"بالسيادة الدائمة على الموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la soberanía permanente sobre los recursos
        
    El anexo II contiene un análisis del derecho internacional relativo a la soberanía permanente sobre los recursos naturales y los pueblos indígenas. UN ويقدم في المرفق الثاني تحليل للقانون الدولي فيما يتعلق بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية والشعوب الأصلية.
    El anexo II contiene un análisis del derecho internacional relativo a la soberanía permanente sobre los recursos naturales y los pueblos indígenas. UN ويقدم المرفق الثاني تحليل للقانون الدولي المتصل بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية وبالشعوب الأصلية.
    Mientras que reconoce la soberanía permanente sobre los recursos naturales y el derecho soberano a la expropiación, la Carta no limita la práctica de la expropiación discriminatoria o arbitraria de la inversión extranjera ni especifica motivos para la adopción de una medida así que estén conformes con el derecho internacional. UN ففي حين أنه يسلم بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية وبالحق السيادي في نزع الملكية، فإنه لا يحد من ممارسة نزع الملكية التعسفي أو التمييزي فيما يختص بالاستثمار اﻷجنبي ولا يحدد لمثل ذلك اﻹجراء داعيا مطابقا ﻷحكام القانون الدولي.
    También sería útil contar con una comisión conjunta sobre los derechos de los pueblos indígenas sobre las tierras y los recursos, compuesta de representantes de los indígenas y del Estado, según el modelo de la Comisión de las Naciones Unidas de la soberanía permanente sobre los recursos Naturales, que fue establecida en 1958 en el marco del proceso de descolonización. UN وأشار أيضاً إلى الفائدة من إنشاء لجنة مشتركة تعنى بحقوق الشعوب الأصلية في الأرض والموارد، وتتألف من ممثلين للشعوب الأصلية وللدول، على غرار لجنة الأمم المتحدة المعنية بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية التي أنشئت في عام 1958 في إطار إزالة الاستعمار.
    Recordando la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1962, relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 1962 المتعلق بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية،
    2. En los decenios subsiguientes a la segunda guerra mundial, el principio del derecho internacional pertinente a la soberanía permanente sobre los recursos naturales se convirtió en un principio central de la descolonización y un aspecto fundamental de la libre determinación. UN 2- أصبح مبدأ القانون الدولي القاضي بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية خلال العقود التالية لانتهاء الحرب العالمية الثانية مبدأً رئيسياً من مبادئ إنهاء الاستعمار وجانباً أساسياً من جوانب تقرير المصير.
    b) Promover el ejercicio efectivo de los derechos a la tierra y el territorio, así como el reconocimiento real de la soberanía permanente sobre los recursos naturales, considerada un elemento vital para la supervivencia de los pueblos indígenas; UN (ب) العمل من أجل تحقيق الممارسة الفعلية للحق في امتلاك الأراضي والأقاليم والاعتراف الحقيقي بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية التي تعتبر من مقومات بقاء الشعوب الأصلية؛
    12. Las Naciones Unidas han aprobado más de 80 resoluciones relativas a la soberanía permanente sobre los recursos naturales, y el principio ha sido incorporado en diversos tratados multilaterales. UN 12- ولقد اعتمدت الأمم المتحدة أكثر من 80 قراراً يتصل بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية(9) وأُدرج هذا المبدأ في عدد من المعاهدات المتعددة الأطراف(10).
    Recordando la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1962, relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د - 17) المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 1962 المتعلق بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية،
    Recordando la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1962, relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1962 المتعلق بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية،
    Recordando la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1962, relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د - 17) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1962 المتعلق بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية،
    Este tipo de tráfico fraudulento de oro y diamantes de la región oriental del Congo por parte de nuestros agresores y sus cómplices constituye una violación abierta del párrafo 2 del artículo 33 del Cuarto Convenio de Ginebra, que prohíbe el saqueo, así como de la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1962, relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. UN وهذا الاتجار غير المشروع بواسطة المعتدين وشركائهم بالذهب والماس المملوك للدولة الكونغولية، يعد انتهاكا صارخا للفقرة ٢ من المادة ٣٣ من اتفاقية جنيف الرابعة التي تحظر السلب وكذلك القرار ١٨٠٣ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٢ المتعلق بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    El precursor moderado de esa resolución, la resolución relativa a la " soberanía permanente sobre los recursos naturales " , de 14 de diciembre de 1962, declara igualmente que en caso de una controversia sobre la indemnización correspondiente a los bienes expropiados " debe agotarse la jurisdicción nacional del Estado que adopte esas medidas " . UN كما أن القرار المعتدل الذي سبق هذا القرار، وهو القرار المتعلق بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1962، يعلن بالمثل أنه في حالة حدوث نزاع بشأن تعويض عن ممتلكات مصادرة، " يراعى استنفاد الطرق القضائية الوطنية للدولة التي تتخذ تلك التدابير " ().
    A juicio de Marruecos, la cuestión de los acuíferos transfronterizos estaba relacionada sin duda con la soberanía permanente sobre los recursos naturales, según lo dispuesto por la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General y como se recordaba en el tercer párrafo del preámbulo del proyecto de artículos. UN 28 - ورأى المغرب أن مسألة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود هي دون شك مسألة تتعلق بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية وفقا لقرار الجمعية العامة 1803 (د-17)، وعلى النحو المشار إليه في الفقرة الثالثة من ديباجة مشاريع المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus