"بالعلاقات بين الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examinar las relaciones entre las Naciones
        
    • examinar la relación entre las Naciones
        
    • a las relaciones entre las Naciones
        
    Quisiera formular ahora algunos comentarios generales sobre el informe del Grupo de alto Nivel de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN أود الآن أن أبدي بضعة تعقيبات عامة عن تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    i) Seguimiento del informe del Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil; UN ' 1` متابعة تنفيذ تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني؛
    Presidente del Grupo de Personalidades Eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN رئيس فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    Informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    Informe del Secretario General en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN تقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    También queremos expresar nuestro agradecimiento a la Secretaria General Adjunta, la Sra. Louise Fréchette, por la presentación del informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ونشكر أيضا نائبة الأمين العام، لويز فريشيت، على عرضها لتقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Observamos que el Secretario General ha presentado a la Asamblea General el informe del Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ونلاحظ أن الأمين العام قد وضع أمام الجمعية العامة التقرير الذي أعده فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Asimismo, la Oficina ha contribuido a las reuniones consultivas y a puerta cerrada que el Grupo de personas eminentes nombrado por el Secretario General para examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil ha celebrado en el Palacio de las Naciones. UN وذكر أن مكتبه ساهم كذلك في اجتماعات الدورات الاستشارية والمغلقة التي عقدها في قصر الأمم في جنيف فريق الأمين العام للشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    3. Reunión informativa sobre el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN 3 - إحاطة بشأن فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    Como muchos de ustedes saben, esa recomendación fue presentada por el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, presidido por el Sr. Fernando Henrique Cardoso, ex Presidente del Brasil. UN ويعلم العديد منكم أن تلك التوصية رفعها فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، الذي يرأسه السيد فرناندو إنريكيه كردوسو، رئيس البرازيل السابق.
    A petición del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, presidido por el ex Presidente del Brasil, Fernando Henrique Cardoso, la OSSI aportó su contribución durante el examen del tema por el Grupo. UN وبناء على طلب فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، برئاسة فيرناندو انيريك كاردوسو، رئيس البرازيل السابق، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إسهامات أثناء دراسة الفريق لهذا الموضوع.
    Mi delegación apoya la solicitud de la UIP de una ampliación del plazo para examinar las propuestas que figuran en el informe del Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil o informe Cardoso. UN إن وفد بلدي يؤيد طلب الاتحاد البرلماني الدولي لمزيد من الوقت للنظر في المقترحات التي تضمنها تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني - تقرير كردوسو.
    Apoyamos plenamente, además, los esfuerzos de la UIP encaminados a consultar a los parlamentarios sobre las recomendaciones del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, con el fin de que los parlamentarios participen en la labor de las Naciones Unidas de manera más sistemática. UN وبالإضافة إلى ذلك، نساند تماما جهود الاتحاد البرلماني الدولي لمشاورة البرلمانيين بشأن التوصيات التي قدمها فريق الشخصيات البـارزة المعنـي بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، في سبيل إشراك البرلمانيين في عمل الأمم المتحدة بشكل أشد انتظاما.
    Por consiguiente, esa es la razón por la que otra de las importantes actividades de este año es tan vital, a saber, el examen de las recomendaciones contenidas en el informe Cardoso, que es el informe del Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وتبعا لذلك، فهذا هو السبب الذي جعل حدثا آخر من الأحداث الهامة في هذا العام على قدر كبير من الحيوية، وهو النظر في التوصيات الواردة في تقرير كردوزو، الذي هو تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    El informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/58/817 y Corr.1) es muy minucioso e incluye buenas recomendaciones. Felicito a los miembros del Grupo por su buen trabajo. UN إن تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، A/58/817)، و (Corr.1 تقرير متعمق يتضمن توصيات جيدة وإنني أهنئ أعضاء الفريق على العمل الممتاز الذي قاموا به.
    Damos las gracias por sus esfuerzos al Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, dirigido por el Sr. Cardoso. UN ونشكر فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، برئاسة السيد كاردوسو، على جهوده.
    Con ese fin, nombró al Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ولتحقيق تلك الغاية، شكل فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Por consiguiente, abrigamos grandes esperanzas en lo que respecta a las recomendaciones que formulará el Grupo de personas eminentes para examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ولذلك، لدينا توقعات كبيرة بالنسبة للتوصيات التي سيقدمها فريق الأمين العام المكون من شخصيات بارزة والمعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    I. Atribuciones y composición del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN الأول - اختصاصات فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني وتكوينه
    II. Programa de trabajo del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil y lista de reuniones de consulta UN الثاني - برنامج عمل فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني وقائمة اجتماعات التشاور
    Por lo que respecta a las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, a lo que se hace referencia en el informe Cardoso, se reconoció que la contribución de las organizaciones no gubernamentales es importante para el trabajo de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني وهو ما يرد في تقرير كاردوسو، تم التسليم بأن مساهمات المنظمات غير الحكومية ضرورية بالنسبة لعمل الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus