones penales discriminatorias relativas a las mujeres. UN 78 - ومن الجدير بالذكر أنه لا توجد أحكام جنائية تمييزية بشأن المرأة في نظام القانون الجنائي بالرأس الأخضر.
    214. en Cabo Verde el voto no es obligatorio, pero sí es un deber cívico y siempre está estimulado por los gobiernos. UN 214 - والتصويت بالرأس الأخضر ليس إلزاميا، ومع هذا، فإنه واجب من واجبات المواطنية، ويحظى دائما بتشجيع الحكومة.
    391. Los cuidados de salud maternoinfantil comenzaron en Cabo Verde en 1997 mediante el establecimiento de un proyecto llamado Protección Maternoinfantil - Planificación Familiar (PMI-PF) que se llevaba a cabo por intermedio de la cooperación nacional y con ayuda y financiación externa. UN 391 - بدأت عمليات رعاية صحة الأم والطفل بالرأس الأخضر في عام 1997 من خلال إنشاء مشروع يسمى " حماية الأم/الطفل - تنظيم الأسرة " ، وذلك بفضل التعاون الوطني مع توفير مساعدة تمويلية خارجية.
    De hecho, la situación de la mujer de Cabo Verde ha mejorado gradualmente, pero se espera que, una vez que se hayan adoptado estas medidas, se recojan más frutos. UN ووضع المرأة بالرأس الأخضر قد تعرّض بالفعل لتحسّن تدريجي، وإن كان من المتوقع أن يتحقق مزيد من التحسن في هذا الصدد بعد اتخاذ هذه التدابير.
    Fuente: Asociación Nacional de los Municipios de Cabo Verde UN المصدر: الجمعية الوطنية للبلديات بالرأس الأخضر.
    68. El principio de igualdad se manifiesta en diversas ramas del derecho, y está igualmente previsto en muchas leyes esparcidas; aparece igualmente en todos los niveles del sistema jurídico de Cabo Verde. UN 68 - ومبدأ المساواة يبرز أيضا في مختلف فروع القانون، كما أنه وارد في قوانين شتى كثيرة؛ فضلا عن ذكره في جميع مستويات النظام القانوني بالرأس الأخضر.
    110. En el sistema jurídico de Cabo Verde no existen medidas provisionales en el sentido del párrafo 1 del artículo 4 de la Convención. UN 110 - لا توجد في النظام القانوني بالرأس الأخضر تدابير مؤقتة بالمعنى الوارد في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    183. El Código Penal de Cabo Verde trata de preservar así la libertad sexual de las personas, sobre todo de los niños. UN 183 - والقانون الجنائي بالرأس الأخضر يستهدف، بالتالي، صوْن الحرية الجنسية للأشخاص.
    222. Actualmente existen unas 11 asociaciones de mujeres en la República de Cabo Verde. UN 222 - وتوجد حاليا قرابة 11 جمعية نسائية بالرأس الأخضر.
    Dos de estos centros son administrados por los servicios del Municipio de Promoción Social y otro depende de la Cruz Roja de Cabo Verde. UN وثمة اثنان من هذه المراكز يخضعان لإدارة الخدمات البلدية للتشجيع الاجتماعي، كما أن هناك مركزا آخر في سياق مسؤولية الصليب الأحمر بالرأس الأخضر.
    En el plano nacional, el Gobierno y la sociedad civil de Cabo Verde han organizado una serie de actividades, entre las que se destacan los talleres y seminarios. UN وقال إنه على الصعيد الوطني قامت الحكومة والمجتمع المدني بالرأس الأخضر بتنظيم عدد من الأنشطة بما في ذلك حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    El examen de Cabo Verde se llevó a cabo en la 13ª sesión, el 10 de diciembre de 2008. UN وأجري الاستعراض المتعلق بالرأس الأخضر في الجلسة الثالثة عشرة، المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    El PNUD aprobó una declaración de apoyo al programa de transformación socioeconómica de Cabo Verde sobre la base de una serie de estudios acerca de la repercusión económica de la exclusión del país de la lista de países menos adelantados en 2007. UN واعتمد ذلك الفريق إعلانا يؤيد خطة التحول الاجتماعي والاقتصادي الخاصة بالرأس الأخضر استنادا إلى دراسات عن الأثر الاقتصادي لرفع اسم البلد في عام 2007 من قائمة أقل البلدان نموا.
    Habiendo realizado el examen de Cabo Verde el 23 de abril de 2013 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بالرأس الأخضر في 23 نيسان/أبريل 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    415. En el plano cultural no existe ninguna forma de discriminación contra las mujeres en Cabo Verde. UN 415 - وعلى الصعيد الثقافي، لا يوجد بالرأس الأخضر أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    16. En un análisis de la situación nacional, según el último censo realizado en el año 2000, la población residente en Cabo Verde era de 434.625 habitantes, de los cuales 223.995 eran mujeres , cifra que representaba el 51,53% de la población. UN 16 - وفي إطار تحليل للحالة الوطنية، ووفقا للتعداد الأخير الذي أجري في عام 2000، يبلغ السكان المقيمون بالرأس الأخضر 625 434 نسمة، ومن بين هؤلاء، توجد 995 223 امرأة، أي 51.53 في المائة من مجموع السكان.
    285. En el marco de la enseñanza superior existe todavía en Cabo Verde el Instituto Pedagógico destinado a la formación de los maestros para la enseñanza primaria en el que el predominio de las mujeres es también evidente. UN 285 - وفي إطار التعليم العالي، يوجد بالرأس الأخضر معهد التربية الذي يستهدف تدريب المعلّمين كيما يقوموا بالتدريس في المرحلة الابتدائية، وثمة غلة للنساء أيضا في هذا المعهد.
    136. Las causas indicadas de la violencia doméstica en Cabo Verde son innumerables, sin embargo, se mencionan como factores principales: la condición socioeconómica y el machismo o el sentimiento de superioridad del hombre sobre la mujer que se perpetúa en la sociedad, sobre todo en las clases más desfavorecidas. UN 136 - والأسباب المقدمة لهذا العنف العائلي بالرأس الأخضر كثيرة، مع هذا، ومن أهمها: الحالة الاجتماعية - الاقتصادية والذّكوريّة أو الشعور بتفوق الرجل على المرأة، مما لا يزال سائدا في المجتمع وخاصة لدى الطبقات الأشدّ حرْمانا.
    - En el asiento correspondiente a Cabo Verde, añádase L en la columna L UN تدرج لام في العمود لام في الخانة المتعلقة بالرأس الأخضر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus