"بالصباح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la mañana
        
    • esta mañana
        
    • por las mañanas
        
    • temprano
        
    • cada mañana
        
    • mañana a primera
        
    ¡Tonterías, cielo! Bien, debería llamarte por la mañana, para ver si hayas recaído. Open Subtitles لا داعي للشكر ، سأهاتفك بالصباح للاطمئنان أنكِ لم تمرضي مجدداً
    Bien, lo primero que haremos en la mañana, será rentar una lancha. Open Subtitles حسناً إذن ، أول شئ سنفعله بالصباح هو تأجير قارب
    Uh, la lista del reparto será lo primero de la mañana eso sienta bien, ¿verdad? Open Subtitles قائمة فريق الممثّلين ستكون أولّ مايصدر بالصباح. لقد بدا ذلك جيّداً, أليس كذلك؟
    Entonces, la mañana después de la batalla, mis chicos prepararon el café sobre un fuego de trozos de cocos verdes. Open Subtitles على أية حال، بالصباح التالي للمعركة رفاقي أعدّوا القهوة على نارٍ مصنوعة من جذوع شجرة جوز الهند
    Y esta mañana desayuné, me acerqué a la comisaría y me entregué. Open Subtitles و بالصباح تناولت الفطور وبعدها توجهت للقسم وقمت بتسليم نفسي
    No es agradable dejar a una chica desnuda tan temprano en la mañana. Open Subtitles ليس لائقاً أنّ تتركَ مضجع فتاة عارية بوقتٍ باكر جداً بالصباح.
    Es la cena, el baño, la hora de acostarse, y luego me despierto a la mañana siguiente, y hago todo otra vez. Open Subtitles ثم العشاء ثم الحمام ثم وقت النوم و بعد ذلك أستيقظ بالصباح التالي و أفعل كل ذلك مرة أخرى
    Vale... me tengo que ir, pero regresaré aquí mañana por la mañana. Open Subtitles يجب أن أذهب و لكنني سأعود إلى هنا بالصباح الباكر
    ¿No sería mejor hacerlo por la mañana, cuando la gente este despierta? Open Subtitles أتظنين أنه ربما علينا فعل هذا بالصباح عندما تستيقظ الناس؟
    Pero a partir de mañana, lo tendré, porque esas acusaciones saldrán mañana en la mañana. Open Subtitles ،لكن بدءًا من الغد سوف يكونُ ذلك .لأن لوائح الإتهام تلك قادمة بالصباح
    Todo irradia felicidad. Quiero transmitir la sensación de la mañana. Open Subtitles كل شئ ملئ بالحياة وبالسعادة اريد شعورا بالصباح الباكر
    Vamos a alegrar la mañana con música wam, bam, zoom, boom que despierte, con la ayuda de mi amigo. Open Subtitles الآن، دعنا نبتهج بالصباح مع البعض اوقظ موسيقى، مع مساعدة صغيرة من صديقي
    Por la mañana siempre estoy fuera de casa y tú lo sabes muy bien. Open Subtitles أنا دائما في الخارج بالصباح كما تعلم جيدا
    Si los ponemos en un hotel, se irán en la mañana. Open Subtitles سننزلهم بفندق ولكنهم لن يكونوا هناك بالصباح
    Una vez en la mañana después del ejercicio. Luego otra vez después de almuerzo. Open Subtitles مرة بالصباح بعد التمرينات الصباحية و مرة بعد الغداء
    - Lewis, la cantidad de café que tomes en la mañana quiero que la reduzcas a la mitad. Open Subtitles أياً تكن كِمية القهوة التي تشربها بالصباح فأريد منك خفضها للنصف.
    Son unos publicitarios... siempre por la mañana. Open Subtitles إنه أتصال للإعلانات الهاتفية , دائماً يتصلوا بالصباح
    Podría leer el listín telefónico a una mujer... y la dejaría hipnotizada, húmeda como una flor en la mañana. Open Subtitles يمكننى ان اقرأ لامراة دليل التلفونات وستنام تنويما مغناطيسيا رطبه كالاقحوان بالصباح
    Y eso sonó a broma, pero es verdad, ellos lo tuitearon esta mañana. Open Subtitles هذا يبدو أشبه بالمزحة لكنهم في الواقع، كتبوا هذه التغريدة بالصباح.
    Impiden que me corte las venas cuando me despierto por las mañanas. Open Subtitles الأطفال هم الذين يمنعونى من قطع رسغى عندما أصحو بالصباح
    Se despiertan cada mañana se ponen sus uniformes, y hacen sus trabajos. Open Subtitles إنهم يستيقظون بالصباح ويرتدون أزيائهم ويباشرون أعمالهم
    Me han dado carta blanca. Iremos mañana a primera hora. Open Subtitles انهم منحوني صلاحيات للأنفاق بلا حدود سنذهب هناك اول شيء بالصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus