"بالصيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • verano
        
    Igual, tomé clases de buceo durante el verano pero resulta que me aterra el océano. Open Subtitles مثلكِ , لقد أخذت دروس غطس بالصيف لكن أتضح انني أخاف من المحيط
    El verano pasado, abortó dos veces, una detrás de otra, y nadie la acompañó. Open Subtitles بالصيف الماضي اجرت عمليتان اجهاض تمامًا على التوالي, ولم يأتي معها احد.
    en Occidente están acostumbrados a sufrir en el verano, pero nunca así. Open Subtitles اعتاد الغرب على المعاناة بالصيف لكن ليس مثل ذلك ابداً
    Este es el plan de trabajo para 150 personas el pasado verano, pero más importante es lo que uno no planea. TED هذه هي خطة عمل لـ 150 شخص بالصيف الماضي، ولكن الأكثر أهمية هو ما لا تقوم بتخطيطه.
    Empecemos después. ¿ Y si empiezas con el último verano? Open Subtitles فلنبدأ بعد ذلك لماذا لا نبدأ بالصيف الماضى ؟
    ¿No te imaginas una cabaña aquí, un par de semanas en verano? Open Subtitles ألا يمكنك أن يكون لنّا مقصورة هنا بالصيف لبضعة أسابيع ؟
    - Debimos casarnos en verano. - Mi madre aún no estaba preparada. Open Subtitles ـ كان من الواجب علينا الزواج بالصيف الماضي ـ ما كانت أمي مستعدة لحد الآن
    "de los que buscaban aprovecharse de los incidentes del último verano en la Torre Nueva." Open Subtitles من خلال محاولة اخذ فائدة من احداث المدينة الجديدة بالصيف الماضي
    Nunca pensé que haría tanto calor aquí en verano. Open Subtitles لم أظن قط أنها ستكون بمثل هاته الحرارة بالصيف.
    Fue tu amiguito el verano que pasamos en Italia. Open Subtitles الغلام الصغير الذى لعبت معه بالصيف الذى قضيناه فى إيطاليا؟
    Fue tu amiguito el verano que pasamos en Italia. Open Subtitles الغلام الصغير الذى لعبت معه بالصيف الذى قضيناه فى إيطاليا؟
    Iba allá en el verano con mi madre. Open Subtitles كنت أذهب هناك بالصيف مع أمي يبدو هذا ممتعاً
    ¡Esto es como arreglar los caminos en verano, cuando están transitables! Open Subtitles هذا يشبه إصلاح الطرق السريعة بالصيف عندما تكون الطرق ممهدة بشكل كافٍ
    El verano pasado se rompió el culo haciendo surf en la bañera. Open Subtitles بالصيف الماضي كسر حوضه وهو يجري بسرعة في الحمام
    Te estoy cavando un pozo para que en verano tú y los niños puedan nadar. Open Subtitles سأحفر لك حفرة وللأطفال لتسبحوا فيها بالصيف
    Es tan facil cocinar en verano. Un Melón de agua estaría bueno tambien. Open Subtitles تجهيز الطعام سهل بالصيف والبطيخ سيكون طيبا كذلك
    Yo era el peor mecánico del planeta pero me dio un trabajo de verano porque sabía que necesitaba el dinero. Open Subtitles لقد كنت أسوأ ميكانيكى على ظهر الكوكب بأسره و لكنه منحنى وظيفة معه بالصيف لأنه عرف أننى كنت بحاجة للمال
    Asi que para ellos que tienen convertible suban la musica, sientan el aire fresco y saluden al verano. Open Subtitles لذا للأشخاص الرائعين الذين يملكون سيارات مكشوفة ارفعوا الصوت و تنفسوا الهواء المنعش و رحبوا بالصيف
    Esto me recuerda un verano en que fui a una excavación arqueológica en África del Norte. Open Subtitles هذا يذكّرني بالصيف الذي قمت فيه بالمساعدة في حفريات أثرية في شمال إفريقيا
    El gran deshielo siempre ha sido difícil para los osos pero pronto, sobrevivir al verano se tornará imposible. Open Subtitles يظلّ الذوبان العظيم صعباً دائماً على الدببة لكن قريباً، النجاة بالصيف قد يصبح مستحيلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus