"بالزبائن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • clientes
        
    • cliente
        
    Pídeles que te den una lista de todos sus clientes de talla 44. Open Subtitles إجعلهم يجهزون قائمة بالزبائن اللذين جاءوا عندهم مؤخراً بمقاس 11 قدم
    Todo lo que importa es que llene esta tienda un día con clientes. Open Subtitles كل مايهم هو أني سأملأ هذا المتجر بالزبائن في يوم واحد
    Las consultas permitieron realizar una evaluación y revaloración completas de las relaciones de los clientes de la UNOPS con el FIDA. UN وقد أتاحت المشاورات إجراء تقييم وإعادة تقدير شاملين للعلاقة المتصلة بالزبائن بين المكتب والصندوق.
    La Llamada Fría 5.000 llama a cada cliente femenino de entre 22 y 23 años y deja el siguiente mensaje. Open Subtitles ذلك النوع من المكالمات سيتيح لي الإتصال بالزبائن الإناث اللواتي تتراوح أعمارهن ما بين 22و 23 سنة و أترك لهم هذه الرسالة
    Estamos decididos a que los miembros de la función pública se centren en la atención al cliente y en la prestación de servicios, y a que recuerden que son servidores del público, no los amos. UN ونحن مصممون على جعل أفراد الخدمة العامة يركزون على العنايـــة بالزبائن وتقديم الخدمات، ويتذكرون أنهم خدام للجمهور وليسوا اسيادا له.
    Si bien es difícil prever con precisión el volumen de las operaciones futuras, los estudios de mercado, los contactos con los clientes y las nuevas operaciones que se materializaron en el último trimestre de 2006 proporcionan indicios prometedores. UN ومع أن من الصعب تقدير العمل في المستقبل بشكل دقيق، فإن هناك مؤشرات أولية واعدة من تحليل السوق والاتصالات بالزبائن وكذلك من الأعمال الجديدة التي ظهرت في الربع الأخير من عام 2006.
    Todo tenía que ver con los clientes y los estudiantes desde las primeras reuniones diciendo que sentían que les era negado un lugar. TED وكلها ارتبطت بالزبائن والطلاب من اللقاء الأول قالوا أنهم شعروا أنهم رفضوا المكان.
    Contacta a los clientes ahora mismo. Open Subtitles اتصل بالزبائن الآن و ابدأ ببيع ستيف مادن
    Yo trato de ignorar a los clientes. Open Subtitles اسف يا رجل ، فأنا قليل الاهتمام بالزبائن
    Regularmente no acepto clientes a la mitad de la noche. Open Subtitles كان موعد الليلة عرضياً، لا أقبل بالزبائن بمنتصف الليل بالعادة
    Si los clientes sospechan algo, dejan de venir. Open Subtitles إذا بدأت الوشابة بالزبائن يتوقفون عن المجيء
    Necesito que vea a The Paradise lleno de clientes. Open Subtitles و أريده أن يرى الفردوس ممتليء جداً بالزبائن
    Tu abuela seguía insistiendo en que fuera... y el restaurante está abarrotado de clientes. Open Subtitles جدتكِ إستمرّت بإصرار أنّ أذهب والمطعم يعجّ بالزبائن.
    Podemos ir a conducir, pero necesito que vengas y me ayudes a cuidar los clientes en nuestro motel con todo ocupado. Open Subtitles لكن أريد أن تأتي معي لتساعدني بالإعتناء بالزبائن بغرض تمويل النزل
    Todo lo que digo es que mantener una tienda llena de clientes satisfechos es más difícil de lo que parece. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن إبقاء متجراً مليء بالزبائن السعداء أصعب مما يبدو.
    ¡Bueno, me alegra que te alegre, porque la única razón por la que no estarías contento de ver tu bar lleno de clientes sería si te molesta que el tipo que consiguió que tus amigos te den dinero Open Subtitles انا مسرور انك مسرور لإن السبب الوحيد الذي لن يجعلك مسروراً ان ترى حانتك ممتلئة بالزبائن الذين يدفعون
    Las únicas veces que salía era para encontrarse con clientes. Open Subtitles المرة الوحيدة الذي ذهب الى الخارج كان أن يجتمع بالزبائن
    Cada vez se exigían más servicios de preventa antes de iniciarse la producción de ciertas mercancías o servicios, con el fin de ajustar el proceso de producción a las necesidades y demandas específicas de los clientes y consumidores. UN وأصبح اﻷمر يحتاج بشكل متزايد إلى خدمات لما قبل البيع قبل أن يتم إنتاج بعض السلع أو الخدمات، وذلك قصد تكييف عملية الانتاج وفقاً للاحتياجات والطلبات الخاصة بالزبائن والمستهلكين.
    Soy representante de satisfacción del cliente en Filtros de Aire Airmeister. Open Subtitles أنا ممثل عن قسم العناية بالزبائن في شركة "أيرماستر" لتنقية الهواء
    Eliminado, en marcha arreglos alternativos cliente/usuario de la Oficina de Asuntos Jurídicos UN لا تــــزال أعمــالـــــه جــاريـــة - إرساء الترتيبات البديلة التي وضعها مكتب الشؤون القانونية فيما يتعلق بالزبائن والمستعملين
    Esta iniciativa, que comprende planes de acción y normas para los servicios al cliente, establece los principios que han de regir la modernización y la reforma de la administración pública, como la publicación y la exhibición de las normas de la iniciativa, que describen las características y la calidad de los servicios que pueden exigir los clientes externos. UN وتوفر هذه المبادرة، التي تشتمل على خطط عمل تتعلق بالزبائن ومواثيق بمعايير الخدمة، المبادئ التوجيهية لتحديث وإصلاح الخدمة العامة، من ذلك مثلا كنشر معايير تحسين الخدمة للزبون وعرضها في أماكن واضحة. وتبين هذه المعايير طبيعة ونوعية الخدمات التي يمكن أن يتوقعها الزبائن الخارجيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus