"بالعلوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ciencia
        
    • las ciencias
        
    • científica
        
    • científicas
        
    • científicos
        
    • de ciencias
        
    • científico
        
    • ciencias del
        
    • en ciencias
        
    Existen importantes oportunidades similares en relación con la ciencia de la plataforma. UN وتوجد فرص مماثلة كبيرة فيما يتعلق بالعلوم محل اهتمام المنبر.
    E. Presentación del Programa Harrison sobre el Futuro Programa Mundial y la Asociación Estadounidense para el Progreso de la ciencia UN بيان برنامج هاريسون المعني بجدول اﻷعمال العالمي المستقبلي والرابطة اﻷمريكية للنهوض بالعلوم
    La diversificación de la investigación y el desarrollo en esferas relacionadas con la ciencia y la tecnología nucleares ha sido uno de nuestros programas más importantes. UN وقد كان تنويــع البحــث والتطوير في المجالات المتصلــة بالعلوم والتكنولوجيــا النووية من السمات البارزة في برنامجنا.
    Tareas relacionadas con las ciencias sociales UN الحقوقيون الوظائف المتصلة بالعلوم الاجتماعية
    - el Comité Nacional de ética de las investigaciones científicas y tecnológicas, que se ocupa de las ciencias naturales y la tecnología; UN اللجنة الوطنية للقواعد اﻷخلاقية للبحوث في ميدان العلم والتكنولوجيا، وهي تعنى بالعلوم الطبيعية والتكنولوجيا؛
    Por consiguiente, es esencial que se invierta en sensibilizar y hacer participar al público en la formulación de la política científica. UN ولذلك فهو يمثل استثماراً أساسياً يُبذل في تنمية الوعي العام وإشراك عامة الناس في وضع السياسات المتصلة بالعلوم.
    Su importancia se confirmó en el seminario de Londres sobre ciencia del medio ambiente, carácter general y coherencia en las decisiones mundiales sobre cuestiones oceánicas, celebrado en 1995. UN وقد أكدت حلقة العمل المعنية بالعلوم البيئية والشمول والاتساق في القرارات العالمية بشأن قضايا المحيطات المعقودة في لندن في عام ١٩٩٥، أهمية هذا الفريق.
    • Es preciso promover aún más la conciencia del público respecto del papel de la ciencia y el conocimiento científico en relación con el desarrollo sostenible. UN ● يقتضي اﻷمر زيادة إثراء وعي الجماهير بالعلوم والمعارف العلمية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    E. Presentación del Programa Harrison sobre el Futuro Programa Mundial y la Asociación Estadounidense para el Progreso de la ciencia UN بيان برنامج هاريسون المعني بجدول اﻷعمال العالمي المستقبلي والرابطة اﻷمريكية للنهوض بالعلوم
    ii) Obtener y difundir datos e información en relación con la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones; UN ' ٢ ' حيازة ونشر بيانات ومعلومات ذات صلة بالعلوم والتكنولوجيات الفضائية وتطبيقاتها؛
    La base de datos sobre expertos agrícolas y el sistema de información sobre ciencia y tecnología agrícolas son dos de sus programas principales a este respecto. UN وتشكل قاعدة البيانات بشأن الخبراء الزراعيين ونظام المعلومات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا الزراعية برنامجين رئيسيين من برامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Programas sobre ciencia y tecnología marinas en el sistema de las Naciones Unidas UN بـــاء - البرامج المعنية بالعلوم والتكنولوجيا البحرية في منظومة الأمم المتحدة
    En el informe se describen los programas actuales sobre ciencia y tecnología marinas en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويصف التقرير البرامج الحالية المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا البحرية في منظومة الأمم المتحدة.
    Debe alentarse la divulgación de la ciencia, en particular una mayor participación de la sociedad en actividades relacionadas con la ciencia. UN وينبغي تشجيع نشر المعارف العلمية بين الجمهور، بما في ذلك زيادة مشاركة المجتمع في النشاط المتصل بالعلوم.
    Lic. Clara Arenas, Directora Ejecutiva, Asociación para el Avance de las ciencias Sociales (AVANCSO); UN السيدة كلارا أريناس، المديرة التنفيذية لمعهد النهوض بالعلوم الاجتماعية؛
    No obstante, como se puede observar en el cuadro 17 del cuarto informe, esta situación está cambiando y las mujeres cada vez se interesan más por las ciencias sociales y naturales. UN وكما يتبين من الجدول 17 من التقرير الرابع، فإن الأمور تتغير وأصبحن مهتمات بصورة متزايدة بالعلوم الاجتماعية والطبيعية.
    La asistencia de las jóvenes a cursos científicos es escasa, con un porcentaje de matriculación de un 11% en las ciencias naturales, el 18% en economía y el 21% en medicina. UN ومشاركتهن في الدورات العلمية قليلة إذ تبلغ نسبة الملتحقات بالعلوم الطبيعية 11 في المائة ونسبة الملتحقات بالاقتصاد 18 في المائة ونسبة الملتحقات بالطب 21 في المائة.
    Medidas legislativas en materia científica y tecnológica UN التدابير التشريعية المتصلة بالعلوم والتكنولوجيا
    Sin embargo, algunos científicos que tienen cometidos de enseñanza proponen actividades relacionadas con el género en el marco de su actividad docente. UN إلا أن بعض المهتمين بالعلوم الذين تناط بهم مهام تعليمية يقترحون أنشطة ذات صله بنوع الجنس في نطاق تعليمهم.
    Esta es la llave de las instalaciones oscuras de ciencias médicas y pruebas. Open Subtitles هذا مفتاح المنشآت الطبية و التجريبية الخاصة بالعلوم التابعة لفاي الظلام
    1994 Miembro, Subcomité técnico sobre ciencias del mar. UN 1994 عضو باللجنة الفرعية التقنية المعنية بالعلوم البحرية.
    El ICEA, que es un instituto nacional dependiente del MECDCT, impulsa las investigaciones en ciencias espaciales. UN ويتولى إيساس، وهو معهد وطني تابع لوزارة التربية، تشجيع البحوث المتعلقة بالعلوم الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus