"بالعمل الإضافي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • horas extraordinarias
        
    • trabajo adicional
        
    El aumento de 1.500 dólares se debe al incremento de las necesidades de horas extraordinarias en la Oficina del Alto Comisionado. UN أما الزيادة البالغة 500 1 دولار فهي ناجمة عن زيادة الاحتياجات المتعلقة بالعمل الإضافي في مكتب المفوض السامي.
    Autorización previa y pago de horas extraordinarias UN الإذن بالعمل الإضافي ودفع أجوره بشكل مسبق
    Además, la legislación del Afganistán ha previsto más facilidades en relación con las horas extraordinarias y los viajes oficiales de trabajo de las mujeres. UN وعلاوة على ذلك، فقد نصت قوانين أفغانستان على المزيد من التسهيلات المتعلقة بالعمل الإضافي والرحلات الرسمية للمرأة.
    Muchas gracias también a los intérpretes, cuya generosidad nos permitió trabajar horas extraordinarias en algunas ocasiones. UN جزيل الشكر أيضاً إلى المترجمين الشفويين، الذين تكرموا علينا بالعمل الإضافي في بعض الأحيان.
    Las otras cuestiones correspondían al trabajo adicional que la TPL convino en realizar cuando se expidió el certificado de aceptación final. UN أما المسائل الأخرى فتتصل بالعمل الإضافي الذي وافقت لافوري على إنجازه في الوقت الذي تم فيه إصدار شهادة القبول.
    i) Por " horas extraordinarias " se entenderá las horas trabajadas en exceso de la semana de trabajo reglamentaria, siempre que ese trabajo haya sido autorizado por la autoridad competente; UN `1` يقصد بالعمل الإضافي الوقت الذي يُنفَق في العمل زيادةً عن أسبوع العمل الأساسي بناء على تعليمات من السلطة المختصة؛
    A.4.16 La suma de 3.000 dólares, que representa un aumento de 1.100 dólares, permitirá sufragar las horas extraordinarias que se trabajen durante los períodos de volumen máximo de trabajo. UN ألف 4-16 يتعلق المبلغ 000 3 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 100 1 دولار، بالعمل الإضافي المتوقع خلال فترات ذروة العمل.
    100. En virtud del artículo 166 del Código del Trabajo, se prohíben las horas extraordinarias y el trabajo nocturno de los menores. UN 100- بموجب المادة 166 من قانون العمل، يمنع الأحداث من القيام بالعمل الإضافي والعمل الليلي.
    i) Por horas extraordinarias en la Sede se entenderán las horas trabajadas en exceso del día de trabajo reglamentario o en exceso de la semana de trabajo reglamentaria o las horas trabajadas en días feriados oficiales, siempre que tal trabajo haya sido autorizado por la autoridad competente. UN `1 ' يقصد بالعمل الإضافي في المقر وقت العمل الزائد عن يوم العمل المقرر أو الزائد عن أسبوع العمل المقرر، أو وقت العمل في أيام العطل الرسمية، شريطة أن تأذن بهذا العمل السلطة المختصة.
    i) Por horas extraordinarias en la Sede se entenderán las horas trabajadas en exceso del día de trabajo reglamentario o en exceso de la semana de trabajo reglamentaria o las horas trabajadas en días feriados oficiales, siempre que tal trabajo haya sido autorizado por la autoridad competente; UN `1 ' يقصد بالعمل الإضافي في المقر وقت العمل الزائد عن يوم العمل المقرر أو الزائد عن أسبوع العمل المقرر، أو وقت العمل في أيام العطل الرسمية، شريطة أن تأذن بهذا العمل السلطة المختصة؛
    La Mesa también tomó nota de que se aplicarán estrictamente las medidas adoptadas para reducir los gastos relacionados con las horas extraordinarias. UN 12 - وأحاط المكتب علما كذلك بأن التدابير المتخذة لتخفيض التكاليف المتعلقة بالعمل الإضافي ستنفذ تنفيذا صارما.
    El tiempo utilizado en este permiso deberá ser restituido al empleador mediante la imputación a su próximo feriado anual, laborando horas extraordinarias, o a través de otra forma que acuerden las partes. UN ويجب تعويض صاحب العمل عن الفترة الزمنية المستخدمة في سياق هذه الإجازة باقتطاع ما يعادلها من الإجازة السنوية القادمة أو بالعمل الإضافي أو بأي طريقة أخرى يتفق بشأنها الطرفان.
    i) Por horas extraordinarias en la Sede se entenderán las horas trabajadas en exceso del día de trabajo reglamentario o en exceso de la semana de trabajo reglamentaria o las horas trabajadas en días feriados oficiales, siempre que tal trabajo haya sido autorizado por la autoridad competente; UN `1 ' يقصد بالعمل الإضافي في المقر وقت العمل الزائد عن يوم العمل المقرر أو الزائد عن أسبوع العمل المقرر، أو وقت العمل في أيام العطل الرسمية، شريطة أن تأذن بهذا العمل السلطة المختصة؛
    La Mesa también tomó nota de que se aplicarán estrictamente las medidas adoptadas para reducir los gastos relacionados con las horas extraordinarias. UN 18 - وأحاط المكتب علما كذلك بأن التدابير المتخذة لتخفيض التكاليف المتعلقة بالعمل الإضافي ستنفذ تنفيذا صارما.
    i) Por horas extraordinarias en la Sede se entenderán las horas trabajadas en exceso del día de trabajo reglamentario o en exceso de la semana de trabajo reglamentaria o las horas trabajadas en días feriados oficiales, siempre que tal trabajo haya sido autorizado por la autoridad competente; UN `1 ' يقصد بالعمل الإضافي في المقر وقت العمل الزائد عن يوم العمل المقرر أو الزائد عن أسبوع العمل المقرر، أو وقت العمل في أيام العطل الرسمية، شريطة أن تأذن بهذا العمل السلطة المختصة؛
    De los aumentos relacionados con las horas extraordinarias, los suministros y materiales y el equipo de automatización de oficinas, 81.500 dólares se deben a la redistribución de recursos procedentes de la subsección D, Apoyo a los programas. UN وهناك مبلغ قدره 500 81 دولار من الزيادات المتعلقة بالعمل الإضافي واللوازم والمواد ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب، يتصل بنقل موارد من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي.
    De los aumentos relacionados con las horas extraordinarias, los suministros y materiales y el equipo de automatización de oficinas, 34.000 dólares se deben a la redistribución de recursos procedentes de la subsección D, Apoyo a los programas. UN وهناك مبلغ قدره 000 34 دولار من الزيادات المتصلة بالعمل الإضافي واللوازم والمواد ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب، يتصل بنقل موارد من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي.
    La delegación de autoridad para las horas extraordinarias se establece en las disposiciones pertinentes del reglamento del personal de zona, así como en las directrices en materia de personal y en documentos conexos sobre el tema. UN وقد نصت مواد نظام الموظفين ذات الصلة والتوجيهات الخاصة بشؤون الموظفين والوثائق المرتبطة بها والمتعلقة بالموافقة على تفويض السلطات على السلطة التي تسمح بالعمل الإضافي.
    i) Por horas extraordinarias en la Sede se entenderán las horas trabajadas en exceso del día de trabajo reglamentario o en exceso de la semana de trabajo reglamentaria o las horas trabajadas en días feriados oficiales, siempre que tal trabajo haya sido autorizado por la autoridad competente; UN ' 1` يقصد بالعمل الإضافي في المقر وقت العمل الزائد يوم العمل المقرر أو الزائد على أسبوع العمل المقرر، أو وقت العمل في أيام العطل الرسمية، بشرط أن تأذن بهذا العمل السلطة المختصة؛
    Ha aumentado la necesidad de horas extraordinarias debido a la suspensión de la contratación de personal del cuadro de servicios generales, aumento que se ha compensado íntegramente mediante ajustes en la partida para personal temporario. UN ونظرا لتعليق التوظيف في فئة الخدمات العامة، زادت الاحتياجات المتعلقة بالعمل الإضافي على الرغم من أن هذه الاحتياجات عوّضتها تماما تسويات المساعدة المؤقتة.
    9. Se ha incorporado al presupuesto básico la partida previa para los imprevistos de la transferencia de tecnología y se espera que la relacionada con el trabajo adicional sobre los inventarios de gases de efecto invernadero, y el uso de la tierra y el cambio del uso de la tierra y la silvicultura, se financien a cargo del Fondo Fiduciario para actividades suplementarias. UN 9- وقد أدرجت الحالة الطارئة السابقة المتعلقة بنقل التكنولوجيا في الميزانية الأساسية، أما تلك المتعلقة بالعمل الإضافي بشأن جرد غازات الدفيئة واستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة فيتوقع تمويلها من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus