"بالعمل معه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trabajar con él
        
    • negocios con él
        
    • tropa para
        
    • trabajar para él
        
    • trabajando con él
        
    • placer de trabajar
        
    Nos comprometemos a trabajar con él en el mejoramiento de nuestra Organización. UN ونحن ملتزمون بالعمل معه من أجل تحسين منظمتنا.
    El Embajador von Wechmar será recordado con afecto por todos quienes tuvieron la suerte de trabajar con él. UN إن السفير فون فيشمار يُذكر بإعزاز من جانب الذين حظوا بالعمل معه.
    Como Embajador de Francia para los asuntos de desarme ha mostrado gran habilidad y tenacidad, y ha sido un honor trabajar con él durante las últimas semanas. UN وكسفير لبلده في مجال نزع السلاح، أبدى مهارة وإصراراً عظيمين وتشرفت بالعمل معه خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    Hice alrededor de 200.000 dólares por negocios con él el año pasado. Open Subtitles لقد ربحت مبلغ 200 ألف دولار بالعمل معه العام الماضي
    Aparte de eso, sólo podía dar órdenes en la medida en que se le asignaban algunos miembros de la tropa para utilizar determinadas armas en casos concretos. UN وخلاف ذلك، لم يكن لديه من سلطة سوى إصدار اﻷوامر باستخدام أسلحة معينة في حالات محددة لمن يكلف من أفراد الوحدة بالعمل معه.
    Ha sido un placer trabajar con él. Le echaremos de menos, pero nos alegramos de que vuelva a casa. UN لقد سعدنا بالعمل معه وسنفتقده، ولكننا سعداء لأنه سيعود إلى بلده.
    Un hombre acude porque lo respeta porque quisiera trabajar con él y me reduce a nada con su juego infantil. Open Subtitles الرجل يحضر اليه لانه يحترمه لانه يفخر بالعمل معه لقد جعلنى ابدوا مثل شئ رخيص فى لعبة اطفال
    Puedes llenar un formulario 19 y hacer una lista de por qué prefieres no trabajar con él. Open Subtitles يمكنك كتابة الاستمارة 19 وتسرد كافة الأسباب في عدم رغبتك بالعمل معه
    Personalmente tuve el placer de trabajar con él muchas veces en los últimos 15 años. Open Subtitles لقد استمتعت شخصيا بالعمل معه مرات عديدة في الـ 15 عاما الماضية
    ¿Un apóstol que traiciona a su amo y vuelve a trabajar con él tras diez años? Open Subtitles ماذا؟ يخون سيده للشرطة ويستمر بالعمل معه عشر سنوات؟
    ¿Y por qué carajo quisiera trabajar con él en algo más todos los días? Open Subtitles لمَ عساي أقهر نفسي بالعمل معه ثانية في شيء آخر؟
    Ha sido un honor trabajar con él. Open Subtitles بصورة مختلفة '.أنا تشرفت بالعمل معه'
    Nos comprometemos a trabajar con él y con los Vicepresidentes a fin de concluir a tiempo y con éxito nuestra labor orientada a lograr la modernización y eficacia de un Consejo de Seguridad más acorde con el nuevo milenio. UN ونتعهد بالعمل معه ومع نائبي الرئيس من أجل التوصل الى ختام مبكر وناجح ﻷعمالنا حتى يكون لنا مجلس أمن عصري وفعال وصالح لﻷلفية الجديدة.
    Deseo asimismo dar las gracias al Sr. Mohammad Sattar, Secretario de la Comisión. Realmente fue un placer trabajar con él y con su dinámico, colaborador y competente equipo. Gracias a ellos los trabajos de la Comisión se llevaron a cabo en un ambiente de auténtica cordialidad. UN وأريد أيضا أن أشكر السيد محمد ستار، أمين اللجنة، الذي استمتعت فعلا بالعمل معه هو وفريقه الدينامي والداعم والقدير؛ فبفضلهم جميعا اضطلعت اللجنة بأعمالها في مناخ من المودة الحقيقية.
    Es un honor para mí presentar la candidatura del Sr. Anouar Ben Youssef, Primer Secretario de la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas. He tenido el honor de trabajar con él durante muchos años aquí, en las Naciones Unidas y en este órgano. UN يسعدني أن أرشح الصديق العزيز، السيد أنور بن يوسف، السكرتير الأول في الوفد الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة، الذي تشرفت بالعمل معه في هذه اللجنة لعدة سنوات، وفي محافل أخرى في الأمم المتحدة.
    Tuve el privilegio de trabajar con él cuando fui funcionaria superior del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), y conozco personalmente su dedicación y su compromiso con la Organización, sobre todo con la reforma de las Naciones Unidas y el fortalecimiento de sus instituciones. UN لقد تشرفت بالعمل معه بصفتي من كبار الموظفين السابقين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأعرف بصورة شخصية ما يتحلى به من تفان والتزام بالمنظمة، ولا سيما بإصلاح الأمم المتحدة وتعزيز مؤسساتها.
    Hice alrededor de 200.000 dólares por negocios con él, el año pasado. Open Subtitles لقد ربحت مبلغ 200 ألف دولار بالعمل معه العام الماضي
    A ver si está al nivel o no antes de que yo haga negocios con él. Open Subtitles لنرى إن ما كان محل للثقة أم لا قبل أن أبدأ بالعمل معه.
    Aparte de eso, sólo podía dar órdenes en la medida en que se le asignaban algunos miembros de la tropa para utilizar determinadas armas en casos concretos. UN وخلاف ذلك، لم يكن لديه من سلطة سوى إصدار اﻷوامر باستخدام أسلحة معينة في حالات محددة لمن يكلف من أفراد الوحدة بالعمل معه.
    Ha hecho cosas maravillosas para muchas personas y yo tuve el agrado de trabajar para él. Open Subtitles لقد فعل أشياءً رائعة لعدة أشخاص و لقد تشرفت كثيراً بالعمل معه
    Le internaste en una residencia como tu marido, bajo un nuevo nombre, para seguir trabajando con él y lograr información. Open Subtitles وضعته في منتج خدمات المعيشة كزوج لك تحت اسم جديد لتستمري بالعمل معه بجلب المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus