"بالعقيدات المتعددة الفلزات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los nódulos polimetálicos
        
    En 2009 proseguirán las actividades de investigación y desarrollo en materia de geología, investigación ambiental, extracción y metalurgia de los nódulos polimetálicos. UN وستستمر في عام 2009 أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالجيولوجيا، والبحوث البيئية، والتعدين والميتالورجيا الخاصة بالعقيدات المتعددة الفلزات.
    Umicore apoya la solicitud y el futuro programa de exploración de GSR y comparte su dilatada experiencia y amplios conocimientos acerca de los nódulos polimetálicos y su refinado industrial. UN وتدعم أوميكور الطلب وبرنامج الاستكشاف في المستقبل لشركة GSR، وتشاطرها خبرتها التاريخية ومعرفتها بالعقيدات المتعددة الفلزات وتكريرها الصناعي.
    El Grupo de Investigación aporta investigaciones científicas de última generación en lo referente a los organismos de los fondos marinos y ha contribuido directamente a la labor de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental referente a la diversidad biológica y la distribución de la megafauna asociada con los nódulos polimetálicos. UN ويقدم فريق البحوث بحوثا علمية رائدة في مجال الكائنات الحية في قاع البحار، وقد ساهم بصورة مباشرة في عمل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لعام 2006 حول التنوع البيولوجي وتوزيع الحيوانات الضخمة المرتبطة بالعقيدات المتعددة الفلزات.
    Se consideraba que, a la luz de la situación actual, incluida la necesidad de armonización de los reglamentos, la labor de la Comisión sobre esta cuestión debía tener prioridad, y que el Consejo tal vez desearía también examinar más en profundidad el potencial para conductas monopolísticas en relación con los nódulos polimetálicos. UN واعتُبر أنه في ضوء التطورات الراهنة، بما في ذلك الحاجة إلى مواءمة النظام، ينبغي إعطاء الأولوية لعمل اللجنة بشأن هذه المسألة، وأن المجلس قد يرغب أيضا في أن يولي مزيدا من الاهتمام لإمكانية انتهاج سلوك احتكاري فيما يتعلق بالعقيدات المتعددة الفلزات.
    Aparte de la información indicada precedentemente, la información siguiente se refiere concretamente a los nódulos polimetálicos: se necesita una evaluación de los efectos para el medio ambiente respecto de toda obtención de muestras con trineos epibentónicos, dragas o aparatos de arrastre o técnicas similares que abarque más de 10.000 m2. UN 31 - بالإضافة إلى المعلومات الواردة أعلاه، فالمعلومات التالية خاصة بالعقيدات المتعددة الفلزات: يتعين إجراء تقييم للأثر البيئي إذا كان أي نشاط لأخذ العينات باستخدام المزلجة القاعية الفوقية أو الجرافة أو شباك الجر أو تقنية مماثلة يتجاوز مداه 000 10 متر مربع.
    La Ley de 1981 bastó para que el Gobierno del Reino Unido ejerciera un control efectivo respecto de un licenciatario que realizaba actividades de exploración o explotación de los fondos marinos, según se dispone que lo hagan los Estados patrocinadores conforme a la Convención, aunque únicamente en relación con los nódulos polimetálicos. UN وكان القانون الصادر في عام 1981 كافياً لحكومة المملكة المتحدة لممارسة رقابة فعالة على الجهات المأذون لها في استكشاف أو استغلال أعماق البحار على النحو المطلوب من الدول المزكية بموجب الاتفاقية، غير أن ذلك كان يسري فقط فيما يتعلق بالعقيدات المتعددة الفلزات.
    6 bis. La Comisión Jurídica y Técnica podrá recomendar la aprobación de un plan de trabajo si determina que esa aprobación no permitirá que un Estado parte o entidades patrocinadas por él monopolicen la realización de actividades relacionadas con los nódulos polimetálicos en la Zona o impidan que otros Estados partes las realicen. UN ٦ مكررا - يجوز للجنة القانونية والتقنية أن توصي بالموافقة على خطة عملٍ إذا رأت أن هذه الموافقة لن تسمح لدولة طرف أو لكيانات تزكيها تلك الدولة باحتكار مزاولة الأنشطة المتعلقة بالعقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة أو استبعاد دول أطراف أخرى من هذه الأنشطة.
    El solicitante indicó que los nódulos polimetálicos dentro de las aguas territoriales de la República de Kiribati se descubrieron en la década de 1960 y que desde la década de 1980, el interés por los nódulos polimetálicos ha entrado dentro de los planes nacionales de desarrollo de la República de Kiribati. UN 23 - وذكر مقدم الطلب أنه جرى اكتشاف العقيدات المتعددة الفلزات داخل المياه القومية لجمهورية كيريباس خلال الستينات، وأن الاهتمام بالعقيدات المتعددة الفلزات قائم ضمن خطط التنمية الوطنية لجمهورية كيريباس منذ الثمانينات.
    Umicore, que también es una empresa de proyección internacional, posee competencias importantes en ciencia de los materiales, química y metalúrgica así como, a través de su predecesora, conocimientos acerca de los nódulos polimetálicos y la zona objeto de la solicitud de GSR. UN ولأوميكور، وهي أيضا عنصر عامل على الصعيد العالمي، خبرة واسعة في علوم المواد، والكيمياء وعلم المعادن، ولديها كذلك، من خلال الشركة السلف، معرفة جيدة بالعقيدات المتعددة الفلزات والمنطقة المشمولة بالطلب المقدم من شركة GSR.
    7. La Comisión Jurídica y Técnica podrá recomendar la aprobación de un plan de trabajo si determina que dicha aprobación no permitirá a un Estado parte o a entidades patrocinadas por un Estado parte monopolizar la realización de actividades en la Zona en relación con los nódulos polimetálicos ni impedirá que otros Estados partes realicen actividades en la Zona en relación con los nódulos polimetálicos. UN 7 - يجوز للجنة القانونية والتقنية أن توصي بالموافقة على خطة من خطط العمل إذا رأت أنّ هذه الموافقة لن تسمح لدولة طرف أو لمن تزكيه من الكيانات باحتكار مزاولة الأنشطة المتعلقة بالعقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة، أو تقصي دولا أطرافا أخرى عن مزاولة الأنشطة المتعلقة بالعقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة.
    7. La Comisión Jurídica y Técnica podrá recomendar la aprobación de un plan de trabajo si determina que dicha aprobación no permitirá a un Estado parte o a entidades patrocinadas por un Estado parte monopolizar la realización de actividades en la Zona en relación con los nódulos polimetálicos ni impedirá que otros Estados partes realicen actividades en la Zona en relación con los nódulos polimetálicos. UN 7 - يجوز للجنة القانونية والتقنية أن توصي بالموافقة على خطة من خطط العمل إذا رأت أن هذه الموافقة لا تجعل دولة من الدول الأطراف، أو من تزكيه هذه الدولة من الكيانات، يحتكر مزاولة الأنشطة المتعلقة بالعقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة أو يقصي دولا أطرافا أخرى من مزاولة الأنشطة المتعلقة بالعقيدات المتعددة الفلزات.
    3. Los arreglos actuales entre los contratistas y la secretaría respecto de la gestión de datos científicos y técnicos (relativos fundamentalmente al formato más que al tipo y los parámetros de los datos) se basan en los requisitos para contratistas relativos a la presentación de informes anuales que figuran en el Reglamento de Nódulos y en las directrices formuladas hace diez años por la Comisión en relación con los nódulos polimetálicos. UN 3 - تتمحور الترتيبات الحالية لإدارة البيانات العلمية والتقنية المتبعة بين الأمانة العامة والمتعاقدين (وهي أساسا عبارة عن شكل بيانات عوض نوع/عناصر بيانات) حول متطلبات تقديم التقارير السنوية للمتعاقدين الواردة في نظام العقيدات وفي المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعقيدات المتعددة الفلزات()، التي أصدرتها اللجنة قبل نحو 10 سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus