"بالغلاف الجوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la atmósfera
        
    • atmosféricos
        
    • atmosférica
        
    • atmosféricas
        
    • atmósfera terrestre
        
    Podemos hacer algo para mitigar las emisiones de dióxido de carbono en la atmósfera. TED يمكننا القيام ببعض الأشياء للتخفيف من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالغلاف الجوي.
    Pero la mayor parte del meteorito apenas se calentó al pasar por la atmósfera. Open Subtitles و لكن معظم النيازك بالكاد قد سخّنت من خلال مرورها بالغلاف الجوي
    Hace falta seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima. UN فلابد من إجراء المزيد من البحوث بشأن استجابة الأشعة فوق البنفسجية على مستوى الأرض للتغييرات في الأوزون وكذلك للتغييرات التي يستحثها المناخ في المعايير المتعلقة بالغلاف الجوي الأخرى.
    ∙ Elaboración de planes y programas ambientales en el campo atmosférico, ordenando los recursos ambientales atmosféricos y reduciendo o eliminando la contaminación. UN ■ وضع خطط وبرامج بيئية فيما يتعلق بالغلاف الجوي ﻷغراض إدارة الموارد البيئية وخفض التلوث أو إزالته.
    La India informó de una investigación atmosférica y climática para crear modelos de la circulación general (MCG) adaptados y modelos de la circulación regional para Asia meridional. UN وأفادت الهند بأنها تقوم ببحوث تتعلق بالغلاف الجوي والمناخ وتركز على استحداث نماذج مكيفة للدوران العام ونماذج دوران إقليمية خاصة بمنطقة جنوب آسيا.
    Estamos esperando algunas turbulencias atmosféricas. Open Subtitles نتوقع بعض الاضطرابات الناتجة من الاحتكاك بالغلاف الجوي
    :: Promover y adoptar un enfoque integrado y regional para abordar la contaminación del aire y los problemas relacionados con la atmósfera UN :: دعم واعتماد نهج متكامل وإقليمي لمواجهة تلوث الهواء والمسائل الخاصة بالغلاف الجوي
    Una segunda serie de tres simposios, iniciada en 2006, se ha venido centrando en cuestiones relacionadas con la atmósfera. UN وركّزت سلسلة ثانية من ثلاث ندوات، بدأت عام 2006 على المسائل المتعلقة بالغلاف الجوي.
    Los representantes del GMES describieron la contribución de esa iniciativa a la observación de la cubierta terrestre y la atmósfera y su servicio relacionado con la atmósfera. UN وقدم ممثلو البرنامج وصفاً لما تساهم به المبادرة في مجال رصد الغطاء الأرضي والغلاف الجوي وخدمته الخاصة بالغلاف الجوي.
    La modificación de las condiciones meteorológicas es otro ejemplo de utilización de la atmósfera. UN ويعد تغيير الطقس مثالاً آخر على الانتفاع بالغلاف الجوي.
    Los hombres de ciencia han sugerido diversos métodos posibles para la utilización activa de la atmósfera. UN وما برح العلماء يقترحون أساليب محتملة متنوعة للانتفاع عملياً بالغلاف الجوي.
    Para que quede claro, el ser humano está enfriando el planeta con la dispersión a escala masiva de partículas a la atmósfera. TED حتى يكون الأمور واضحاً، البشر حاليا يبردون الكوكب من خلال نشر الجزيئات بالغلاف الجوي على نطاق واسع.
    Resulta ser que este efecto es muy importante porque si impactara directamente la capa externa de la atmósfera separaría pequeñas partes de estas que irían al espacio. Open Subtitles تلك نقطة بالغة الخطورة لأنه لو إصطدمت مباشرةً بالغلاف الجوي سوف تطرد جزء منه خارجاً إلى الفضاء
    Los serafines están aquí. Toman la humedad de la atmósfera y la transforman en nitrógeno líquido. ¿Cierto? Open Subtitles الموجات هنا , تتحرك ببطئ بالغلاف الجوي وتتقدم بطبيعة السائل صحيح
    Aunque ellos no puedan entrar, aún pueden sacar la atmósfera. Open Subtitles حتى لو لم يستطيعو الدخول، يستطيعو ان يبقو الفجوة مفتوحة بالغلاف الجوي.
    Si tengo que teorizar, son los altos niveles de CO2 y otros gases introducidos en la atmósfera por los observadores. Open Subtitles فإنّها مستويات عالية من غاز ثاني أكسيد الكربون وغازات أخرى قدّ تمّ ادخالها بالغلاف الجوي من قبل المُلاحظين.
    Es un dispositivo que sembrará la atmósfera de la Tierra con plomo. Open Subtitles انه جهاز سوف ينشر بذور الرصاص بالغلاف الجوي للأرض
    Empero, esta preocupación no se limita a la atmósfera de la Antártida; también nos preocupa la fragilidad del medio ambiente antártico y la capacidad de ese medio ambiente de recuperarse de otros cambios provocados por el ser humano. UN لكن هذا القلق غير محدود بالغلاف الجوي ﻷنتاركتيكا؛ إنما قلقنا يرتبط أيضا بهشاشة بيئة أنتاركتيكا وقدرة تلك البيئة على التغلب على التغيرات اﻷخرى التي من صنع اﻹنسان.
    La Unión Europea reafirma su compromiso de contribuir activamente a los preparativos del período de sesiones de 1996 de la Comisión dedicada al examen de las cuestiones relacionadas con la atmósfera y los océanos. UN ٤٦ - وذكر أن الاتحاد اﻷوربي يؤكد من جديد رغبته في المشاركة الفعالة في اﻷنشطة التحضيرية للدورة التي ستعقدها اللجنة في عام ١٩٩٦ لبحث المسائل المتصلة بالغلاف الجوي والمحيطات.
    Ambos proyectos contienen importantes disposiciones, aplicables en potencia a los daños atmosféricos. UN وكلاهما يتضمن أحكاماً هامة يمكن أن تنطبق على الأضرار التي تلحق بالغلاف الجوي.
    Los servicios terrestres y de emergencia están funcionando, mientras que los servicios marinos y atmosféricos entrarán en funcionamiento en 2015. UN فخدمات الطوارئ والأراضي تعمل تماماً في حين أن الخدمات البحرية والخاصة بالغلاف الجوي فستدخل حيز التشغيل الكامل عام 2015.
    Así, te quemarías debido a la fricción atmosférica. TED لذا، فانك سوف تحترق نتيجة للإحتكاك بالغلاف الجوي.
    El componente de observación en alta mar forma parte del Sistema Mundial de Observación del Clima, que coordina las observaciones atmosféricas, oceánicas y terrestres, a fin de vigilar el clima y efectuar predicciones meteorológicas e investigaciones climatológicas. UN ويشكل عنصر المحيطات المفتوحة جزءا من النظام العالمي لمراقبة المناخ، الذي ينسق عمليات الرصد والمراقبة المتعلقة بالغلاف الجوي والمحيطات والأرض، لأغراض رصد المناخ والتنبؤ والبحث.
    Cuando un objeto espacial entra en regiones más densas de la atmósfera terrestre, la fricción genera calor, por la gran velocidad de ese objeto espacial en órbita. UN يحدث حين دخول الأجسام الفضائية مناطق من الغلاف الجوي أكثر كثافةً من غيرها، أن يولِّد الاحتكاكُ بالغلاف الجوي لكوكب الأرض حرارة من جرَّاء اشتداد سرعة الجسم الفضائي السيَّار في المدار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus