"بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la soberanía permanente de los pueblos indígenas
        
    En una de las sesiones del programa internacional de formación, la Relatora Especial sobre la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre los recursos naturales también disertó sobre su mandato y actividades. UN كما قدمت المقررة الخاصة المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية عرضا في جلسة خاصة لها عن ولايتها وأنشطتها في إطار برنامج التدريب الدولي.
    La Relatora Especial sobre la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales también presentó una disertación sobre su mandato y actividades en el programa internacional de formación. UN ونظمت المقررة الخاصة المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على مواردها الطبيعية دورة في إطار البرنامج التدريبي الدولي عن ولايتها وأنشطتها.
    La Relatora Especial sobre la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales también hizo una exposición sobre su mandato y actividades en el programa internacional de formación. UN كما عقدت المقررة الخاصة المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية جلسة عن ولايتها وأنشطتها في إطار برنامج التدريب الدولي.
    b) La Sra. Erica-Irene A. Daes, Relatora Especial sobre la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales, presentó su informe preliminar (E/CN.4/Sub.2/2003/20). UN (ب) قدمت السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، المقررة الخاصة المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، تقريرها الأولي (E/CN.4/Sub.2/2003/20).
    La Relatora Especial encargada de emprender un estudio acerca de la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales llegó a la misma conclusión, al igual que los estudios del Banco Mundial, en que se muestra que los pueblos indígenas se han visto perjudicados a menudo por el proceso de desarrollo. UN وتوصل المقرر الخاص المعني بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على مواردها الطبيعية إلى النتيجة نفسها، وهو ما توصلت إليه كذلك الدراسات التي أجراها البنك الدولي، التي خلصت إلى أن الشعوب الأصلية كثيرا ما تكون على الجانب الخاسر في عملية التنمية.
    En el anexo figuran las recomendaciones y conclusiones del seminario de expertos relativo a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre los recursos naturales y su relación con la tierra, celebrado en Ginebra en enero de 2006. UN وترد في المرفق التوصيات والاستنتاجات التي توصلت إليها حلقة الخبراء الدراسية المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية وصلة هذه الشعوب بالأراضي، وهي الحلقة المعقودة في جنيف في كانون الثاني/يناير عام 2006.
    En el presente informe se exponen los resultados del seminario de expertos relativo a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales y su relación con la tierra, que se celebró en Ginebra del 25 al 27 de enero de 2006. UN موجز يتضمن هذا التقرير نتائج حلقة الخبراء الدراسية المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية وعلاقتها بالأرض، التي عقدت في جنيف في الفترة من 25 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2006.
    b) Informe preliminar de la Sra. Daes, Relatora Especial sobre la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales (resolución 2002/15 de la Subcomisión, párr. 4); UN (ب) تقرير أولي من إعداد السيدة دايس، المقررة الخاصة المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية (قرار اللجنة الفرعية 2002/15، الفقرة 4)؛
    4. Los actuales debates sobre el derecho de los pueblos indígenas a la libre determinación y las consecuencias adversas de la explotación de los recursos naturales en los territorios indígenas han puesto de manifiesto aún más la importancia y conveniencia de un estudio acerca de la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales. UN 4- وقد جرى التشديد مرة أخرى على أهمية وفائدة دراسة تعنى بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية بواسطة المداولات الجارية بشأن حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير والآثار المعاكسة لاستغلال الموارد الطبيعية في أراضي الشعوب الأصلية.
    5. Las deliberaciones relativas a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales han proseguido en el ámbito del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración sobre los pueblos indígenas y, más recientemente en el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN 5- وقد تواصلت المناقشات المتعلقة بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية في سياق الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بمشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية، ومؤخراً، في المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    a) La Sra. Erica-Irene Daes, Relatora Especial sobre la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales, presentó su informe final (E/CN.4/Sub.2/2004/30 y Add.1). UN (أ) قامت السيدة إريكا-إيرين دايس، المقررة الخاصة المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، بعرض تقريرها النهائي (E/CN.4/Sub.2/2004/30 وAdd.1).
    En los programas de formación del UNITAR, también han servido de especialistas otras mujeres, entre ellas la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre los recursos naturales, la Secretaria del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, y otras representantes de organizaciones de las Naciones Unidas. UN 3 - ومن ضمن النساء الأخريات اللاتي عملن كشخصيات مرجعية للبرنامج التدريبي لليونيتار المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية؛ وأمينة فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين؛ وغيرهن من ممثلات منظمات الأمم المتحدة.
    En las sesiones de formación del UNITAR también se han desempeñado como especialistas otras mujeres, entre ellas la Relatora Especial sobre la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales, la Secretaria del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Poblaciones Indígenas, y otras representantes de organizaciones de las Naciones Unidas. UN 53 - ومن السيدات اللائي أفدن بخبراتهن في الدورات التدريبية التي نظمها اليونيتار، المقررة الخاصة المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على مواردها الطبيعية، وأمينة الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية وممثلات عن منظمات أخرى.
    En las sesiones de formación del UNITAR también se han desempeñado como especialistas otras mujeres, entre ellas la Relatora Especial sobre la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales, la Secretaria del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Pueblos Indígenas y otras representantes de organizaciones de las Naciones Unidas. UN 19 - ومن بين النساء الأخريات اللاتي عملن كشخصيات ذات خبرات في برنامج المعهد التدريبي المقررة الخاصة المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية؛ وأمينة فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين؛ وغيرهن من ممثلات لوكالات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus