"بالطائرة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por vía aérea en
        
    • en avión en
        
    • el avión en
        
    Medidas para la utilización eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea en las Naciones Unidas UN التدابير الرامية إلى استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمم المتحدة بكفاءة وفعالية
    Medidas para la utilización eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea en las Naciones Unidas UN التدابير الرامية إلى استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمم المتحدة بكفاءة وفعالية
    Opción de pago de una suma global para los viajes por vía aérea en lugar del reembolso de los gastos de viaje y gastos conexos en relación con las vacaciones en el país de origen, los viajes relacionados con el subsidio de educación y los viajes para UN الخيار المتعلق بمنح مبلغ إجمالي للسفر بالطائرة في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم بــدلا من قيام المنظمة بشراء تذاكر السفر ودفع ما يتصل بهذا السفــر من استحقاقات
    Aunque la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación ha establecido un Grupo de Trabajo sobre las condiciones de viaje por vía aérea en el sistema de las Naciones Unidas, es preciso realzar la función de la Red interinstitucional de viajes como órgano consultivo sobre cuestiones relacionadas con los viajes. UN وفي حين أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أنشأ فريقاً عاملاً يُعنى بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة في منظومة الأمم المتحدة، فإن دور شبكة السفر المشتركة بين الوكالات بوصفها هيئة استشارية فيما يتعلق بقضايا السفر يحتاج إلى إبراز أكبر.
    Sin embargo el autor fue devuelto a Túnez en avión en la mañana siguiente, a las 7.00 horas, antes de que se pudiese establecer contacto con el juez. UN غير أن صاحب البلاغ عاد إلى تونس بالطائرة في الساعة السابعة من صباح اليوم التالي قبل أن يتسنى له الاتصال بالقاضي.
    Quiero que aterrice el avión en China. Open Subtitles أريدكم أن تهبطوا بالطائرة في الصين
    Aunque la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación ha establecido un Grupo de Trabajo sobre las condiciones de viaje por vía aérea en el sistema de las Naciones Unidas, es preciso realzar la función de la Red interinstitucional de viajes como órgano consultivo sobre cuestiones relacionadas con los viajes. UN وفي حين أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أنشأ فريقاً عاملاً يُعنى بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة في منظومة الأمم المتحدة، فإن دور شبكة السفر المشتركة بين الوكالات بوصفها هيئة استشارية فيما يتعلق بقضايا السفر يحتاج إلى إبراز أكبر.
    En el informe, el Secretario General proporciona información sobre las medidas para la utilización eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea en las Naciones Unidas. UN ويقدم الأمين العام في هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة لاستعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمم المتحدة على نحو أكثر كفاءة وفعالية.
    II. Recomendaciones para la adopción de medidas destinadas a mejorar la utilización eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea en las Naciones Unidas UN ثانيا - توصيات بشأن الخطوات اللازمة لتعزيز فعالية وكفاءة استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمم المتحدة
    Estas medidas ayudarían a mejorar la utilización eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea en la Secretaría mediante iniciativas de reforma sencillas pero significativas que tendrían unas repercusiones mínimas en las prestaciones y los derechos generales del personal. UN فمن شأن هذه التدابير المساعدة في تعزيز فعالية وكفاءة استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمانة العامة من خلال تدابير إصلاحية بسيطة، وإن كانت مهمة، لا تؤثر إلا بشكل طفيف على المزايا والاستحقاقات الكلية للموظفين.
    Las condiciones de viaje por vía aérea en el marco de las Naciones Unidas se rigen por una serie de resoluciones y decisiones de la Asamblea General, incluidas las resoluciones 42/214, 45/248 A y 53/214, y las decisiones 40/555, 44/442, 46/450 y 57/589. UN 1 - تُحَدد معايير السفر بالطائرة في الأمم المتحدة استنادا إلى مجموعة من القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، ومن بينها القرارات 42/214، و 45/248 ألف، و 53/214، والمقررات 40/555 و 44/442، و 46/450، و 57/589.
    La auditoría abarcó las operaciones de los viajes por vía aérea en la Sede de las Naciones Unidas, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq. UN وشمل الاستعراض عمليات السفر بالطائرة في مقر الأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومكتب الأمم المتحدة في فيـينا، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Las condiciones de viaje por vía aérea en el marco de las Naciones Unidas se rigen por una serie de resoluciones y decisiones de la Asamblea General, comprendidas las resoluciones 42/214, 45/248 A y 53/214, y las decisiones 40/555, de 18 de diciembre de 1985, 44/442, 46/450 y 57/589. UN 3 - ومعايير السفر بالطائرة في الأمم المتحدة محكومة بسلسلة من القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، من بينها المقرر 40/555 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985، والقرار 42/214، والمقرر 44/442، والقرار 45/248 ألف، والمقرر 46/450، والقرار 53/214 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، والمقرر 57/589.
    Las condiciones de viaje por vía aérea en el marco de las Naciones Unidas se rigen por una serie de resoluciones y decisiones de la Asamblea General, comprendidas las resoluciones 42/214, 45/248 A y 53/214, y las decisiones 40/555, 44/442, 46/450 y 57/589. UN 3 - وتُحَدد معايير السفر بالطائرة في الأمم المتحدة استنادا إلى مجموعة من القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، من بينها القرارات 42/214، و 45/248 ألف، و 53/214()، والمقررات 40/555 و 44/442 و 46/450 و 57/589.
    Las condiciones de viaje por vía aérea en el marco de las Naciones Unidas se rigen por una serie de resoluciones y decisiones de la Asamblea General, incluidas las resoluciones 42/214, 45/248 A y 53/214 y las decisiones 40/555, 44/442, 46/450 y 57/589. UN 3 - وتحددت معايير السفر بالطائرة في الأمم المتحدة استنادا إلى سلسلة من القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، من بينها القرارات 42/214، و 45/248 ألف، و 53/214()، والمقررات 40/555 و 44/442 و 46/450 و 57/589.
    Las condiciones de viaje por vía aérea en el marco de las Naciones Unidas se rigen por una serie de resoluciones y decisiones de la Asamblea General, a saber, las resoluciones 42/214, 45/248 A y 53/214, y las decisiones 40/555, 44/442, 46/450 y 57/589. UN 1 - تُحَدد معايير السفر بالطائرة في الأمم المتحدة استنادا إلى مجموعة من القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، من بينها القرارات 42/214 و 45/248 ألف و 53/214، والمقررات 40/555 و 44/442 و 46/450 و 57/589.
    5. Solicita al Secretario General que mejore, con carácter urgente, la gestión de los viajes por vía aérea en las Naciones Unidas y promueva un aprovechamiento más eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea, aplicando, entre otras, las medidas descritas en el anexo de la presente resolución; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، على سبيل الاستعجال، بتحسين إدارة السفر بالطائرة في الأمم المتحدة وأن يسعى إلى استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية، بطرق منها تنفيذ التدابير المبينة في مرفق هذا القرار؛
    14. Solicita además al Secretario General que, en la primera parte de la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones, la informe sobre la aplicación de la presente resolución, incluidas las medidas establecidas en el anexo, así como sobre las medidas prácticas que se hayan adoptado para mejorar la utilización eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea en las Naciones Unidas; UN 14 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك التدابير الواردة في المرفق، وعن الخطوات العملية المتخذة لتعزيز استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمم المتحدة بكفاءة وفعالية؛
    5. Solicita al Secretario General que mejore, con carácter urgente, la gestión de los viajes por vía aérea en las Naciones Unidas y promueva un aprovechamiento más eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea, aplicando, entre otras, las medidas descritas en el anexo de la presente resolución; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، على سبيل الاستعجال، بتحسين إدارة السفر بالطائرة في الأمم المتحدة وأن يسعى إلى استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية، بطرق منها تنفيذ التدابير المبينة في مرفق هذا القرار؛
    Sin embargo el autor fue devuelto a Túnez en avión en la mañana siguiente, a las 7.00 horas, antes de que se pudiese establecer contacto con el juez. UN غير أن صاحب البلاغ عاد إلى تونس بالطائرة في الساعة السابعة من صباح اليوم التالي قبل أن يتسنى له الاتصال بالقاضي.
    Tuvieron que aterrizar el avión en Nairobi. ¡Una chica se perdió su propia boda! Open Subtitles (كان عليهم أن يحطوا بالطائرة في (نيروبي وفتاة ما قد فاتها حفل زفافها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus