"بالفئة الأولى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la primera categoría
        
    • la categoría I
        
    • de clase I
        
    • del tipo I
        
    • afecta a la primera
        
    • la primera de las categorías citadas
        
    2) El párrafo 1 se refiere a la primera categoría de casos en que nace ese derecho limitado. UN 2 - وتتعلق الفقرة 1 بالفئة الأولى من الحالات التي ينشأ فيها هذا الحق المقيد.
    A diferencia de los de la primera categoría, esos anticipos no reflejaban una situación en que un Estado Miembro había optado oficialmente por una modalidad de pago para poner luego efectivamente en práctica la otra. UN لا تناظر تلك المبالغ المدفوعة مقدما تلك المبالغ بالفئة الأولى التي اختارت فيها دولة عضو بصفة رسمية أن تسدد بإحدى الطريقتين ولكنها نفذت الأخرى.
    2) El párrafo 1 se refiere a la primera categoría de casos en que nace ese derecho limitado. UN 2) وتتعلق الفقرة 1 بالفئة الأولى من الحالات التي ينشأ فيها هذا الحق المقيد.
    Con respecto a la definición existente de carros de combate, el Grupo llegó a la conclusión de que proporcionaba una cobertura adecuada y que, dado que todos los carros estaban comprendidos en la categoría I o en la categoría II, no se necesitaba una mayor especificidad. UN وفيما يتصل بالتعريف الراهن لدبابات المعارك، توصّل الفريق إلى نتيجة مفادها أن هذا التعريف يوفّر تغطية كافية، وأنه لا يلزم وضع مزيد من المواصفات في هذا الشأن حيث أن جميع الدبابات مشمولة بالفئة الأولى أو الثانية.
    En lo que respecta a las faltas de conducta de la categoría I, se proporcionó a la Comisión Consultiva información actualizada sobre casos de explotación y abusos sexuales, según figura en el cuadro siguiente: UN 6 - أما فيما يتعلق بالفئة الأولى من سوء السلوك، فقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين وهي مبينة في الجدول أدناه.
    Cualquier persona que pretenda llevar a cabo un negocio que implique la fabricación, la importación o el uso de una sustancia química especificada de clase I deberá obtener una autorización (en principio la fabricación, la importación y el uso de estas sustancias químicas están prohibidos). UN ويتعين على الشخص الذي يعتزم إدارة عمل تجاري لتصنيع أو استيراد أو استخدام مادة كيميائية محددة بالفئة الأولى أن يحصل على ترخيص (فتصنيع أو استيراد أو استخدام هذه المواد الكيميائية محظورة من حيث المبدأ)()؛
    2) El párrafo 1 se refiere a la primera categoría de casos en que nace ese derecho limitado. UN 2) وتتعلق الفقرة 1 بالفئة الأولى من الحالات التي ينشأ فيها هذا الحق المقيد.
    II. Resultados En lo que respecta a la primera categoría de participación militar en la asistencia civil, la OSSI observó que el pedido más frecuente de apoyo militar que hacen las organizaciones y los organismos humanitarios se refiere a información relacionada con las condiciones de seguridad sobre el terreno. UN 4 - فيما يتعلق بالفئة الأولى من المشاركة العسكرية في تقديم المساعدة المدنية، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أكثر طلبات الدعم العسكري ورودا من المنظمات والوكالات الإنسانية هي طلبات الحصول على معلومات عن الأوضاع الأمنية في الميدان.
    Cualquier persona que pretenda llevar a cabo un negocio que implique la fabricación, la importación o el uso de una sustancia química especificada de clase I deberá obtener una autorización (en principio la fabricación, la importación y el uso de estas sustancias químicas están prohibidos). UN ويتعين على الشخص الذي يعتزم إدارة عمل تجاري لتصنيع أو استيراد أو استخدام مادة كيميائية محددة بالفئة الأولى أن يحصل على ترخيص (فتصنيع أو استيراد أو استخدام هذه المواد الكيميائية محظورة من حيث المبدأ)()؛
    La información sobre funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo I debe incluir además la nacionalidad de los funcionarios, la duración de los servicios y las funciones desempeñadas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توسيع نطاق المعلومات الواردة في التقرير والمتعلقة بالفئة الأولى من الأفراد المقدمين دون مقابل بحيث تشمل جنسيتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها.
    12. Una de las modificaciones más notables afecta a la primera de las categorías citadas: programas y proyectos. UN ١٢ - يتصل واحد من أهم التغييرات بالفئة اﻷولى: البرامج والمشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus