"بالظلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la oscuridad
        
    • oscuro
        
    • tinieblas
        
    • a oscuras
        
    • oscura
        
    • por la oscuridad
        
    • en la obscuridad
        
    Pedirle que te muestre el camino porque Él no te dejará solo en la oscuridad. Open Subtitles تطلبه ليريك الطريق الصحيح لأنه لن يتخلى عنك لوحدك بالظلام
    Los perros pueden ver incluso en la oscuridad. Open Subtitles تُميّز الكلاب الناس براوائحهم، حتى بالظلام
    Es un cobarde Tuvo la chance de encontrarlos lPero prefirió quedarse en la oscuridad sin hacer nada Open Subtitles كان لديك الفرصه لأيقاعم وكل مافعلته هو الاختباء بالظلام
    Es que ya se está poniendo oscuro, y, usted me dijo que no debería de caminar. Open Subtitles الدنيا هتظلّمُ قريباً وأنت قُلتَ بأنّني لا يَجِبُ أَنْ أَمْشي بالظلام
    Sus tierras, cerca de Memphis, estaban envueltas en tinieblas y habitadas por... serpientes. Open Subtitles أراضيه قرب ميمفيس مغطاة بالظلام وسكنت من قبل الثعابين
    Y tú ahora te quedarás a oscuras y piensa en lo que has hecho. Open Subtitles و يمكنك أن تجلس هناك بالظلام و فكر بما فعلت
    Ya que debo quedarme en la oscuridad tú serás mis oídos y mis ojos. Open Subtitles حيث انني يجب ان ابقي بالظلام ستكون انت عيني و اذني
    Vivito y coleando, por lo que veo. Y todavía husmeando en la oscuridad. Open Subtitles على قيد الحياة وبخير،كما أرى ومتخبطين بالظلام
    He llevado una antorcha en la oscuridad para divisar una incógnita. Open Subtitles أحتاج لمصباح بالظلام.. لألقي نظرة على الحقيقة المجهولة,:
    Mamá, mira esto. Brilla en la oscuridad. Open Subtitles أمي، إنظري لهذه إنها تلمع بالظلام
    No se puede ver en la oscuridad. ¿Podrías sostener la vela mas arriba? Open Subtitles لا يمكنني الرؤيه بالظلام ايمكنك رفع الشمعه
    oh también puedes quedarte sentado ahí en la oscuridad como prefieras Open Subtitles او ابقى في غرفتك هذه واجلس بالظلام افعل ما يجعلك سعيدا
    Tus calcetines no hacen juego lo que significa que te levantaste y te vestiste en la oscuridad lo que significa que no querías despertar a tu mujer lo que significa que no querías hablar con ella... Open Subtitles مما يعني أنك استيقظت و ارتديت ملابسك بالظلام مما يعني أنك لا تريد إيقاظ زوجتك مما يعني أنك لا تريد التحدث إليها
    Lamentablemente el es algo joven para beber en la oscuridad y quejarse de los hombres Open Subtitles لسوء الحظ، لقد اصبح شاب إلى حد ما لن يشرب بالظلام أو يسيئ إليه الغير
    Bueno, estaba caminando en lo oscuro casi dormido Open Subtitles لقد كنت اتمشى بالظلام انا غالباً ما انام
    Mantiene todo muy oscuro y despejado allá. Open Subtitles لقد كان المكان متشح بالظلام هناك
    A primera hora de la mañana el sonido de los pájaros... me despierta... y todo está oscuro. Open Subtitles بأول بزوغ الفجر,مع صوت الصقيع البارد استيقظ من نوجي لاجد نفسي محاطة بالظلام
    Si Leezar vence esta noche el mundo entero se hundirá en las tinieblas. Open Subtitles إذا أنتصر ليزار الليلة العالم كله سيغرق بالظلام
    Las luces van con temporizador, así que no te sorprendas si de repente te quedas a oscuras. Open Subtitles اوه,الانوار مؤقته لذلك لاتتفاجيء اذا وجدتي نفسك بالظلام
    Y el comienzo del fin. ¿Siempre tienes que darle una vuelta oscura y retorcida a las cosas? Open Subtitles هل أنتِ دائماً بالظلام وتدورين حول الأشياء؟
    Nos quedamos mirando una velita y yo dije algo muy tonto como "Esa vela es como yo, como... como cada uno que anda solo por la oscuridad de la vida." Open Subtitles وكنا نحملق بالشمعية الوحيدة , حينها قلت شيئا غبيا مثل هذا الشمعة مثلى كأن كل فرداً منا وحيدا بالظلام
    Caminaste en circulos en la obscuridad con ratas y viboras Y telarañas. Open Subtitles لقد مشيت بالظلام مع الجرذان والأفاعي وشباك العناكب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus