En el informe del Secretario General se mencionan las medidas que se vienen adoptando para mejorar la capacitación de las fuerzas de paz en lo que respecta a la violencia sexual relacionada con los conflictos. | UN | فتقرير الأمين العام يحدد الخطوات التي يتم اتخاذها لتحسين تدريب حفظة السلام فيما يتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالصراع. |
El asesor prestará apoyo, según proceda, a los agentes de las Naciones Unidas en el cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos. | UN | وسيقدم هذا المستشار الدعم، حسب مقتضى الحال، إلى الجهات الفاعلة للأمم المتحدة لتنفيذ ولاية مجلس الأمن المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
Asimismo, se encarga de la coordinación general de la labor sobre la violencia sexual relacionada con el conflicto, por ejemplo el establecimiento y fortalecimiento de las asociaciones con iniciativas nacionales e internacionales. | UN | وتقع على عاتق شاغل الوظيفة مسؤولية التنسيق العام للعمل المعني بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، بما في ذلك إقامة وتعزيز الشراكات مع المبادرات الوطنية والدولية. |
Si bien se ha informado sobre numerosos incidentes de violencia sexual tras el fin de los conflictos, es lamentable que pocos acuerdos de alto el fuego o de paz incluyan disposiciones relativas a la violencia sexual en los conflictos. | UN | ومع أن ثمة العديد من البلاغات عن حوادث العنف الجنسي بعد انتهاء النـزاع، فمن المؤسف أن القليل فقط من اتفاقات وقف إطلاق النار أو اتفاقات السلام تتضمن أحكاما تتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالنـزاع. |
Asimismo, acogemos con beneplácito la elaboración de un marco para detectar las señales de alerta temprana específicas de la violencia sexual en los conflictos. | UN | بالإضافة إلى ذلك، نرحب بوضع إطار لعلامات الإنذار المبكر التي تختص تحديداً بالعنف الجنسي المرتبط بالنـزاع. |
La UNMISS ofreció 7 sesiones de capacitación a 211 oficiales y a personal de las fuerzas nacionales de seguridad en el cuartel general y a nivel estatal para sensibilizar sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos | UN | قدمت البعثة 7 دورات تدريبية لـ 211 ضابطا وموظفا من قوات الأمن الوطني على مستوى المقر وعلى مستوى الولايات للتوعية بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات |
1.6 Violencia sexual: aplicar las disposiciones de vigilancia, análisis y presentación de informes sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos | UN | 1-6 العنف الجنسي: ترتيب الرصد والتحليل والإبلاغ المتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالنـزاع |
La continuada tendencia al alza que se registra desde 2010, en que solo las incluían el 22%, está relacionada principalmente con el aumento de la incorporación de disposiciones referentes a la violencia sexual relacionada con los conflictos. | UN | ويعد استمرار الاتجاه التصاعدي منذ عام 2010، حين كانت النسبة 22 في المائة فقط، مرتبطا إلى حد كبير بزيادة إدراج الأحكام المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
:: Reuniones con las autoridades nacionales y las cuatro partes enumeradas en el informe de 2012 del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos a fin de informarles sobre su inclusión en ese informe y lograr que colaboren en la formulación y puesta en práctica de planes de acción para poner fin a los incidentes de violencia sexual en los conflictos | UN | :: عقد اجتماعات مع السلطات الوطنية والأطراف الأربع الوارد ذكرها في تقرير الأمين العام لعام 2012 المتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالنـزاع لإبلاغها بإدراج أسمائها في القائمة، والعمل معها على وضع وتنفيذ خطط عمل لوضع حد لحوادث العنف الجنسي المرتبط بالنـزاع |
Reuniones con las autoridades nacionales y las cuatro partes enumeradas en el informe de 2012 del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos a fin de informarles sobre su inclusión en ese informe y lograr que colaboren en la formulación y puesta en práctica de planes de acción para poner fin a los incidentes de violencia sexual en los conflictos | UN | عقد اجتماعات مع السلطات الوطنية والأطراف الأربعة الوارد ذكرها في تقرير الأمين العام لعام 2012 المتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالنـزاع لإبلاغها بإدراج أسمائها في القائمة، والعمل معها على وضع وتنفيذ خطط عمل لوضع حد لحوادث العنف الجنسي المرتبط بالنـزاع |
Las necesidades adicionales obedecieron principalmente al pago a un grupo de consultores de derechos humanos para capacitar al personal de la Sección de Derechos Humanos y a 24 investigadores locales para el proyecto de reunión de datos sobre la violencia sexual relacionada con la guerra en Sierra Leona. | UN | 18 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى دفع مبلغ إلى فريق استشاري في مجال حقوق الإنسان لتدريب الموظفين في قسم حقوق الإنسان و 24 باحثا محليا على موضوع " جمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالحرب في سيراليون " . |
Sin embargo, es evidente que, pese a los progresos realizados, la violencia contra la mujer en los conflictos armados persiste, como se demuestra en el informe más reciente del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos armados (S/2012/33). | UN | ولكن من الواضح أنَّ العنف ضدّ المرأة في النزاعات المسلحة مستمرٌّ على الرغم من التقدُّم المُحرَز، كما يتجسَّد ذلك في آخر تقارير الأمين العام (S/2012/33) المتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
Se prestará especial atención a los grupos vulnerables, como los niños y las mujeres (sobre todo en lo que respecta a la violencia sexual relacionada con el conflicto) y otros grupos minoritarios, así como a los refugiados y desplazados que regresan. | UN | وستولى أهمية خاصة للفئات الضعيفة، كالأطفال والنساء (ولا سيما فيما يتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات) وغيرها من فئات الأقليات، فضلا عن اللاجئين والمشردين العائدين. |
El Asesor Superior de Protección de la Mujer (P-5), con la supervisión del Oficial Principal de Derechos Humanos, se asegurará de que las deficiencias y preocupaciones fundamentales sobre la violencia sexual relacionada con el conflicto se señalen a la atención de la dirección superior de la Misión. | UN | 130 - وسيكفل كبير مستشاري حماية المرأة (ف-5)، الذي سيعمل تحت إشراف كبير موظفي شؤون حقوق الإنسان، وضع الثغرات والشواغل الرئيسية المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات تحت نظر الإدارة العليا للبعثة. |
b) Establecer un mecanismo de seguimiento, análisis y comunicación de la información sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos y desplegar a especialistas en protección de las mujeres y los niños, conforme a lo dispuesto en las resoluciones 1612 (2005) y 1960 (2010) del Consejo de Seguridad. | UN | (ب) إقامة آلية لمتابعة المعلومات المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتحليلها والإبلاغ عنها، وإيفاد متخصصين في حماية النساء والأطفال كما ينص عليه قرارا مجلس الأمن 1612(2005) و1960(2010)؛ |
Además, se está preparando una política sobre la incorporación del mandato relativo a la violencia sexual en los conflictos del personal de mantenimiento de la paz. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حالياً وضع سياسة بشأن تعميم الولاية المنوطة بحفظة السلام وذات الصلة بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
Fomentamos también la adopción de sistemas de alerta temprana nacionales y regionales que podrían basarse en la matriz de las Naciones Unidas de indicadores de alerta temprana relativos a la violencia sexual en los conflictos. | UN | ونشجع أيضا على اعتماد نظم وطنية وإقليمية للإنذار المبكر يمكن أن تستفيد من مصفوفة الأمم المتحدة لمؤشرات الإنذار المبكر بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاع. |
Hasta la fecha, son pocos los acuerdos de cesación del fuego o de paz que incluyen disposiciones relativas a la violencia sexual en los conflictos. | UN | 105 - حتى الآن، ليس هناك سوى بضعة اتفاقات لوقف إطلاق النار أو لتحقيق السلام تتضمن أحكاما تتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
Le agradezco sinceramente, Sr. Presidente, que nos haya concedido la oportunidad de examinar el progreso alcanzado y los desafíos que nos deparan en la aplicación de la resolución 1325 (2000) y las resoluciones posteriores, en particular las disposiciones sobre la violencia sexual en los conflictos. | UN | وأشكركم مخلصة، سيدي الرئيس، على إتاحة الفرصة لاستعراض التقدم المحرز والتحديات المقبلة في تنفيذ القرار 1325 (2000) والقرارات اللاحقة، ولا سيما الأحكام المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالصراعات. |
g) Incluyan actividades de capacitación basadas en hipótesis sobre la violencia sexual en los conflictos en el currículo de la capacitación previa al despliegue de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, aprovechando los recursos de las Naciones Unidas al respecto. | UN | (ز) إدماج التدريب المتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والمبني على السيناريوهات في مناهج التدريب قبل النشر للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، بالاعتماد على قرارات الأمم المتحدة في هذا الصدد. عاشرا - القائمة المرفقة |
La aprobación de la resolución 1960 (2010) introdujo un nuevo mecanismo de cumplimiento en materia de violencia sexual relacionada con los conflictos. | UN | 4 - وكان اتخاذ القرار 1960 (2012) مؤشراً على وضع آلية امتثال جديدة تُعنى بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |