Bueno, tendremos que conseguir un chorro de arena para pegarlo. Es la niña que muere. | Open Subtitles | حسنا , يجب علينا التنظيف بالرمل لإثبات الصمغ إنها الفتاة الصغيرة التي ماتت |
Ojalá pudiese quitarme estas botas y sentir la arena entre mis pies. | Open Subtitles | أتمنى لو يمكنني خلع هذه الأحذية وأحس بالرمل بين أصابعي |
Después los soldados le cortaron el pelo, lo mezclaron con arena y agua y lo obligaron a comérselo. | UN | ثم قطع الجنود شعره وخلطوه بالرمل والماء وأجبروه على أكله. |
El personal de la MONUC también vio a efectivos de la CCD-Goma tratando de cubrir manchas de sangre con arena en ese puente. | UN | ولاحظ موظفو بعثة منظمة الأمم المتحدة أيضا محاولات من قوات التجمع الكونغولي لإخفاء آثار الدم على الجسر بالرمل. |
Kuwait puntualiza que la contaminación de las trincheras de petróleo ha penetrado en las capas profundas del suelo , pero ha dejado muy poca contaminación visible en la superficie porque las trincheras se rellenaron o bien las ha cubierto la arena arrastrada por el viento. | UN | وتشير الكويت إلى أن التلوث الناتج عن خنادق النفط قد تسرب إلى أعماق التربة غير أنه ترك تلوثاً ضئيلاً على سطح الأرض يكاد لا يُرى نظراً إلى أن خنادق النفط قد غطيت إما بالردم أو بالرمل الذي حملته الرياح. |
Así que lo que ocurre es que cada mañana cuando sale el sol el calamar vuelve a dormir, se entierra en la arena, y tiene una bomba que está ligada a su ritmo circadiano, | TED | الذي يحدث هو انه في كل صباح عند شروق الشمس يغمر الحبار نفسه بالرمل و يذهب للنوم ولديه مضخة متصلة بالإيقاع اليومي له |
El ingeniero iraní dijo que el daño podía repararse mediante arena y grava, que esa era la solución. | Open Subtitles | قال المهندس الإيراني تلك المشكلة يمكن أصـلاحهـا بالرمل والحصى وهذا كان الحلّ |
No quiero estar rodeado de arena y cemento y que empiece a llover. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مغطى بالرمل والأسمنت في الخارج ثم إذا بها تقطر من فوقي، أليس كذلك؟ |
Tú quieres un hombre que te lleve a la playa... con las manos en tus ojos... sólo así podrás descubrir la sensación de la arena en tus pies. | Open Subtitles | تريدين رجلاً يصحبك إلى شاطيء البحر ويديه فوق عينيك.. فقط ليجعلك تستكشفين الإحساس بالرمل تحت قدميك |
La mayoría de la gente no sabe que el relámpago le hace eso a la arena. | Open Subtitles | أغلب الناس لا يعرفون أن البرق يفعل ذلك بالرمل. |
Extrañaré la sensación de arena entre los pies. | Open Subtitles | سأشتاق إلى الشعور بالرمل بين أصابع قدميّ |
Es lo único que existe y siento que se me escapa de entre las manos como un puñado de arena. | Open Subtitles | كل هذا موجود الآن وأشعر انه ينزلق من بين اصابعي وكأنها مملوئه بالرمل |
Sentir la arena fría en mi espalda y el mar retumbando detrás de nosotros. | Open Subtitles | تشعر بالرمل البارد على ظهري والأمواج ترتدّ ورائنا |
Si no hubieramos tirado esas 3 balas a la arena los habriamos matado de verdad. | Open Subtitles | بدلاً من إطلاق ثلاث رصاصات بالرمل اللعين، كان يجدر بنا قتلهم فعليّاً |
Misteriosas estructuras gigantes, conocido como Yardangs, fueron esculpidas por la arena. | Open Subtitles | التراكيب العملاقة الغامضة، المعروف بياردانق، نحت بالرمل المتطايرل. |
Abre bien la boca y llénala de arena así te callas de una vez. | Open Subtitles | ما رأيك أن أفتح فمك وأملأه بالرمل إذا اصمت |
Pero ahora me parece como arena o filamentos de algo. | Open Subtitles | لكن الآن تبدو مثل صنفرة بالرمل أو برادة من شيء. |
"Un bikini lleno de arena que triplica la copa y te proporciona tetas realistas." | Open Subtitles | صدرية مملوئة بالرمل يتضاعف ثلات مرات ويعطيك ثديين حقيقيين |
Cuando una tormenta de arena toca el suelo llena el aire, los pulmones, los ojos y la nariz de arena. | Open Subtitles | عندما تضرب عاصفة رملية تملأُ الهواء ورئتاك بالرمل |
Ventanas orientadas al sur... el suelo necesita ser lijado y darle un buen toque de pintura. | Open Subtitles | . نوافذ مواجه للجنوب . هذه الارضيات يمكن أن تغطى بالرمل . و المكان من هنا مظلم |
Creo que es una pata una mesa lijada. | Open Subtitles | ...هل تعتقد انها ساق طاولة فقط مغطاة بالرمل... |
Un poco arenoso. | Open Subtitles | ملوث بالرمل قليلاً. |