"بالسماء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el cielo
        
    • cielos
        
    • con el cielo
        
    • al cielo
        
    • del cielo
        
    Padre Nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre... venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad... en la tierra como en el cielo. Open Subtitles أبانـا ، الذي في السماء ليكُن إسمكَ مقدساً لـ تُصبح المملكة ملكاً لكَ ، و تنتهي لكَ على الأرض كما هي بالسماء
    Los nuestros flotan en el cielo en dirigibles que apuntan hacia abajo. Open Subtitles بينما أجهزتنا تتواجد بالسماء على شكل بالونات ، ومُوجهة للأسفل
    Los nuestros flotan en el cielo en dirigibles que apuntan hacia abajo. Open Subtitles بينما أجهزتنا تتواجد بالسماء على شكل بالونات ، ومُوجهة للأسفل
    Consciente de que todas las sociedades han creado leyendas, mitos y tradiciones relacionados con el cielo, los planetas y las estrellas que forman parte de su patrimonio cultural, UN وإدراكا منها أن كل مجتمع له أساطير وخرافات وتقاليد تتعلق بالسماء والكواكب والنجوم تشكل جزءا من تراثه الثقافي،
    Al usar el primer teléfono Watson, de hecho, hizo una llamada al cielo. TED بإستخدام أول هاتف, واتسون كان في الحقيقة يتصل بالسماء.
    Pero creo que lo que perdemos es una precisa -- una percepción palpable del cielo, un sentido de contexto. TED ولكن الذي نخسره في المقابل .. أعتقد أنه بدقة الإحساس .. الإحساس بالسماء .. الإحساس بالسياق
    Si algo sucede... y su padre no vuelve... le pido a Dios en el cielo que los proteja. Open Subtitles إن حدث شيء ما ولم يعد والدكم، فسأدعو أن يعتني بكم الرب العظيم بالسماء
    Y poco a poco, sentirás que caes en el cielo a kilómetros y kilómetros de tu cuerpo el cual no parecerás necesitar en absoluto. Open Subtitles ورويدا رويدا ستشعر أنك تحوم بالسماء... على بعد أميال وأميال من جسدك... والذي لن تعود بحاجة إليه إطلاقا كما يبدو
    Debería partirle la crisma al señor y después pensar en el cielo. Open Subtitles عليك تحطيم رأس السيد وبعدها التفكير بالسماء
    No hubo navegación en el cielo. No habrá salvataje. Open Subtitles لن يكون هناك طواف بالسماء لن يكون هناك خلاص
    Veo algo en el cielo a 4-12-8, y el último número es siete. Open Subtitles أرى شيء بالسماء على 4 ، 12 ، 8 وآخر رقم هو 7
    Mi querido James decía que cuando yo cantaba, lo hacia pensar en el cielo. Open Subtitles زوجي العزيز جيمس يقول أنه عندما أغني،يجعه غنائي يفكر بالسماء.
    Algunos pájaros vuelan alto en el cielo, pero algunos nunca abandonan el suelo. Open Subtitles بعض الطيور قد تطير عاليا بالسماء والبعض الآخر منها لا يترك الأرض
    - Ellos trazan nuestros destinos. Piensa en todas las señales en el cielo. Open Subtitles إنهم يحددون أقدارنا ويمنحوننا كل الإشارات بالسماء
    Por cierto, Oboro-sama. ¿Has visto a Rousai? Creyó ver algo en el cielo y se fue. Open Subtitles بالمناسبة سـيده اوبـورو هل رأيت العجوز روساي ؟ انه لم يعد إلينا بعد إن قال بأنه رأى شيئا بالسماء
    ¿Qué hay ahí, amigo? ¿Qué hay en el cielo? Open Subtitles ماهنالك بالأعلى ياصديقي , ماذا بالسماء ؟
    No tengo una licenciatura en astronomía pero supuestamente tenía que haber un sol en el cielo. Open Subtitles اسمع، لست عالمة فلك، لكني أعتقد أنه لا توجد إلا شمس واحد بالسماء.
    Según la profecía, alguien lleva una marca que se puede ver en el cielo por la noche. Open Subtitles فلديهم نبؤة عن شخص لديه علامة. لأجرام تراها بالسماء ليلاً
    Sus hijos la colgaron de los cielos y así crearon Xibalba. Open Subtitles أخذها أولاده و علقوها بالسماء فصنعت الشيبالبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus