"بالسلك الدبلوماسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Servicio Exterior
        
    • el ingreso en el Servicio Exterior
        
    • al cuerpo diplomático
        
    • del servicio diplomático
        
    • del servicio exterior
        
    • el cuerpo diplomático
        
    • al servicio diplomático
        
    • en la carrera diplomática
        
    • en el servicio diplomático
        
    • ingreso a la carrera diplomática
        
    • Servicio de Relaciones Exteriores
        
    Carrera diplomática El Embajador Djalal se incorporó al Servicio Exterior en 1957 y desde entonces se ha distinguido en el servicio a la República en la esfera de las relaciones exteriores. UN التحق السفير جلال بالسلك الدبلوماسي في عام ١٩٥٧ وأظهر امتيازا منذ ذلك الحين في خدمة الجمهورية في مجال الشؤون الخارجية.
    1979 a 1980 Auxiliar del Director del Instituto Diplomático Alemán, encargado del concurso para el ingreso en el Servicio Exterior de Alemania UN مساعد مدير المعهد الألماني للتدريب الدبلوماسي، مكلف بالامتحان التنافسي للالتحاق بالسلك الدبلوماسي الألماني
    Ley Nº 2 de 1991 relativa al cuerpo diplomático y consular, modificada UN القانون رقم 2 لسنة 1991 الخاص بالسلك الدبلوماسي والقنصلي وتعديلاته
    Miembro del servicio diplomático de la India de 1954 a 1990. UN وكان عضوا بالسلك الدبلوماسي الهندي في الفترة من ١٩٥٤ إلى ١٩٩٠
    En calidad de oficial superior del servicio exterior del Ministerio de Relaciones Exteriores, desempeñó varias funciones: UN الموظف الأقدم بالسلك الدبلوماسي بوزارة الخارجية، اضطلع بالمهام التالية:
    15.4 Se alienta a las mujeres a ingresar en el cuerpo diplomático y a solicitar puestos en los organismos internacionales. UN 15-4 ويجري تشجيع المرأة على الالتحاق بالسلك الدبلوماسي أو التقدم لشغل مناصب في المكاتب الدولية.
    Trabajó en la banca y la administración pública antes de incorporarse al servicio diplomático de Suiza en 1975 y ha sido adscrito a Ginebra, Bagdad y Tokyo. UN وقد عمل في المجال المصرفي والإدارة العامة قبل أن يلتحق بالسلك الدبلوماسي السويسري في عام 1975 حيث عين للعمل في جنيف، وبغداد، وطوكيو.
    Tras superar las oposiciones a la Escuela Diplomática en 1966, ingresó en la carrera diplomática en 1968. UN التحق بالسلك الدبلوماسي في عام 1968 بعد أن اجتاز الامتحان التنافسي في الكلية الدبلوماسية عام 1966.
    El Sr. Faguy ingresó en el servicio diplomático del Canadá en 1962. UN وقد التحق السيد فاغي بالسلك الدبلوماسي في كندا في ١٩٦٢.
    El Sr. González obtuvo su Licenciatura en Ciencias Políticas, Sociales y Diplomacia en la Universidad Católica de Córdoba e ingresó al Servicio Exterior de la Nación inmediatamente después de su graduación en 1965. UN حصل السيد غونزاليس على إجازة في العلوم السياسية والاجتماعية وفي الدبلوماسية من الجامعة الكاثوليكية في قرطبة ثم التحق بالسلك الدبلوماسي في الأرجنتين بعد تخرجه مباشرة في عام 1965.
    Se incorporó al Servicio Exterior del Brasil en 1966 UN التحق بالسلك الدبلوماسي البرازيلي في عام 1966
    Subdirector del Instituto Diplomático del Ministerio de Relaciones Exteriores, encargado de los concursos para el ingreso en el Servicio Exterior de Alemania UN مساعد مدير المعهد الألماني للتدريب الدبلوماسي، مكلف بالامتحان التنافسي للالتحاق بالسلك الدبلوماسي الألماني
    1979 a 1980 Auxiliar del Director del Instituto Diplomático Alemán, encargado del concurso para el ingreso en el Servicio Exterior de Alemania UN مساعد مدير المعهد الألماني للتدريب الدبلوماسي، مكلف بالامتحان التنافسي للالتحاق بالسلك الدبلوماسي الألماني
    Tal y como ocurre en los demás sectores de la función pública, el acceso al cuerpo diplomático está abierto tanto a las mujeres como a los hombres, sin discriminación. UN الالتحاق بالسلك الدبلوماسي متاح للنساء والرجال دون تمييز شأنه كشأن القطاعات الأخرى للخدمة الحكومية.
    Decisión del Consejo de Ministros Nº 245 de 2007, relativa a la aprobación del proyecto de enmienda del artículo 90 de la Ley Nº 2 de 1991 relativa al cuerpo diplomático y consular. UN قرار مجلس الوزراء رقم 245 لعام 2007 بشأن الموافقة على مشروع تعديل المادة 90 من القانون رقم 2 لسنة 1991 الخاص بالسلك الدبلوماسي والقنصلي وتعديلاته
    De los 50 nuevos miembros del servicio diplomático en los diez últimos años, 23 eran hombres y 27 mujeres. UN وقالت إن بين 50 فردا التحقوا بالسلك الدبلوماسي في السنوات العشر الماضية كان هناك 23 رجلا و 27 امرأة.
    El Comité observa que, aunque numerosas mujeres participan en los programas de capacitación, en lo que respecta a las carreras diplomáticas, la mujer tiene poca participación en los más altos niveles del servicio diplomático. UN وتلاحظ اللجنة أنه على الرغم من مشاركة عدد كبير من النساء في برامج التدريب المتعلقة بوظائف السلك الدبلوماسي فإن مشاركة المرأة منخفضة في المستويات العليا بالسلك الدبلوماسي.
    Su recomendación fue abordar bilateralmente con cada país la cuestión del trabajo de los cónyuges de los funcionarios del servicio exterior destinados en su territorio. UN وأوصت اللجنة بالاتصال بالبلدان بصورة ثنائية بشأن عمل زوجات الموظفين بالسلك الدبلوماسي في أراضيها.
    Esta operación transcurrió a la vista de la comunidad internacional representada por el cuerpo diplomático acreditado en Kigali, la MONUC y la Tercera Parte, constituida por el Secretario General de las Naciones Unidas y Sudáfrica, en calidad de Presidente en funciones de la Unión Africana. UN وتمت هذه العملية على مشهد من المجتمع الدولي، ممثلا بالسلك الدبلوماسي المعتمد لدى كيغالي، وبعثة الأمم المتحدة في الكونغو، إلى جانب الطرف الثالث، ممثلا بالأمين العام للأمم المتحدة وجنوب أفريقيا بوصفها الرأس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    21 de febrero de 1991 Ingresó al servicio diplomático de Uganda UN ٢١ شباط/فبراير١٩٨١ التحق بالسلك الدبلوماسي في أوغندا
    Es Embajador de carrera y miembro del tribunal del examen de ingreso en la carrera diplomática. UN وهو سفير وعضو في مجلس فحص طلبات الالتحاق بالسلك الدبلوماسي.
    1962 Ingreso en el servicio diplomático de la República Federal de Alemania. UN ١٩٦٢ التحق بالسلك الدبلوماسي في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    A lo largo de las últimas décadas la existencia del concurso de oposición y méritos para el ingreso a la carrera diplomática ha significado una igualdad de oportunidades de acceso a los cargos de " Secretarios " para mujeres y hombres, dicha igualdad no se ve reflejada en los cargos superiores como el de Embajador. UN 336 - كان وجود مسابقة تنافسية في العقود الماضية للالتحاق بالسلك الدبلوماسي يشير إلى تكافؤ فرص النساء والرجال في الحصول على وظائف " الأمناء " ، وإن لم ينعكس هذا التكافؤ في الوظائف العليا، كوظيفة السفير.
    El Sr. Brant se incorporó al Servicio de Relaciones Exteriores del Brasil en 2003. UN وقد التحق السيد برانت بالسلك الدبلوماسي البرازيلي في عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus