LA SITUACIÓN RELATIVA al Sáhara Occidental | UN | الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية |
LA SITUACIÓN RELATIVA al Sáhara Occidental | UN | الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA SITUACIÓN RELATIVA al Sáhara Occidental | UN | تقرير مرحلي لﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية |
El Frente POLISARIO consideraba que la aplicación del nuevo criterio permitiría introducir solicitantes que no tenían ningún lazo con el Sáhara Occidental. | UN | وجبهة البوليساريو ترى أن تنفيذ النهج الجديد سيمكن من تقديم أشخاص من مقدمي الطلبات لا صلة لهم بالصحراء الغربية. |
LA SITUACIÓN RELATIVA al Sáhara Occidental | UN | الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA SITUACIÓN RELATIVA al Sáhara Occidental | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA SITUACIÓN RELATIVA al Sáhara Occidental | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA SITUACIÓN RELATIVA al Sáhara Occidental | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية |
La situación relativa al Sáhara Occidental | UN | الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA SITUACIÓN RELATIVA al Sáhara Occidental | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA SITUACIÓN RELATIVA al Sáhara Occidental | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA SITUACIÓN RELATIVA al Sáhara Occidental | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية |
Mi Gobierno se ve alentado también por los acontecimientos relativos al Sáhara Occidental y espera con interés la celebración del referéndum en ese Territorio. | UN | ومما يشجع حكومتي أيضا التطورات المتعلقة بالصحراء الغربية. وتتطلع حكومتي إلى عقد الاستفتاء في تلك اﻷراضي. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA SITUACIÓN RELATIVA al Sáhara Occidental | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية |
El 18 de mayo examiné con mi Representante Especial la situación relativa al Sáhara Occidental. | UN | وناقشت أيضا مع ممثلي الخاص الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية في ١٨ أيار/ مايو. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA SITUACIÓN RELATIVA al Sáhara Occidental | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA EVOLUCIÓN DE LA SITUACIÓN RELATIVA al Sáhara Occidental | UN | تقرير مرحلي لﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية |
Asimismo, en opinión del Sr. Baker, está claro que la reivindicación de Marruecos sobre el Sáhara Occidental carecía de legitimidad internacional alguna. | UN | وفضلا عن ذلك، يبدو من الواضح أيضا للسيد بيكر أن مطالبة المغرب بالصحراء الغربية لا تكتسي أي شرعية دولية. |
Preparación de 4 informes al Consejo de Seguridad sobre la situación en el Sáhara Occidental | UN | إعداد 4 تقارير مقدمة إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية |
En 1975, en relación con el Sáhara Occidental, la Corte dijo también que el principio de la libre determinación se aplicaba a todos los territorios no autónomos. | UN | وفي عام ١٩٧٥ قالت المحكمة أيضا فيما يتعلق بالصحراء الغربية أن مبدأ حرية تقرير المصير ينطبق على جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
La persistencia del estancamiento sobre la cuestión del Sáhara Occidental es lamentable. | UN | إن استمرار الجمود فيما يتعلق بالصحراء الغربية أمر يدعو للأسف. |
U.S. - Western Sahara Foundation | UN | مؤسسة الولايات المتحدة المعنية بالصحراء الغربية |