"بالرئيس على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Presidente por
        
    Rinde homenaje al Presidente por su dedicación, imparcialidad y arduo trabajo, así como a la Secretaría. UN وأشاد بالرئيس على تفانيه ونزاهته وتفانيه في العمل، وكذلك أيضاً بالأمانة.
    Quisiera felicitar al Presidente por su iniciativa de crear cuatro grupos de temas y de nombrar a varios facilitadores para trabajar en ese sentido. UN وأود أن أشيد بالرئيس على مبادرته إلى وضع أربع مجموعات من المواضيع وتعيين ميسرين للعمل في ذلك الصدد.
    Quisiera encomiar al Presidente por haber convocado este debate temático oportuno sobre una cuestión que nos preocupa sobremanera a todos. UN وأود أن أشيد بالرئيس على عقد هذه المناقشة المواضيعية الحسنة التوقيت بشأن موضوع يشكل مصدر قلق شديد بالنسبة لنا جميعا.
    En primer lugar, quiero felicitar al Presidente por haber programado este debate en un momento tan apropiado. UN وأود أولا أن أشيد بالرئيس على تنظيم هذه المناقشة في هذه اللحظة المناسبة للغاية.
    En particular, rindió homenaje al Presidente por la promesa que éste hiciera de colaborar estrechamente con la Dependencia Especial para la CTPD los próximos dos años. UN وأشاد بصفة خاصة بالرئيس على التزامه بالعمل بصورة وثيقة مع الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية خلال السنتين القادمتين.
    En particular, rindió homenaje al Presidente por la promesa que éste hiciera de colaborar estrechamente con la Dependencia Especial para la CTPD los próximos dos años. UN وأشاد بصفة خاصة بالرئيس على التزامه بالعمل بصورة وثيقة مع الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية خلال السنتين القادمتين.
    Una vez más, mi delegación felicita al Presidente por sus esfuerzos para mejorar esta institución, de manera que pueda cumplir adecuadamente la función que se establece en su Carta, y espera que se continúe llevando adelante un programa de reformas agresivo. UN ويشيد وفدى مرة أخرى بالرئيس على جهوده لتحسين هذه المؤسسة حتى يمكنها بحق أن تؤدى المهمة المناطة بها، ويتطلع إلى مواصلة تنفيذ خطة قوية للإصلاح.
    Quisiera elogiar al Presidente por reunirnos para examinar los desafíos y retomar el rumbo hacia la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio para el año 2015, de acuerdo con el tema del debate que nos ocupa. UN وأود أن أشيد بالرئيس على جمعه لنا من أجل التصدي لهذه التحديات والعودة إلى المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، كما يقول موضوع هذه المناقشة.
    Quisiera felicitar cálidamente al Presidente por su merecida elección para presidir la Asamblea en su sexagésimo cuarto período de sesiones. Tengo la confianza de que, con su sabiduría y dotes de mando, las deliberaciones de la Asamblea llegarán a una conclusión satisfactoria. UN أود أن أرحب ترحيبا حارا بالرئيس على انتخابه بجدارة لترؤس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وإنني على ثقة بأن قيادته الحكيمة والقديرة سترشد مداولات الجمعية نحو اختتامها بنجاح.
    29. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Argentina), al expresar su satisfacción por los resultados de la labor de la Comisión Permanente, también elogió al Presidente por el modo eficiente y grato con el que había dirigido las sesiones. UN ٩٢- وأعرب المتحدث باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي )اﻷرجنتين( عن ارتياحه لنتائج عمل اللجنة الدائمة، وأشاد أيضا بالرئيس على طريقته الكفؤة والمريحة في تسيير أعمال الجلسات.
    Sr. Kapambwe (Zambia) (habla en inglés): Para comenzar, deseo felicitar al Presidente por la forma tan capaz en que preside la labor de la Asamblea General durante este período de sesiones. UN السيد كبامبوي (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشيد بالرئيس على الطريقة المقتدرة التي يدير بها أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة.
    Sr. Marques Faria (Angola) (habla en inglés): Mi delegación aprovecha esta oportunidad para encomiar al Presidente por haber convocado esta sesión de alto nivel sobre una cuestión importante relacionada con el programa de desarrollo. UN السيد ماركيز فاريا (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): يغتنم وفد بلدي هذه الفرصة للإشادة بالرئيس على عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن موضوع هام يتعلق بجدول أعمال التنمية.
    Sr. Muita (Kenya) (habla en inglés): Para comenzar, permítaseme sumarme al resto de las delegaciones para elogiar al Presidente por la excelente manera en que continúa dirigiendo nuestras deliberaciones en la Asamblea. UN السيد مويتا (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أشارك الوفود الأخرى الإشادة بالرئيس على الطريقة الرائعة التي يواصل بها توجيه مداولات الجمعية العامة.
    Sr. Davide (Filipinas) (habla en inglés): Ante todo, mi delegación encomia al Presidente por haber organizado esas actividades relacionadas con el tema de la responsabilidad de proteger, que culminan con este debate público sobre el informe del Secretario General para hacer efectiva la responsabilidad de proteger (A/63/677). UN السيد دافيدي (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، يود وفد بلدي أن يشيد بالرئيس على تنظيم هذه الأنشطة حول المسؤولية عن الحماية، التي توجّتها هذه المناقشة المفتوحة بشأن تقرير الأمين العام (A/63/677) عن تنفيذ المسؤولية عن الحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus