"بالعظام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • huesos
        
    • hueso
        
    • datos duros
        
    • ortopédicas
        
    No había otras lesiones en los huesos. UN ولم تكن هناك إصابات أخرى بالعظام.
    En uno de los pasajes más famosos de la Biblia, el profeta describe cómo llegó a un valle colmado de huesos. UN ففي واحدة من أشهر فقرات الكتاب المقدس، يصف النبي كيف أنه أتى إلى واد مليء بالعظام.
    Para los científicos, puede ser difícil de entender que un trozo de madera pueda ser un dios viviente o que los huesos puedan estar rodeados de espíritus. TED بالنسبه للعلماء قد يكون من الصعب استيعاب كيف يمكن لقطعة خشبية أن تكون إلها حيا أو كيف الأرواح تحيط بالعظام.
    La teoría en la acusación no incluyó materia extraña en el hueso. Open Subtitles نظرية الإدعاء حول الجريمة لم تتضمن الأمور الخارجية المتعلقة بالعظام
    Dos caballos se devoraron mutuamente... las tumbas se abrieron y los huesos se esparcieron. Open Subtitles حصانان إلتهما بعضهما البعض القبور فغرت فاها و ألقت بالعظام حولها
    Luz mágica fluye con todo tu calor... junta los huesos y llévate el dolor. Open Subtitles تدفق يا ضوء رون تمركز وتحكم امتزج بالعظام واقتلع الالم
    Idefix, escúchame bien. Si nos ayudas a salir de aquí, te daré una inmensa ristra de huesos. Open Subtitles إذا أخرجتنا من هنا سأعطيك كومة كبيرة مليئة بالعظام
    Tres agentes muertos, dos de Seguridad Nacional, uno de los 4400 concusiones, huesos rotos, heridas con cuchillo... Open Subtitles ثلاث عملاء موتى واثنان من الامن القومي المشتركون معنا 4400 صدمات , كسور بالعظام جروح وطعن
    Todo lo que sé de este chico está en una mesa llena de huesos... Open Subtitles كا ما تبقى من هذا الصبي هو طاولة مليئة بالعظام
    Tiene osteopenia. Sus huesos son demasiado delgados. Open Subtitles لديه تكلس بالعظام عظمه أرق من أن يحل هذه المشكلة
    Tú sólo eres el muchacho ayudante de los huesos que se viste como la parte de atrás de una vaca. Open Subtitles أنت فقط الرجل المساعد بالعظام الذي يلبس كمؤخرة البقرة
    Lo que sea. está al sur de Ecuador haciendo cosas de huesos con gente de huesos Open Subtitles جنوب خط الاستواء القيام بأمور خاصّة بالعظام مع أناس لديهم عظام
    Bien, quizá él lo conservó. Ya sabes, a ustedes les gusta quedarse con los huesos. Open Subtitles حسناً، ربما كان يحتفظ بها البشر يحبّون الإحتفاظ بالعظام
    ¿Ha encontrado algo pertinente en lo huesos hallados en las vías? Open Subtitles هل وجدت شيئاً ذا صِلة بالعظام التي وجدتها في عجلات القطار؟
    Hay lesiones del momento de la muerte en los huesos temporal y parietal, y en la sutura escamosa. Open Subtitles توجد إصابات واضحة ما قبل الوفاة بالعظام الصدغية والجدارية، والخيط الحرشفي
    Sí. Fíjate en la falta de minerales, en particular en los huesos grandes. Open Subtitles أجل، لاحظي التنقية، خاصة بالعظام الكبيرة
    ¿Todas las muescas en los huesos son causadas por las varillas de acero? Open Subtitles أيمكن توضيح كل الشقوق بالعظام من خلال حديد التسليح ؟
    Tengo cáncer de hueso, ...sin esto estaré muerto dentro de una semana. Open Subtitles لدي سرطان بالعظام بدون ذلك المصل سوف اموت خلال اسبوع
    Y lo más interesante de lo que vemos aquí es que estas prótesis ahora se integren en el hueso. TED والشيء المثير فيما تراه هنا هو أن هذه الأطراف الصناعية صارت تُدمج بالعظام.
    Todos los indicadores importantes están escritos en el hueso si se examinan cuidadosamente. Open Subtitles كل المؤشرات الهامة موجودة بالعظام إذا نظرت إليها بانتباه
    En mi campo no hay datos suficientes para fundamentar la teoría, y yo soy de datos duros. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد ليس لدي بيانات كافية في مجال عملي لدعم هذه النظرية، لكني متخصصة بالعظام.
    Una mujer con fístula no solo sufre incontinencia sino que también puede experimentar trastornos neurológicos, lesiones ortopédicas, infecciones de la vejiga, llagas dolorosas, insuficiencia renal o infertilidad. UN والمرأة المصابة بالناسور لا تُبتلى بسلس البول فحسب بل قد تتعرض أيضا لاضطرابات عصبية، أو لإصابات تتعلق بالعظام والمفاصل، أو لالتهابات المثانة، أو لقروح مؤلمة، أو لفشل كلوي، أو للعقم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus