"بالصيغة التي اعتمدها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprobado por
        
    • adoptada por
        
    • aprobadas por
        
    • aprobados por
        
    • aprobados en
        
    • aprobada por
        
    • que había adoptado
        
    aprobado por el Grupo de Trabajo UN بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل
    El Secretario dispondrá la publicación del presupuesto aprobado por la Reunión de los Estados partes. UN يتخذ المسجل ترتيبات لنشر الميزانية بالصيغة التي اعتمدها اجتماع الدول الأطراف.
    El proyecto de decisión aprobado por el Grupo de Trabajo figura en el anexo II del presente informe. UN ويرد مشروع القرار بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل بها في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    25. En el anexo I del presente informe figura la decisión SC-6/1, relativa al DDT, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN دي. تي، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    20. En el anexo I del presente informe figura la decisión SC-6/2, relativa a las exenciones, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 45 - ويرد المقرر ا س - 6/2 بشأن الإعفاءات، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    También se toman plenamente en consideración las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación. UN كما تراعى مراعاة تامة المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها لجنة التنسيق الإدارية.
    Recordando también que, en su resolución 2009/15, el Consejo confirmó que la Comisión debía mantener sus métodos de trabajo actuales, aprobados por el Consejo Económico y Social en la resolución 2006/9, y debía seguir manteniendo en examen sus métodos de trabajo, UN وإذ يشير أيضا إلى أن المجلس أكد، في قراره 2009/15، أنه ينبغي للجنة أن تواصل تطبيق أساليب عملها الحالية، بالصيغة التي اعتمدها بها المجلس في قراره 2006/9، وأن تستمر في إبقاء أساليب عملها قيد الاستعراض،
    El Secretario dispondrá la publicación del presupuesto aprobado por la Reunión de los Estados partes. UN يتخذ المسجل ترتيبات لنشر الميزانية بالصيغة التي اعتمدها اجتماع الدول الأطراف.
    2. Recomienda a la Asamblea General que, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, haga suyo el Programa de Acción aprobado por la Conferencia; UN ٢ - يوصي الجمعية العامة بأن تؤيد في دورتها التاسعة واﻷربعين برنامج العمل بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر؛
    2. Recomienda a la Asamblea General que, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, haga suyo el Programa de Acción aprobado por la Conferencia; UN ٢ - يوصي الجمعية العامة بأن تؤيد في دورتها التاسعة واﻷربعين برنامج العمل بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر؛
    En el curso práctico las organizaciones no gubernamentales convinieron en cooperar con los gobiernos en el cumplimiento del capítulo 13 aprobado por la CNUMAD. UN وخلصت أيضا حلقة العمل الى أن المنظمات غير الحكومية ستتعاون مع الحكومات في تنفيذ الفصل ١٣ بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    139. Para el texto del artículo 20 bis, tal como fue aprobado por el Grupo de Trabajo, véase el anexo I. UN ٩٣١- وللاطلاع على نص المادة ٠٢ مكرراً، بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل، أنظر المرفق اﻷول.
    144. Para el texto del artículo 21, tal como fue aprobado por el Grupo de Trabajo, véase el anexo I. UN ٤٤١- وللاطلاع على نص المادة ١٢ بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل، انظر المرفق اﻷول.
    104. En el anexo I del presente informe figura la decisión SC-6/15, relativa a la asistencia técnica, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 143- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/15 المتعلق بالمساعدة التقنية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    183. En el anexo I del presente informe figura la decisión SC-6/26, relativa a las comunicaciones oficiales, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 236- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/26، بشأن الاتصالات الرسمية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    La decisión RC-5/6 sobre la confirmación del nombramiento de expertos designados por los gobiernos para formar parte del Comité de Examen de Productos Químicos, adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. UN 50 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ر - 5/6، بشأن التصديق على تعيين الخبراء الذين رشحتهم الحكومات لعضوية لجنة استعراض المواد الكيميائية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Hace suyas la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing aprobadas por la Conferencia; UN ٢ - تقر إعلان ومنهاج عمل بيجين بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر؛
    2. Hace suyas la Declaración de Beijing y la Plataforma de Acción aprobadas por la Conferencia; UN ٢ - تقر إعلان بيجين ومنهاج العمل بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر؛
    El texto de la Declaración y del Programa de Acción, aprobados por la Cumbre, se pondrán a disposición de la Comisión, juntamente con una nota sobre las propuestas y recomendaciones de actividades complementarias que la Comisión, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General habrán de examinar. UN وسيتاح للجنة نص اﻹعلان وبرنامج العمل بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر القمة بالاقتران مع مذكرة عن المقترحات والتوصيات المتعلقة بالمتابعة والتي تحتاج إلى النظر فيها من جانب اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    1.3 La Declaración de Río y el Programa 21, aprobados por la Conferencia, seguirían sirviendo de orientación normativa general sobre la cooperación subregional en el Asia nororiental. UN ١-٣ وينبغي أن يظل إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر لكل منهما، يوفران التوجيه العام في مجال السياسات بشأن التعاون دون اﻹقليمي في شمال شرق آسيا.
    , y la Declaración común de la reunión especial sobre el desastre del Océano Índico: Reducción de los riesgos para un futuro más seguro, aprobados en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que se celebró en Kobe, Hyogo (Japón) del 18 al 22 de enero de 2005, UN ) والبيان المشترك الصادر عن الدورة الاستثنائية المعنية بكارثة المحيط الهندي: الحد من الأخطار من أجل مستقبل أكثر أمنا()، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في كوبي، هيوغو، اليابان في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005،
    129. Para el texto del artículo 19 tertio, en su forma aprobada por el Grupo de Trabajo, véase el anexo I. UN ٩٢١- وللاطلاع على نص الاشارة إلى المادة ٩١ مكرر ٣، بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل، انظر المرفق اﻷول.
    21. En la misma sesión plenaria, la Reunión de las Altas Partes Contratantes adoptó su programa de trabajo, que figura en el anexo I, y confirmó el reglamento que había adoptado y aplicado la Tercera Conferencia de Examen (CCW/CONF.III/11, parte III). UN 21- وفي الجلسة نفسها، أقر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية جدول أعماله، بصيغته الواردة في المرفق الأول، وأكد النظام الداخلي بالصيغة التي اعتمدها واستخدمها المؤتمر الاستعراضي الثالث CCW/CONF.III/11)، الجزء الثالث).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus