Cuando tenía seis años, mi padre dejó a mi madre sin ningún motivo. | Open Subtitles | أنظر , عندما كنت بالسادسة, أبي ترك أمي بلا سبب يذكر |
Pero necesito que me recomiendes a un buen oncólogo porque si no tengo uno aquí en minutos, habrá un muerto de seis años. | Open Subtitles | لكن أريدك أن ترشح لي طبيب أورام جيد لأنه إن لم يأتي هنا بعد دقائق سيموت فتى بالسادسة |
Puede que hayas matado a un niño de seis años porque estás obsesionado con una mujer que lleva doce años muerta. | Open Subtitles | ربما تكون قتلت فتى بالسادسة لأنك مهووس بامرأة ماتت منذ 12 عام |
El desorden genético es mucho más probable en un chico de seis años. | Open Subtitles | الاضطراب الوراثي أكثر رجحاناً بفتى بالسادسة |
Si fuera a convertir esto en algo, habría preguntado... qué hacías en su apartamento a las seis de la mañana. | Open Subtitles | إذا كنت سأخلط بين الأمور كنت لأسألك عما كنت تفعله بشقتها بالسادسة صباحًا |
Es un solitario, no tiene antecedentes. Su padre lo abandonó a los seis años. | Open Subtitles | فوق الطبيعي، وحيد وبلا سوابق انفصل والده عندما كان بالسادسة |
Sí, es difícil hallar a una niña de seis años que no tenga Lupus ni Kawasaki. | Open Subtitles | نعم، من الصعب رؤية فتاة بالسادسة ليس لديها ذئبة أو كواساكي |
¿Una víctima de abusos de seis años y no llamaste a Servicios Sociales? | Open Subtitles | فتاة بالسادسة تتعرض للاغتصاب و لا تتصل بالخدمات الاجتماعية؟ |
Es decir, tenía seis años, pero lo creía. | Open Subtitles | حقيقية أعني كنتُ بالسادسة , لكنني صدّقتُ الأمر |
Es muy tonto, pero cierto. Llevamos planeando esto desde que teníamos seis años. | Open Subtitles | نعم، غبي جداً أعرف و لكنه صحيح نحن نخطط لهذا منذ كنا بالسادسة |
Cuando él tenía seis años de edad, y casi muerto de hambre, | Open Subtitles | عندما كان بالسادسة من عمره، كاد أن يموت جوعاً، |
¡Sí! Duke. Tiene seis años. | Open Subtitles | نعم, يدعى دوك و هو بالسادسة, انه ولد رائع و مليء بالطاقة |
Sabes que mis padres murieron cuando yo tenía seis años, ¿no? | Open Subtitles | أتعلمين أن والدي توفِيا عندما كنت بالسادسة ؟ |
Me vi obligada a crecer cuando tenía seis años, así que voy a ser niña siempre que pueda. | Open Subtitles | انني اجبرت ان اكون ناضجة عندما انا بالسادسة اذاً , انني سأظل طفلة طالما استطعت , مفهوم؟ |
Tal vez porque fue a la escuela Waldorf. O porque sus padres... Se divorciaron cuando su hermana tenía seis años. | Open Subtitles | ربما كان السبب مدرسة وولدروف أو طلاق والديه عندما كانت أخته بالسادسة |
A los seis años, me dijeron que iría Batman. | Open Subtitles | عندما كنت بالسادسة قيل لي بأن باتمان سيحضر حفلتي |
Me dijiste que tu padre murió cuando tenías seis años. | Open Subtitles | لقد اخبرتني بأن والدك توفي عندما كنت بالسادسة |
- ¡Mira nada más! Has de tener seis años, ¿no? | Open Subtitles | انظر إليك، لابُد وأنك بالسادسة من عمرك الأن |
¡Le has estado preparando desde que tenía seis años! | Open Subtitles | كنت تحضرين فيه منذ كان بالسادسة |
- La recepción es a las seis. - Gracias, querida. | Open Subtitles | هناك إستقبال بالسادسة شكراَ لكي،عزيزتي |
Bueno, escuchaste lo que dijo la srta. Jenny Flex: hay una recepción a las seis. | Open Subtitles | "حسناَ،لقد سمعت ماذا قالت الأنسة "جيني فليكس هناك إستقبال بالسادسة |