iii) Con sujeción a las condiciones establecidas por el Secretario General, podrá concederse licencia familiar en los casos siguientes: | UN | ' 3` رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام، يجوز منح إجازة أسرية على الأوجه التالية: |
Sin embargo, en las condiciones establecidas por el Secretario General, podrá concederse el derecho a viajar en la clase inmediatamente inferior a la primera. | UN | ومع ذلك، يمكن، بالشروط التي يضعها الأمين العام، الإذن بالسفر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة. |
iii) Con sujeción a las condiciones establecidas por el Secretario General, podrá concederse licencia familiar en los casos siguientes: | UN | ' 3` رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام، يجوز منح إجازة أسرية على الأوجه التالية: |
iv) Con sujeción a las condiciones establecidas por el Secretario General, podrá concederse licencia familiar en los casos siguientes: | UN | ' 4` رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام، يجوز منح إجازة أسرية على الأوجه التالية: |
b. Viaje en un año determinado en el que le correspondan vacaciones en el país de origen a un país que no sea el de origen, con sujeción a las condiciones que fije el Secretario General. | UN | ب - السفر في سنة إجازة معينة لزيارة الوطن إلى بلد غير الوطن، رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام. |
iv) Con sujeción a las condiciones establecidas por el Secretario General, podrá concederse licencia familiar en los casos siguientes: | UN | ' 4` رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام، يجوز منح إجازة أسرية على الأوجه التالية: |
iii) Con sujeción a las condiciones establecidas por el Secretario General, podrá concederse licencia familiar en los casos siguientes: | UN | ' 3` رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام، يجوز منح إجازة أسرية على الأوجه التالية: |
En tales casos, se podrán pagar dietas por las escalas que se efectúen durante el viaje en las condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | وفي هذه الحالات، يجوز دفع البدل عن فترات التوقف المؤقت التي تحدث فعلا في الطريق أثناء هذه الأنواع من السفر بالشروط التي يضعها الأمين العام. |
En tales casos, se podrán pagar dietas por las escalas que se efectúen durante el viaje en las condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | وفي هذه الحالات، يجوز دفع البدل عن فترات التوقف المؤقت التي تحدث فعلا في الطريق أثناء هذه الأنواع من السفر بالشروط التي يضعها الأمين العام. |
En tales casos, se podrán pagar dietas por las escalas que se efectúen durante el viaje en las condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | وفي هذه الحالات، يجوز دفع البدل عن فترات التوقف المؤقت التي تحدث فعلا في الطريق أثناء هذه الأنواع من السفر بالشروط التي يضعها الأمين العام. |
En tales casos, se podrán pagar dietas por las escalas que se efectúen durante el viaje en las condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | وفي هذه الحالات، يجوز دفع البدل عن فترات التوقف المؤقت التي تحدث فعلا في الطريق أثناء هذه الأنواع من السفر بالشروط التي يضعها الأمين العام. |
b. Viaje a un país que no sea el país de origen cuando le correspondan dichas vacaciones, con sujeción a las condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | ب - السفر في إجـازة زيـارة الوطن إلى بلد غير الوطن، رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام. |
b. Viaje a un país que no sea el país de origen cuando le correspondan dichas vacaciones, con sujeción a las condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | ب - السفر في إجـازة زيـارة الوطن إلى بلد غير الوطن، رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام. |
b. Viaje a un país que no sea el país de origen cuando le correspondan dichas vacaciones, con sujeción a las condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | ب - السفر في إجـازة زيـارة الوطن إلى بلد غير الوطن، رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام. |
b. Viaje a un país que no sea el país de origen cuando le correspondan dichas vacaciones, con sujeción a las condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | ب - السفر في إجـازة زيـارة الوطن إلى بلد غير الوطن، رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام. |
a) Con sujeción a las condiciones establecidas por el Secretario General, las funcionarias tendrán derecho a una licencia de maternidad de una duración total de dieciséis semanas: | UN | (أ) رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام، يحق للموظفة الحصول على إجازة أمومة تمتد لفترة مجموعها ستة عشر أسبوعا: |
b) Con sujeción a las condiciones establecidas por el Secretario General, los funcionarios tendrán derecho a una licencia de paternidad conforme a las disposiciones siguientes: | UN | (ب) رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام، يحق للموظف الحصول على إجازة أبوة وفقا للأحكام التالية: |
a) Con sujeción a las condiciones establecidas por el Secretario General, las funcionarias tendrán derecho a una licencia de maternidad de una duración total de dieciséis semanas: | UN | (أ) رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام، يحق للموظفة الحصول على إجازة أمومة تمتد لفترة مجموعها ستة عشر أسبوعا: |
b) Con sujeción a las condiciones establecidas por el Secretario General, los funcionarios tendrán derecho a una licencia de paternidad conforme a las disposiciones siguientes: | UN | (ب) رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام، يحق للموظف الحصول على إجازة أبوة وفقا للأحكام التالية: |
b. Viaje en uso de licencia para visitar el país de origen a un país que no sea el de origen, con sujeción a las condiciones que fije el Secretario General. | UN | ب - السفر في إجازة زيارة الوطن إلى بلد غير الوطن، رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام. |
b) Todo miembro del personal de proyectos tendrá derecho a un subsidio de educación por cada hijo en las condiciones fijadas por el Secretario General, con tal que: | UN | (ب) رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام، يستحق موظف المشاريع منحة تعليم لكل ولد، رهنا بما يلي: |