"بالردود الخطية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las respuestas escritas
        
    • las respuestas presentadas por escrito
        
    • las respuestas por escrito
        
    • sus respuestas por escrito
        
    • las respuestas dadas por escrito
        
    • las respuestas exhaustivas presentadas por escrito
        
    • sus respuestas escritas
        
    • respuesta presentada por escrito
        
    • de las respuestas
        
    • las respuestas enviadas por escrito
        
    • las respuestas formuladas por escrito
        
    • las exhaustivas respuestas por escrito
        
    • las detalladas respuestas presentadas por escrito
        
    • las exhaustivas respuestas presentadas por escrito
        
    2. El Comité celebra la presentación del segundo informe periódico del Yemen y las respuestas escritas a su lista de cuestiones. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني لليمن، كما ترحب بالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    225. El Comité celebra la presentación del segundo informe periódico del Yemen y las respuestas escritas a su lista de cuestiones. UN 225- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني لليمن، كما ترحب بالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    El Comité acoge también con agrado las respuestas presentadas por escrito a su lista de cuestiones y expresa su reconocimiento por el constructivo diálogo entre los miembros del Comité y la delegación gubernamental. UN وترحب اللجنة أيضاً بالردود الخطية على قائمة القضايا، وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء بين أعضاء اللجنة ووفد الحكومة.
    El Comité acoge también con agrado las respuestas presentadas por escrito a su lista de cuestiones y expresa su reconocimiento por el constructivo diálogo entre los miembros del Comité y la delegación gubernamental. UN وترحب اللجنة أيضاً بالردود الخطية على قائمة المسائل، وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء بين أعضاء اللجنة ووفد الحكومة.
    En la mayor parte de los casos las respuestas por escrito contenían muy poca información nueva pero daban un cotejo útil de información ya examinada. UN وفي معظم الحالات، ورد بالردود الخطية قدر ضئيل من المعلومات الجديدة، ولكنها تضمنت تبويبا مفيدا للمعلومات المستعرضة سابقا.
    El Comité toma nota, asimismo, de las respuestas por escrito a la lista de cuestiones (CRC/C/Q/NIC.2), si bien lamenta que se presentasen con retraso. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالردود الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/Q/NIC.2) غير أنها تأسف لتقديمها في وقت متأخر.
    El Comité toma nota con satisfacción de las respuestas escritas de Luxemburgo a la lista de cuestiones, así como de las informaciones complementarias aportadas verbalmente durante el examen del informe. UN وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالردود الخطية التي قدمتها لكسمبرغ على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها، وبالمعلومات التكميلية المقدمة شفوياً أثناء النظر في التقرير.
    El Comité toma nota con satisfacción de las respuestas escritas de Luxemburgo a la lista de cuestiones, así como de las informaciones complementarias aportadas verbalmente durante el examen del informe. UN وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالردود الخطية التي قدمتها لكسمبرغ على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها، وبالمعلومات التكميلية المقدمة شفوياً أثناء النظر في التقرير.
    48. El Sr. Fathalla hace suyas las observaciones de la Sra. Chanet sobre las respuestas escritas a la lista de cuestiones. UN 48- السيد فتح الله أيد تعليقات السيدة شانيه فيما يتعلق بالردود الخطية على قائمة البنود المطروحة.
    También acoge con satisfacción las respuestas escritas aportadas a la lista de cuestiones, la información adicional proporcionada antes del diálogo, y el diálogo franco y constructivo celebrado con la delegación del Estado parte. UN كما ترحب بالردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف على قائمة المسائل، وبالمعلومات الإضافية التي قدمتها قبل إجراء الحوار، وبالحوار الصريح والبنّاء مع وفد الدولة الطرف.
    El Comité acoge con beneplácito las respuestas presentadas por escrito a las preguntas formuladas por el grupo de trabajo que se reunió antes del período de sesiones del Comité. UN وترحب اللجنة بالردود الخطية على أسئلة الفريق العامل السابق على الدورة والتابع للجنة.
    El Comité acoge con beneplácito las respuestas presentadas por escrito a las preguntas formuladas por el grupo de trabajo que se reunió antes del período de sesiones del Comité. UN وترحب اللجنة بالردود الخطية على أسئلة الفريق العامل السابق على الدورة والتابع للجنة.
    Expresa su reconocimiento por las respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones, que facilitaron el diálogo con el Comité. UN كما ترحب اللجنة بالردود الخطية على قائمة القضايا، التي يسّرت الحوار مع اللجنة.
    69. El Comité valora la gran cantidad de datos estadísticos facilitados en el anexo al informe y en los apéndices a las respuestas por escrito a la lista de cuestiones, y se congratula de la intención del Estado Parte de crear un instituto de estadística para los aborígenes. UN 69- تقدِّر اللجنة غزارة البيانات الإحصائية الواردة في مرفق التقرير والتذييلات الملحقة بالردود الخطية على قائمة المسائل، وترحب باعتزام الدولة الطرف إنشاء معهد للإحصاءات من أجل السكان الأصليين.
    Acoge con agrado las respuestas por escrito a la lista de cuestiones (CRC/C/Q/GEO/2), en las que se explica la situación de la infancia en él. UN وترحب اللجنة بالردود الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/Q/GEO/2)، التي تتيح فهماً أوضح لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    Se han iniciado amplias investigaciones sobre los incidentes ocurridos en la prisión nº 5 de Tbilisi el 27 de marzo de 2006; se incluye información detallada en el anexo I a las respuestas por escrito. UN 26- وأضاف قائلا إنه جرى فتح تحقيقات واسعة النطاق في الأحداث التي وقعت في سجن تيبليسي رقم 5 يوم 27 آذار/مارس 2006؛ وقدمت معلومات تفصيلية بخصوصها في المرفق الأول بالردود الخطية.
    399. El Comité acoge con beneplácito los muchos datos estadísticos proporcionados en el informe del Estado Parte, así como en sus respuestas por escrito a la lista de cuestiones. UN 399- ترحب اللجنة بالبيانات الإحصائية الكثيرة التي قدمتها الدولة الطرف في تقريرها، وكذلك بالردود الخطية على قائمة المسائل.
    Toma también nota de las respuestas dadas por escrito a la lista de cuestiones (CRC/C/Q/LUX/1). UN كما تحيط علما بالردود الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/Q/LUX/1).
    El Comité acoge asimismo con satisfacción las respuestas exhaustivas presentadas por escrito a la lista de cuestiones (CAT/C/ISL/Q/3/Add.1) y aprecia el diálogo fructífero y constructivo con la delegación del Estado parte. UN كما ترحب اللجنة بالردود الخطية الشاملة المقدمة على قائمة المسائل (CAT/C/ISL/Q/3/Add.1) وتعرب عن تقديرها للحوار المثمر والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    2) El Comité acoge con satisfacción el informe inicial del Estado Parte, aunque se ha presentado con retraso, así como sus respuestas escritas entregadas por adelantado por la delegación. UN 2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي رغم تأخرها في ذلك، كما ترحب أيضاً بالردود الخطية التي سبق وأن قدمها الوفد.
    3) El Comité toma nota con agradecimiento de la extensa respuesta presentada por escrito a la lista de cuestiones (CAT/C/CHN/Q/4). UN (3) وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالردود الخطية المستفيضة على قائمة المسائل التي وضعتها (CAT/C/CHN/Q/4).
    También acoge con beneplácito las respuestas enviadas por escrito durante la última semana del período de sesiones en relación con varias cuestiones adicionales planteadas durante el diálogo constructivo. UN وترحب اللجنة أيضا بالردود الخطية على عدد من الأسئلة الإضافية المطروحة في أثناء الحوار البناء، وهي ردود قُدمت في الأسبوع الأخير للدورة.
    El Comité acoge también con agrado las respuestas formuladas por escrito a su lista de cuestiones (CRC/C/Q/ANG/1) y la información adicional facilitada durante el diálogo. UN كما ترحب اللجنة بالردود الخطية على قائمة المسائل التي أعدتها (CRC/C/Q/ANG/1) وبالمعلومات الإضافية المقدمة إليها أثناء الحوار.
    También valora las exhaustivas respuestas por escrito dadas a la lista de cuestiones, así como la información adicional presentada por escrito durante el diálogo. UN كما ترحب اللجنة مع التقدير بالردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل وبالمعلومات الخطية الإضافية المقدمة في أثناء الحوار.
    2. El Comité acoge con agrado la presentación del segundo informe periódico del Estado Parte, así como las detalladas respuestas presentadas por escrito (CRC/C/RES/63) a su lista de cuestiones (CRC/C/Q/KGZ/2), que dan una idea clara de la situación de los niños en el Estado Parte. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، وكذلك بالردود الخطية (CRC/C/RES/63) على قائمة المسائل (CRC/C/Q/KGZ/2)، التي أوضحت حالة الطفل في الدولة الطرف.
    El Comité celebra las exhaustivas respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones, así como las respuestas detalladas proporcionadas, tanto por escrito como oralmente, a las preguntas formuladas por los miembros del Comité durante el examen del informe. UN وتنوه اللجنة بالردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل، وبالردود المفصلة الخطية والشفوية على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة خلال بحث التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus