d) Intercambiar las experiencias y enseñanzas obtenidas; [apartado c) del párrafo 7 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | (د) تبادل الخبرات والدروس المستفادة (من الفقرة 7 من قرار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
Recordando los instrumentos internacionales vigentes, jurídicamente vinculantes, relativos a los bosques, [preámbulo del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | وإذ تشير إلى الصكوك الدولية القائمة الملزمة قانوناً المتصلة بالغابات، (من ديباجة القرار الصادر عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
a) Intensificar la cooperación y la coordinación intersectorial de las políticas y los programas; [oración introductoria del párrafo 7 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | (أ) زيادة التعاون وتنسيق السياسات والبرامج الشاملة لعدة قطاعات؛ (من الفقرة 7 من منطوق قرار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
c) Establecer o fortalecer programas y asociaciones de múltiples interesados. [apartado d) del párrafo 7 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | (ج) إقامة الشراكات والبرامج، أو تعزيز القائم منها، فيما بين الجهات المتعددة صاحبة المصلحة؛ (من الفقرة 75 (د) من قرار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
c) Alentando la participación de miembros interesados en este instrumento internacional, especialmente de la región, así como miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques, organizaciones regionales competentes y grupos principales. [párrafo 11 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | (ج) التشجيع على مشاركة من يهمه الأمر من أعضاء المنتدى، ولا سيما من داخل المنطقة المعنية، وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، والمنظمات الإقليمية ذات الصلة والمجموعات الرئيسية؛ (من الفقرة 11 من قرار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة). |
[El mismo texto que figura en la oración introductoria y en los apartados a) a n) del párrafo 5 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | (نفس النص كما في الفقرة 5 وفقراتها الفرعية (أ) - (ب) من القرار الصادر عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة) |
Reconociendo la importancia de los numerosos beneficios económicos, sociales y medioambientales que se obtienen de los bienes y servicios proporcionados por los bosques y por los árboles que se encuentran fuera de éstos, [preámbulo del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | وإذ تسلِّم بأهمية المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتعددة المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، (من ديباجة القرار الصادر عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
Haciendo hincapié en que la ordenación sostenible de los bosques puede contribuir de manera considerable al desarrollo sostenible, la erradicación de la pobreza y el logro de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, [preámbulo del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | وإذ يشدد على أن الإدارة المستدامة للغابات يمكن أن تسهم إلى حدٍ كبير في التنمية المستدامة والحد من الفقر وتحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، (من ديباجة القرار الصادر عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
Invertir la disminución de la asistencia oficial para el desarrollo que se destina a la ordenación sostenible de los bosques y movilizar una cantidad significativamente mayor de recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes para la ordenación sostenible de los bosques. [párrafo 3 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] 2.2. | UN | عكس الاتجاه إلى الانخفاض الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وزيادة حشد الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر زيادة كبيرة، من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛ (من الفقرة 3 من قرار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
Los Estados adherentes, a la vez que tienen en cuenta la soberanía nacional y las prácticas y condiciones de cada uno, harán todo lo posible por contribuir a los objetivos generales mencionados elaborando o señalando las medidas, políticas, acciones u objetivos concretos que se hayan dispuesto voluntariamente a nivel nacional. [párrafo 4 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | 2/2 - سوف تبذل البلدان المشتركة، مع مراعاة السيادة والممارسات والظروف الوطنية، قصارى جهودها من أجل المساهمة في الأهداف العالمية المذكورة أعلاه من خلال وضع تدابير أو سياسات أو إجراءات وطنية طوعية أو أهداف محددة (من الفقرة 4 من قرار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
b) Integrar los programas forestales nacionales u otras estrategias relativas a los bosques en las estrategias nacionales para el desarrollo sostenible, los planes de acción nacionales pertinentes y, cuando proceda, en las estrategias de reducción de la pobreza; [apartado c) del párrafo 6 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | (ب) دمج البرامج الوطنية للغابات أو غيرها من استراتيجيات في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، وخطط العمل الوطنية ذات الصلة، في استراتيجيات الحد من الفقر (من الفقرة 6 (ج) من قرار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
7.4 Se invita a los acuerdos multilaterales pertinentes en materia de medio ambiente, así como a los instrumentos, procesos y órganos de las Naciones Unidas competentes, a que promuevan la aplicación de este instrumento internacional y a que mejoren la colaboración y la cooperación con el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques; [párrafo 9 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | 7/4 - تدعى الاتفاقات والصكوك والعمليات البيئية المتعددة الأطراف المعنية، وهيئات الأمم المتحدة، إلى النهوض بالتعاضد والتعاون مع الترتيب الدولي المعني بالغابات. (من الفقرة 9 من قرار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة) |
f) Continuar fortaleciendo el Proceso de Teherán, de conformidad con sus mandatos y programas de trabajo, mediante la formulación y aplicación de estrategias para la conservación y rehabilitación de los bosques en países con una cubierta forestal reducida; [párrafo 22 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | (و) مواصلة تعزيز عملية طهران، بما يتماشى مع ولاياتهم وبرامج عملهم، من خلال وضع وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود. (من الفقرة 22 من القرار الصادر عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
9.4 Se insta a los Estados miembros de los órganos rectores de las organizaciones que integran la Asociación de colaboración en materia de bosques a que velen por que las actividades relativas a los bosques previstas en sus programas de trabajo se ajusten a este instrumento internacional. [párrafo 24 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | 9/4 - يتم حث الدول الأعضاء في مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات على المساعدة في كفالة أن تكون الأنشطة المتعلقة بالغابات في برامجهم للعمل تتمشى مع الصك الدولي (من الفقرة 24 من القرار الصادر عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
13.2 Los Estados adherentes prestarán más apoyo a las innovaciones científicas y tecnológicas para la ordenación sostenible de los bosques, incluso las que ayuden a las comunidades indígenas y locales a llevar a cabo dicha ordenación sostenible. [apartado a) del párrafo 6 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | 13/2- تقوم الدول الموقِّعة بتوفير مزيد من الدعم للابتكارات العلمية والتكنولوجية للإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الابتكارات التي تساعد المجتمعات المحلية على إدارة الغابات على نحو مستدام؛ (من الفقرة 6 (أ) من القرار الصادر عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
18.5 Se invita a la Asociación de colaboración en materia de bosques a que continúe presentando un informe consolidado al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques acerca de las iniciativas y actividades que realice en apoyo de la labor del Foro, incluidos los progresos logrados en relación con los medios de ejecución. [párrafo 21 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | 18/5- إن الشراكة التعاونية في مجال الغابات مدعوة إلى مواصلة تقديم تقارير مجمعة إلى المنتدى بشأن مبادراتها وأنشطتها، بما في ذلك التقدُّم المحرز فيما يتعلق بوسائل التنفيذ، وذلك دعماً لأعمال المنتدى؛ (من الفقرة 21 من القرار الصادر عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة). |
13.3 Los Estados adherentes fortalecerán la educación, la investigación y el desarrollo forestales mediante redes mundiales, regionales y subregionales, así como organizaciones, instituciones y centros de excelencia en todas las regiones del mundo, en particular en los países en desarrollo y los países con economías en transición. [apartado b) del párrafo 7 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | 13/3- سوف تقوم الدول الموقِّعة بتعزيز التثقيف والبحث والتطوير في مجال الغابات عن طرق الشبكات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية، وكذلك المنظمات والمؤسسات ومراكز التفوّق المعنية في جميع مناطق العالم، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ (من الفقرة 7 (ب) من القرار الصادر عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
9.5 Se insta a los Estados adherentes y a los interesados en la labor de la Asociación de colaboración en materia de bosques a que apoyen las iniciativas conjuntas de la Asociación realizando contribuciones financieras voluntarias a las respectivas organizaciones principales de la Asociación, según proceda. [párrafo 25 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | 9/5 - يتم حث البلدان والأطراف المهتمة بعمل الشراكة التعاونية في مجال الغابات على دعم المبادرات المشتركة التي تضطلع بها الشراكة، عن طريق تقديم التبرعات المالية، حسب الاقتضاء، إلى المنظمات الرائدة المعنية التابعة للشراكة؛ (الفقرة 25 من القرار الصادر عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
10.2 Los Estados adherentes alentarán al sector privado, incluidos los procesadores, exportadores e importadores de madera, así como a las organizaciones de la sociedad civil, a que elaboren, promuevan y apliquen instrumentos voluntarios con miras a adoptar prácticas empresariales idóneas y mejorar la transparencia del mercado; [apartado h) del párrafo 6 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | 10/2- سوف تشجع الدول المشتركة القطاع الخاص، بما في ذلك مصنعو الأخشاب والمصدرون والمستوردون، فضلاً عن منظمات المجتمع المدني، على وضع صكوك اختيارية وتعزيز تلك الصكوك وتنفيذها بغية اعتماد ممارسات العمل التجاري الجيدة وتحسين شفافية الأٍسواق؛ (من الفقرة 6 (ح) من القرار الصادر عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
13.1 Los Estados adherentes promoverán la cooperación técnica y científica internacional, incluida la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, en la esfera de la ordenación sostenible de los bosques, según el caso, por conducto de las instituciones internacionales, regionales y nacionales apropiadas. [apartado d) del párrafo 6 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | 13/1- سوف تقوم الدول الموقِّعة بتعزيز التعاون الدولي التقني والعلمي، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، في ميدان الإدارة المستدامة للغابات من خلال، حسب الاقتضاء، المؤسسات الدولية والإقليمية والوطنية المناسبة؛ (من الفقرة 6 (د) من القرار الصادر عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |