"بالضفة الغربية وقطاع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Ribera Occidental y la Faja
        
    • la Ribera Occidental y la Franja
        
    • en la Ribera Occidental y en
        
    • de la Ribera Occidental y
        
    El CCI también ha preparado una propuesta para asistir en el establecimiento de zonas industriales en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وقد أعد المركز أيضا اقتراحا يتعلق بتوفير المساعدة في مجال إنشاء مناطق صناعية بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    A ese respecto, la delegación de Viet Nam subraya la necesidad de que se apliquen cabalmente el Acuerdo provisional sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza y la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional. UN ويؤكد وفده على ضرورة تنفيذ الترتيب المؤقت الخاص بالضفة الغربية وقطاع غزة، وإعلان مبادئ الترتيبات المؤقتة للحكم الذاتي.
    Aplicando el mismo criterio, las tasas medias de desempleo en 1998 fueron de un 23,2% y un 31,4% en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, respectivamente. UN وكان معدلا البطالة اﻷوسع نطاقا ٢٣,٢ و ٣١,٤ في المائة في عام ١٩٩٨ بالضفة الغربية وقطاع غزة على التوالي.
    No obstante, la delegación responderá a toda pregunta que el Comité le plantee, en particular sobre la Ribera Occidental y la Franja de Gaza. UN ومع ذلك، سيرد الوفد على أي سؤال قد ترغب اللجنة في طرحه عليه، بما في ذلك ما يتصل بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    Cada grupo sectorial prioritario está formado por todos los organismos de las Naciones Unidas que desarrollan o prevén desarrollar actividades en el sector correspondiente en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza, con un organismo de las Naciones Unidas que actúa como centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas en ese sector. UN وكل منهما يضم جميع منظمات اﻷمم المتحدة العاملة في ذلك القطاع، أو التي تعتزم العمل فيه، بالضفة الغربية وقطاع غزة، على أن تكون إحدى وكالات اﻷمم المتحدة مركز تنسيق لمنظومة اﻷمم المتحدة في ذلك القطاع.
    El capítulo V se refiere a las actividades en Jordania, el capítulo VI al Líbano y el capítulo VII a la República Arabe Siria. El capítulo VIII se refiere a la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ويستعرض الفصل الخامس عمليات الوكالة في اﻷردن، والفصل السادس في لبنان، والفصل السابع في الجمهورية العربية السورية، ويتصل الفصل الثامن بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    El capítulo V se refiere a las actividades en Jordania, el capítulo VI al Líbano y el capítulo VII a la República Arabe Siria. El capítulo VIII se refiere a la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ويستعرض الفصل الخامس عمليات الوكالة في اﻷردن، والفصل السادس في لبنان، والفصل السابع في الجمهورية العربية السورية، ويتصل الفصل الثامن بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    Además, las actividades de asentamiento violan la Declaración de Principios de 1993 y el Acuerdo provisional sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza de 1995, firmados ambos por el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina. UN كما أن أنشطة الاستيطان تنتهك إعلان المبادئ الصادر في عام ١٩٩٣ والاتفاق المؤقت المتعلق بالضفة الغربية وقطاع غزة الموقع في عام ١٩٩٥ من قبل حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Por otro lado, si el Acuerdo Provisional relativo a la Ribera Occidental y la Faja de Gaza no se aplica, como se indica en el mismo párrafo, se debe a que el calendario para su aplicación se ha trastornado porque los palestinos no han cumplido las obligaciones respecto del terrorismo y las garantías de seguridad dimanantes del acuerdo. UN ومن ناحية أخرى، إذا كان الاتفاق المؤقت المتعلق بالضفة الغربية وقطاع غزة لم ينفذ، كما أشير إلى ذلك في نفس هذه الفقرة، فإن ذلك يرجع إلى أن الجدول الزمني للتنفيذ قد اضطرب ﻷن الفلسطينيين لم يفوا بالتزاماتهم التي تعهدوا بها بشأن موضوع اﻹرهاب وضمانات اﻷمن الواردة في الاتفاق المذكور.
    En cuanto a la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, las estimaciones preliminares indican que la tasa de desempleo disminuyó de un 20,9% en 1997 al 15,6% en 1998. UN أما فيما يتصل بالضفة الغربية وقطاع غزة، فإن معدل البطالة قد هبط من ٢٠,٩ في المائة في عام ١٩٩٧ إلى ١٥,٦ في المائة في عام ١٩٩٨، وفقا للتقديرات اﻷولية.
    La inflación en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza también ha ido disminuyendo desde 1996, tras una declinación considerable del 25% en 1995 al 8,4% en 1996 y 6,1% en 1997. UN ومنذ عام ١٩٩٦، كان هناك هبوط مطرد في التضخم بالضفة الغربية وقطاع غزة، وذلك في أعقاب حدوث هبوط كبير، من ٢٥ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ٨,٤ في المائة في عام ١٩٩٦ و ٦,١ في المائة في عام ١٩٩٧.
    En varios puntos de control de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, las autoridades israelíes intentaron en repetidas ocasiones registrar los vehículos del OOPS, a lo cual el Organismo siempre se ha negado. UN وحاولت السلطات الإسرائيلية في نقاط تفتيش مختلفة بالضفة الغربية وقطاع غزة، مرارا، تفتيش مركبات الوكالة، وهو إجراء رفضت الوكالة دائما الامتثال إليه.
    La medida transmite a la juventud palestina un mensaje particularmente sombrío, a saber, que su camino hacia un futuro mejor por conducto de la educación está tan " bloqueado " como su vida cotidiana en los pueblos y las aldeas de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وهي تقدم رسالة مظلمة للشباب الفلسطيني مفادها أن سبيلهم إلى مستقبل أفضل عن طريق التعليم تعترضه حواجز مماثلة لتلك التي يواجهونها أثناء حياتهم اليومية في مدنهم وقراهم بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    56. En respuesta al deterioro de las condiciones socioeconómicas y al aumento del desempleo, en 1988 el OOPS introdujo un programa ampliado de asistencia en el territorio ocupado de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN هاء - برنامج المساعدة الموسع ٥٦ - استجابة لﻷحوال الاجتماعية والاقتصادية المتدهورة وتفشي البطالة، استحدثت الوكالة عام ١٩٨٨ برنامجا موسعا للمساعـدة في اﻷرض المحتلة بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    56. En respuesta al deterioro de las condiciones socioeconómicas y al aumento del desempleo, en 1988 el OOPS introdujo un programa ampliado de asistencia en el territorio ocupado de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN هاء - برنامج المساعدة الموسع ٥٦ - استجابة لﻷحوال الاجتماعية والاقتصادية المتدهورة وتفشي البطالة، استحدثت الوكالة عام ١٩٨٨ برنامجا موسعا للمساعـدة في اﻷرض المحتلة بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    A largo plazo, una de las cuestiones que deberá tratar después de que el acuerdo provisional para la Ribera Occidental y la Faja de Gaza entre en vigor es la solución del problema de los refugiados. UN ٢ - ففي المدى الطويل، ستكون إحدى المسائل التي يجب تناولها، بعد أن يصبح الترتيب الانتقالي المتعلق بالضفة الغربية وقطاع غزة نافذا، حل مشكلة اللاجئين.
    El PNUD ha construido en diversos lugares de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza 223 aulas a las que acuden más de 9.000 estudiantes de ambos sexos. UN ٢٠ - وشيد البرنامج اﻹنمائي ٢٣ فصلا دراسيا في مختلف اﻷماكن بالضفة الغربية وقطاع غزة، لخدمة ما يزيد على ٠٠٠ ٩ طالب وطالبة.
    El sistema de cierres es una de las causas primordiales de la crisis humanitaria en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, donde está limitado el acceso a servicios básicos, las comunidades están divididas y la viabilidad de la economía se ve socavada. UN وذكر أن نظام الإغلاق هو سبب رئيسي للأزمة الإنسانية بالضفة الغربية وقطاع غزة حيث يتم تقييد الحصول على الخدمات الأساسية وحيث يتم تقسيم الجماعات وتقويض أسباب البقاء بالنسبة للاقتصاد.
    Gracias a su programa de atención obstétrica de emergencia, el UNFPA siguió asegurando que las mujeres dieran a luz en condiciones de seguridad en zonas aisladas de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza. UN ومن خلال برنامجه للتوليد في الحالات الطارئة، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تأمين الولادة الآمنة للنساء في المناطق المعزولة بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    Así, por ejemplo, los funcionarios israelíes de coordinación constantemente facilitan el traslado de pacientes que necesitan tratamiento médico urgente o crónico a los hospitales de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y de Israel, el movimiento de personal médico y de ambulancias y la reposición de equipo y suministros médicos vitales. UN فمثلا، يقوم موظفو التنسيق الإسرائيليون باستمرار بتسهيل تنقل المرضى الذين يحتاجون إلى علاج طبي عاجل أو لعلاج حالات مزمنة في المستشفيات بالضفة الغربية وقطاع غزة أو داخل إسرائيل، وتنقل الموظفين الطبيين وعربات الإسعاف، وتجديد الأجهزة الطبية والإمدادات الحيوية.
    En el plano no gubernamental, un gran número de organizaciones no gubernamentales palestinas, entre ellas sociedades de beneficencia, cooperativas, centros de investigación y organizaciones con base en la comunidad, han actuado en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. UN وعلى الصعيد غير الحكومي، كان يعمل بالضفة الغربية وقطاع غزة عدد كبير من المنظمات الفلسطينية غير الحكومية، وهذه تضم جمعيات خيرية وتعاونيات ومراكز بحثية ومؤسسات مجتمعية.
    Se adoptaron medidas para unificar los planes de estudio de los sistemas educativos de la Ribera Occidental y de la Faja de Gaza. UN واتخذت خطوات لتوحيد نظامى التعليم بالضفة الغربية وقطاع غزة في منهج دراسي موحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus