"بالفئة الثانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la segunda categoría
        
    • la categoría II
        
    • en la segunda
        
    La dificultad se encontraba en la segunda categoría de tratados. UN وتتعلق الصعوبة بالفئة الثانية من المعاهدات.
    La Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio no incluyó el requisito con respecto a la segunda categoría de crímenes contra la humanidad, como se examina en el comentario al artículo 17. UN فالاتفاقية المتعلقة باﻹبادة الجماعية لا تتضمن أي شرط من هذا القبيل فيما يتعلق بالفئة الثانية من الجرائم ضد اﻹنسانية، حسبما ورد بحثه في التعليق على المادة ٧١.
    Con respecto a la segunda categoría, las comisiones orgánicas pueden desempeñar una función de coordinación más amplia y comunicar al Consejo las cuestiones respecto de las cuales éste deba adoptar una decisión. UN وفيما يتعلق بالفئة الثانية من المواضيع، يمكن للجان الفنية نفسها أن تقوم بدور تنسيقي أكبر، وأن تقدم تقاريرها إلى المجلس بشأن المسائل التي تتطلب اتخاذ قرار من جانبه.
    Además, nada indicaba que las contribuciones que recibía el ACNUR por medio de la categoría II de la Reserva Operacional irían a parar al Presupuesto del Programa Anual si esta categoría desapareciese. UN وعلاوة على ذلك، لا يوجد ما يوحي بأن المساهمات التي ترد إلى المفوضية من خلال الفئة الثانية ستصل إلى الميزانية البرنامجية السنوية إن توقف العمل بالفئة الثانية.
    Además, nada indicaba que las contribuciones que recibía el ACNUR por medio de la categoría II de la Reserva Operacional fuesen a acabar en el Presupuesto del Programa Anual si dicha categoría desapareciese. UN وعلاوة على ذلك، لا يوجد ما يوحي بأن المساهمات التي ترد إلى المفوضية من خلال الفئة الثانية ستصل إلى الميزانية البرنامجية السنوية إن توقف العمل بالفئة الثانية.
    Si bien se ha progresado en la aplicación de las recomendaciones de la primera categoría, aún es necesario que el PNUD y la UNOPS intensifiquen considerablemente sus consultas para lograr lo mismo en la segunda categoría. UN وفي حين أن بعض التقدم أُحرز بالنسبة للفئة الأولى، فإن إحراز تقدم فيما يتعلق بالفئة الثانية يتطلب المزيد من المشاورات المكثفة بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    En cuanto a la segunda categoría de problemas, relativos al despliegue oportuno de los contingentes, la experiencia indica que, incluso cuando los contingentes están listos, a menudo se requiere tanto tiempo para su despliegue efectivo que peligra el éxito de la operación. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بالفئة الثانية من المشاكل، التي تتعلق بنشر القوات في الوقت المناسب، فقد أوضحت التجربة أنه حتى عندما تكون القوات مستعدة، فغالبا ما يستغرق وزعها الفعلي وقتا طويلا يعرض نجاح العملية للخطر.
    El Relator Especial se propone, tal como la misma Comisión y los representantes en la Sexta Comisión lo han sugerido, concentrarse en la Primera Parte, para abordar en el futuro las reglas relacionadas con la segunda categoría de actos. UN 99 - ويقترح المقرر الخاص، كما أشارت إلى ذلك اللجنة نفسها وأعضاء اللجنة السادسة، التركيز على الجزء الأول، ومعالجة القواعد المتعلقة بالفئة الثانية من الأفعال في وقت ما مستقبلا.
    12. Se debe encomiar a la segunda categoría por haber reconocido la necesidad urgente de poner fin al sufrimiento causado por las municiones en racimo. No obstante, quisiéramos que avanzaran un paso más, acelerando sus respectivos procesos internos de ratificación. UN 12 - وينبغي الإشادة بالفئة الثانية لإدراكها للحاجة الملحة لوضع نهاية للمعاناة الناشئة عن الذخائر العنقودية، غير أننا نريد منها أن تتقدم خطوة أخرى بالتعجيل بعملياتها الداخلية المتعلقة بالتصديق.
    19. Respecto de la segunda categoría de instrumentos de reunión de información, se propuso que una reunión del grupo de expertos, con la asistencia de la red del Programa de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, elaborase esos instrumentos, que serían examinados y revisados por una reunión del grupo intergubernamental de expertos. UN 19- أما فيما يتعلق بالفئة الثانية من الأدوات الخاصة بجمع المعلومات، فاقتُرح أن يتولى اجتماع فريق من الخبراء بمساعدة من قبل شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، صياغة تلك الأدوات، التي سيتم استعراضها وتنقيحها في اجتماع يعقده فريق خبراء حكومي دولي.
    Con respecto a la segunda categoría de víctimas señalada en ese inciso, se sugirió que se tratara en un inciso distinto (véase el documento A/AC.252/1998/WP.15), aunque se propuso también que no se mencionara entre las posibles bases de la jurisdicción (véase el documento A/AC.252/1998/WP.17). UN وفيما يتعلق بالفئة الثانية من الضحايا المشار إليها في تلك الفقرة الفرعية، فقد اقتُرح أن تكون موضوعَ فقرة فرعية مستقلة )انظر A/AC.252/1998/WP.15(، رغم أنه اقتُرح أيضا عدم ذكرها بين اﻷسس الممكنة للولاية )انظر A/AC.252/1998/WP.17(.
    Los nuevos grupos son el Grupo para la segunda categoría D, que tiene la responsabilidad de ocuparse de las reclamaciones de particulares por daños y perjuicios que exceden los 100.000 dólares, el Grupo E/F, que debe ocuparse de las reclamaciones de garantías de créditos a la exportación, y el Grupo F4, responsable de las reclamaciones por daños al medio ambiente. UN واﻷفرقة الجديدة هي الفريق المعني بالفئة الثانية دال، المسؤول عن معالجة المطالبات الفردية بالتعويضات عن اﻷضرار التي تتجاوز ٠٠٠ ١٠٠ دولار، والفريق المعني بالفئة هاء/ واو، المسؤول عن معالجة المطالبات المتعلقة بضمانات اعتمادات التصدير، والفريق المعني بالفئة واو - ٤، المسؤول عن معالجة المطالبات المتعلقة باﻷضرار البيئية.
    El Comité Permanente examinó diversos aspectos de la categoría II en marzo de 2005, fecha en que se examinó el informe inicial de un consultor independiente sobre el proyecto experimental. UN وناقشت اللجنة الدائمة مختلف الجوانب المتصلة بالفئة الثانية في آذار/مارس 2005 عند النظر في التقرير الأولي الذي قدمه خبير استشاري مستقل عن المشروع التجريبي.
    12. A continuación, el Comité adoptó una decisión sobre la categoría II de la Reserva Operacional (anexo II). UN 12- واعتمدت اللجنة القرار المتعلق بالفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي (المرفق الثاني).
    En lo que respecta a las faltas de conducta de la categoría II, la Comisión Consultiva fue informada de que se presentó un total de 416 denuncias contra miembros del personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en 2006. UN 8 - أما فيما يتعلق بالفئة الثانية من سوء السلوك، أُبلغت اللجنة الاستشارية بتسجيل ما مجموعه 416 ادعاء ضد موظفين من إدارة عمليات حفظ السلام في عام 2006.
    Otro ejemplo, particularmente célebre y comentado , de cláusula que autoriza las reservas (y que entra a su vez en la segunda de las categorías mencionadas más arriba ) lo proporciona el artículo 57 (antiguamente 64) del Convenio Europeo de Derechos Humanos: UN 42- ويرد مثال آخر، حظي بشهرة وشروح على نحو خاص()، للشرط الذي يجيز التحفظات (ويرتبط من ناحيته بالفئة الثانية من الفئات المذكورة أعلاه() في المادة 57 (64 سابقاً) من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus