Podemos hacer algo para mitigar las emisiones de dióxido de carbono en la atmósfera. | TED | يمكننا القيام ببعض الأشياء للتخفيف من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالغلاف الجوي. |
Pero la mayor parte del meteorito apenas se calentó al pasar por la atmósfera. | Open Subtitles | و لكن معظم النيازك بالكاد قد سخّنت من خلال مرورها بالغلاف الجوي |
Hace falta seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima. | UN | فلابد من إجراء المزيد من البحوث بشأن استجابة الأشعة فوق البنفسجية على مستوى الأرض للتغييرات في الأوزون وكذلك للتغييرات التي يستحثها المناخ في المعايير المتعلقة بالغلاف الجوي الأخرى. |
∙ Elaboración de planes y programas ambientales en el campo atmosférico, ordenando los recursos ambientales atmosféricos y reduciendo o eliminando la contaminación. | UN | ■ وضع خطط وبرامج بيئية فيما يتعلق بالغلاف الجوي ﻷغراض إدارة الموارد البيئية وخفض التلوث أو إزالته. |
La India informó de una investigación atmosférica y climática para crear modelos de la circulación general (MCG) adaptados y modelos de la circulación regional para Asia meridional. | UN | وأفادت الهند بأنها تقوم ببحوث تتعلق بالغلاف الجوي والمناخ وتركز على استحداث نماذج مكيفة للدوران العام ونماذج دوران إقليمية خاصة بمنطقة جنوب آسيا. |
Estamos esperando algunas turbulencias atmosféricas. | Open Subtitles | نتوقع بعض الاضطرابات الناتجة من الاحتكاك بالغلاف الجوي |
:: Promover y adoptar un enfoque integrado y regional para abordar la contaminación del aire y los problemas relacionados con la atmósfera | UN | :: دعم واعتماد نهج متكامل وإقليمي لمواجهة تلوث الهواء والمسائل الخاصة بالغلاف الجوي |
Una segunda serie de tres simposios, iniciada en 2006, se ha venido centrando en cuestiones relacionadas con la atmósfera. | UN | وركّزت سلسلة ثانية من ثلاث ندوات، بدأت عام 2006 على المسائل المتعلقة بالغلاف الجوي. |
Los representantes del GMES describieron la contribución de esa iniciativa a la observación de la cubierta terrestre y la atmósfera y su servicio relacionado con la atmósfera. | UN | وقدم ممثلو البرنامج وصفاً لما تساهم به المبادرة في مجال رصد الغطاء الأرضي والغلاف الجوي وخدمته الخاصة بالغلاف الجوي. |
La modificación de las condiciones meteorológicas es otro ejemplo de utilización de la atmósfera. | UN | ويعد تغيير الطقس مثالاً آخر على الانتفاع بالغلاف الجوي. |
Los hombres de ciencia han sugerido diversos métodos posibles para la utilización activa de la atmósfera. | UN | وما برح العلماء يقترحون أساليب محتملة متنوعة للانتفاع عملياً بالغلاف الجوي. |
Para que quede claro, el ser humano está enfriando el planeta con la dispersión a escala masiva de partículas a la atmósfera. | TED | حتى يكون الأمور واضحاً، البشر حاليا يبردون الكوكب من خلال نشر الجزيئات بالغلاف الجوي على نطاق واسع. |
Resulta ser que este efecto es muy importante porque si impactara directamente la capa externa de la atmósfera separaría pequeñas partes de estas que irían al espacio. | Open Subtitles | تلك نقطة بالغة الخطورة لأنه لو إصطدمت مباشرةً بالغلاف الجوي سوف تطرد جزء منه خارجاً إلى الفضاء |
Los serafines están aquí. Toman la humedad de la atmósfera y la transforman en nitrógeno líquido. ¿Cierto? | Open Subtitles | الموجات هنا , تتحرك ببطئ بالغلاف الجوي وتتقدم بطبيعة السائل صحيح |
Aunque ellos no puedan entrar, aún pueden sacar la atmósfera. | Open Subtitles | حتى لو لم يستطيعو الدخول، يستطيعو ان يبقو الفجوة مفتوحة بالغلاف الجوي. |
Si tengo que teorizar, son los altos niveles de CO2 y otros gases introducidos en la atmósfera por los observadores. | Open Subtitles | فإنّها مستويات عالية من غاز ثاني أكسيد الكربون وغازات أخرى قدّ تمّ ادخالها بالغلاف الجوي من قبل المُلاحظين. |
Es un dispositivo que sembrará la atmósfera de la Tierra con plomo. | Open Subtitles | انه جهاز سوف ينشر بذور الرصاص بالغلاف الجوي للأرض |
Empero, esta preocupación no se limita a la atmósfera de la Antártida; también nos preocupa la fragilidad del medio ambiente antártico y la capacidad de ese medio ambiente de recuperarse de otros cambios provocados por el ser humano. | UN | لكن هذا القلق غير محدود بالغلاف الجوي ﻷنتاركتيكا؛ إنما قلقنا يرتبط أيضا بهشاشة بيئة أنتاركتيكا وقدرة تلك البيئة على التغلب على التغيرات اﻷخرى التي من صنع اﻹنسان. |
La Unión Europea reafirma su compromiso de contribuir activamente a los preparativos del período de sesiones de 1996 de la Comisión dedicada al examen de las cuestiones relacionadas con la atmósfera y los océanos. | UN | ٤٦ - وذكر أن الاتحاد اﻷوربي يؤكد من جديد رغبته في المشاركة الفعالة في اﻷنشطة التحضيرية للدورة التي ستعقدها اللجنة في عام ١٩٩٦ لبحث المسائل المتصلة بالغلاف الجوي والمحيطات. |
Ambos proyectos contienen importantes disposiciones, aplicables en potencia a los daños atmosféricos. | UN | وكلاهما يتضمن أحكاماً هامة يمكن أن تنطبق على الأضرار التي تلحق بالغلاف الجوي. |
Los servicios terrestres y de emergencia están funcionando, mientras que los servicios marinos y atmosféricos entrarán en funcionamiento en 2015. | UN | فخدمات الطوارئ والأراضي تعمل تماماً في حين أن الخدمات البحرية والخاصة بالغلاف الجوي فستدخل حيز التشغيل الكامل عام 2015. |
Así, te quemarías debido a la fricción atmosférica. | TED | لذا، فانك سوف تحترق نتيجة للإحتكاك بالغلاف الجوي. |
El componente de observación en alta mar forma parte del Sistema Mundial de Observación del Clima, que coordina las observaciones atmosféricas, oceánicas y terrestres, a fin de vigilar el clima y efectuar predicciones meteorológicas e investigaciones climatológicas. | UN | ويشكل عنصر المحيطات المفتوحة جزءا من النظام العالمي لمراقبة المناخ، الذي ينسق عمليات الرصد والمراقبة المتعلقة بالغلاف الجوي والمحيطات والأرض، لأغراض رصد المناخ والتنبؤ والبحث. |
Cuando un objeto espacial entra en regiones más densas de la atmósfera terrestre, la fricción genera calor, por la gran velocidad de ese objeto espacial en órbita. | UN | يحدث حين دخول الأجسام الفضائية مناطق من الغلاف الجوي أكثر كثافةً من غيرها، أن يولِّد الاحتكاكُ بالغلاف الجوي لكوكب الأرض حرارة من جرَّاء اشتداد سرعة الجسم الفضائي السيَّار في المدار. |