"بالروح الإيجابية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el espíritu positivo
        
    • el espíritu constructivo
        
    Observó el espíritu positivo de los asociados para el desarrollo del Grupo. UN ونوَّه بالروح الإيجابية التي يتحلى بها الشركاء الإنمائيون للمجموعة التي يمثلها.
    Observó el espíritu positivo de los asociados para el desarrollo del Grupo. UN ونوَّه بالروح الإيجابية التي يتحلى بها الشركاء الإنمائيون للمجموعة التي يمثلها.
    El ACNUR celebró el espíritu positivo y constructivo de la reunión. UN وأعربت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن ترحيبها بالروح الإيجابية والبناءة التي سادت الاجتماع.
    Observó el espíritu positivo de los asociados para el desarrollo del Grupo. UN ونوَّه بالروح الإيجابية التي يتحلى بها الشركاء الإنمائيون للمجموعة التي يمثلها.
    Mi delegación desea también encomiar el espíritu constructivo y positivo que imperó en las negociaciones sobre el proyecto de resolución y la flexibilidad y la actitud constructiva demostradas por los patrocinadores al tomar en consideración las preocupaciones de otras delegaciones sobre esta cuestión de suma importancia. UN كما يريد وفد بلدي أن ينوه بالروح الإيجابية التي سادت المفاوضات بشأن مشروع القرار، وكذلك بما أبداه مقدمو مشروع القرار من مرونة وسلوك إيجابي لمراعاة شواغل الوفود الأخرى إزاء هذا الموضوع الهام للغاية.
    Recordando el espíritu positivo que animó los diálogos sostenidos entre el Comité y los gobiernos sobre la cuestión de la discriminación basada en la ascendencia y previendo nuevos diálogos constructivos de esa naturaleza, UN وإذ تذكِّر بالروح الإيجابية التي سادت الحوارات التي أجرتها اللجنة والحكومات بشأن مسألة التمييز على أساس النسب، وإذ تعتزم إجراء مزيد من هذه الحوارات البنّاءة،
    Recordando el espíritu positivo que animó los diálogos sostenidos entre el Comité y los gobiernos sobre la cuestión de la discriminación basada en la ascendencia y previendo nuevos diálogos constructivos de esa naturaleza, UN وإذ تذكِّر بالروح الإيجابية التي سادت الحوارات التي أجرتها اللجنة والحكومات بشأن مسألة التمييز على أساس النسب، وإذ تعتزم إجراء مزيد من هذه الحوارات البنّاءة،
    Recordando el espíritu positivo que animó los diálogos sostenidos entre el Comité y los gobiernos sobre la cuestión de la discriminación basada en la ascendencia y previendo nuevos diálogos constructivos de esa naturaleza, UN وإذ تذكِّر بالروح الإيجابية التي سادت الحوارات التي أجرتها اللجنة والحكومات بشأن مسألة التمييز على أساس النسب، وإذ تعتزم إجراء مزيد من هذه الحوارات البنّاءة،
    Por último, manifiesta su reconocimiento al facilitador por sus esfuerzos por mantener, durante todas las negociaciones sobre la resolución, el espíritu positivo del Diálogo de alto nivel. UN وأخيرا أعربت عن تقديرها للمُيسر لما بذله من جهود من أجل الاحتفاظ بالروح الإيجابية للحوار الرفيع المستوى طوال المفاوضات المكثفة التي جرت بشأن القرار.
    Recordando el espíritu positivo que animó los diálogos sostenidos entre el Comité y los gobiernos sobre la cuestión de la discriminación basada en la ascendencia y previendo nuevos diálogos constructivos de esa naturaleza, UN وإذ تذكِّر بالروح الإيجابية التي سادت الحوارات التي أجرتها اللجنة والحكومات بشأن مسألة التمييز على أساس النسب، وإذ تعتزم إجراء مزيد من هذه الحوارات البنّاءة،
    Recordando el espíritu positivo que animó los diálogos sostenidos entre el Comité y los gobiernos sobre la cuestión de la discriminación basada en la ascendencia y previendo nuevos diálogos constructivos de esa naturaleza, UN وإذ تذكِّر بالروح الإيجابية التي سادت الحوارات التي أجرتها اللجنة والحكومات بشأن مسألة التمييز على أساس النسب، وإذ تعتزم إجراء مزيد من هذه الحوارات البنّاءة،
    Podemos continuar con el espíritu positivo que se ha mantenido en esta Comisión, haciendo una profunda reflexión sobre el debate y el tratamiento de los temas sustantivos, promoviendo resoluciones que lleven a la construcción de un consenso, especialmente en lo relativo a las armas nucleares. UN كما ينبغي أن نتمسك بالروح الإيجابية التي سادت في هذه اللجنة، لكي نتفكَّر بصورة صحيحة في المناقشة والمعالجة للمسائل الموضوعية المعروضة علينا، وننهض بالقرارات التي تساعدنا على بناء توافق الآراء، ولا سيما بشأن الأسلحة النووية.
    21. Los oradores informaron de las experiencias de sus países con el proceso de examen y señalaron el espíritu positivo y constructivo con que se habían encontrado tanto en calidad de Estados parte objeto de examen como en calidad de Estados parte examinadores. UN 21- وأبلغ متكلّمون عن تجارب بلدانهم في مسار عملية الاستعراض، فنوّهوا بالروح الإيجابية والبنّاءة التي صادفتها دولهم سواء أكانت دولاً أطرافاً مستعرَضة أم كانت دولاً أطرافاً مستعرِضة.
    32. Cuba acogió con satisfacción el espíritu constructivo y la buena voluntad y disposición de Benin para continuar esforzándose por superar sus problemas. UN 32- ورحبت كوبا بالروح الإيجابية التي أبدتها بنن وباستعدادها لمواصلة العمل للتغلب على المشاكل التي تواجهها وعزمها على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus