"بالسفينة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nave
        
    • barco
        
    • al buque
        
    • el buque
        
    • buques
        
    • del buque
        
    • un buque
        
    • su cuenta
        
    • con el
        
    • a bordo
        
    Así que, arreglamos la nave, conducimos la nave fuera del sol. ¡Simple! Open Subtitles إذن علينا إصلاح المحركات لنبتعد بالسفينة عن الشمس، أمر بسيط
    No es que puedan volar la nave. Open Subtitles لا يبدو وكأنهم يستطيعون التحليق بالسفينة
    Pueden tener el control de la nave hasta que decida que no puedan. Open Subtitles سوف يتحكمون بالسفينة حتى اللحظة التي اقرر فيها إيقاف تحكمهم بها
    El viejo Winters nunca tuvo la posibilidad de hundirse con el barco, ¿no es así? Open Subtitles فصول شتاء رجل عجوز أبدا حصل على فرصة للهبوط بالسفينة , أليس كذلك؟
    Y las partes que necesito para arreglar no están en este barco. Open Subtitles والأجزاء التي أحتاجها لإصلاح أداة العودة بالتأكيد ليست موجودة بالسفينة
    La resolución también recomendó que la red, si su longitud excediere de 1 kilómetro, debería quedar unida al buque. UN ويوصي القرار أيضا أن تظل الشبكة، إذا زاد طولها عن كيلومتر واحد، متصلة بالسفينة.
    No se puede decir lo mismo de los pasajeros, cuyo nexo con el buque es más limitado y transitorio. UN ولا يمكن أن يقال نفس الشيء بالنسبة للركاب الذين تكون علاقتهم بالسفينة محدودة ومؤقتة بدرجة أكبر.
    Sin embargo, los caprichos del tiempo y las olas que zarandean la nave nos afectan a todos, sin importar en que clase estamos. UN ولكن تقلبات الجو والأمواج العاتية التي تعصف بالسفينة تؤثر علينا جميعا بغض النظر عن نوع الطبقة.
    Si bien, siendo claramente animales, no pueden contarnos ni la procedencia de la nave ni por qué se encontraban a bordo. Open Subtitles لكن ، بما انهم حيوانات فهم لا يستطيعون إخبارنا من أين أتو بالسفينة أو كيف أتو بها.
    Habían esporas en la nave, después de todo. Open Subtitles إذاً هذه الفطريات التي كانت ملتصقة بالسفينة
    ¡Resistan hasta que la Princesa regrese con la nave de combate! Open Subtitles سنبقى هناك فقط إلى أن تصل الأميرة بالسفينة المسلحة
    Seguro quiere privacidad para contactar a su nave nodriza. Open Subtitles أَنا متأكّدُ تُريدُ سريةً بينما تَتّصلُ بالسفينة القائدةِ.
    Call, Necesito que te conectes al nave, Y abrir la escotilla. Open Subtitles كول أريدك أن تتصلي بالسفينة .. وتفتحي الفتحة
    En caso de fuerza mayor, la tripulación mixta de policía podrá navegar con el barco fuera del área de la Zona y encontrar refugio en un lugar protegido. UN في حالة القوة القاهرة، يجوز لطاقم الشرطة المشترك الإبحار بالسفينة خارج المنطقة والبحث عن مأوى في مكان يتمتع بالحماية.
    O quizas algo golpeo el barco. Open Subtitles أو يمكن أن يكون هناك شىء إرتطم بالسفينة ؟
    Hemos chocado contra un iceberg y el barco tiene avería. Open Subtitles اصطدمنا بجبل جليدي مما ألحق ضرر بالسفينة
    Obligación del Estado del pabellón, si hubiese pruebas que lo justificaran, de cumplir su obligación de adoptar medidas de ejecución con respecto al buque que enarbola su bandera. UN تلتزم دولة العلم، إذا كانت الأدلة تبرر ذلك، بالوفاء بالتزامها باتخاذ إجراء إنفاذي فيما يتعلق بالسفينة التي ترفع علمها.
    No hay seguridad de que el " perjuicio causado al buque " incluya únicamente su incautación e inmovilización cuando no se le ha causado perjuicio alguno. UN وأن ليس هناك ما يضمن أن " نزول ضرر بالسفينة " ينطوي على مصادرتها ووقفها فقط عند عدم نزول ضرر بها.
    Las tres lanchas rápidas usadas para el asalto fueron amarradas al buque secuestrado para ser remolcadas y tres de los piratas se quedaron en una de las lanchas, que llevaba armas, combustible y otras provisiones. UN وربط القراصنة زوارقهم السريعة الثلاثة بالسفينة المختطفة لقـَـطـْـرها، وظل ثلاثة منهم على متــن أحد الزوارق، الـذي كان يحتوي على مخبأ للسلاح والوقود ومؤن أخرى.
    Pero aun en ese caso sería suficiente que el perjuicio para la tripulación se haya producido como consecuencia de su relación con el buque. UN وأضافت أنه يكفي في هذه الحالة أن يكون الضرر الذي أصاب الطاقم نتيجة لعلاقته بالسفينة.
    El estado financiero contenía además detalles acerca de los gastos relativos a los buques y al personal de la expedición. UN وتضمن البيان المالي أيضا تفاصيل التكاليف المتعلقة بالسفينة ومصروفات الموظفين فيما يتعلق بالرحلة البحرية البحثية.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de referirme al caso del buque Kwang Myong, que ya ha sido señalado a su atención, con el objeto de aclarar los hechos siguientes: UN بناء على تعلميات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الحادث المتعلق بالسفينة كوانغ ميونغ، الذي تم بالفعل عرضه عليكم، وبأن أقدم الايضاحات والحقائق التالية:
    Se convino en que el propósito de esa disposición no era obstaculizar acciones legítimas contra el cargador tales como, por ejemplo, acciones sobre el flete o por daños y perjuicios causados a un buque por la carga. UN واتُـفق على أن القصد من هذا الحكم ليس التدخّل في الدعاوى المشروعة التي تُرفع الشاحن، مثل دعاوى المطالبة بأجرة النقل أو المطالبة بجبر الأضرار التي تُلحقها البضاعة بالسفينة.
    p) Los desembolsos hechos por el capitán, el propietario, el arrendatario a casco desnudo u otros fletadores o agentes, o por su cuenta, en relación con el buque; UN )ع( المدفوعات المنفذة فيما يتعلق بالسفينة من قبل أو نيابة عن الربان، أو المالك، أو مستأجر السفينة عارية أو أي مستأجر آخر، أو وكيل؛
    Todos a bordo ya tienen plena capacidad operacional de todos los sistemas. Open Subtitles تصريح بإستخدام كافة وظائف التحكّم بالسفينة لجميع الأفراد على متنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus