"بالفترة المنتهية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al período terminado
        
    • del período terminado
        
    • al período que finalizó
        
    • al período que terminó
        
    • el período que terminó
        
    • al período que concluyó
        
    • el ejercicio económico terminado
        
    • el período que finalizó
        
    • al período que finaliza
        
    Entre los gastos registrados de 39.200 dólares se incluyen 1.600 dólares correspondientes al período terminado el 30 de junio de 1996. UN وتتضمن النفقات المسجلة والبالغة ٠٠٢ ٩٣ دولار مبلغ ٠٠٦ ١ دولار يتصل بالفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Los gastos efectivos ascendieron a 178.400 dólares e incluyeron 15.600 dólares de gastos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 1996. UN وتضمن مجموع النفقات البالغ ٤٠٠ ١٧٨ دولار مبلغا قدره ٦٠٠ ١٥ دولار يتصل بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Este gasto adicional correspondió al período terminado el 30 de junio de 1996. UN ويتصل الانفاق اﻹضافي بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Secretario Comparación de las consignaciones presupuestarias y gastos y obligaciones del período terminado el 31 de diciembre de 2000 UN مقارنة اعتمادات الميزانية بالنفقات والالتزامات الخاصة بالفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000
    Comprende los gastos correspondientes al período que finalizó el 30 de junio de 1996. UN تتضمـــن نفقـــات متصلة بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    La estimación incluye 25.900 dólares correspondientes al período que terminó el 30 de junio de 2003 y representa los gastos de alquiler y utilización de aeronaves, que abarcan el combustible de aviación, el aceite y los lubricantes, los seguros de responsabilidad civil y las dietas de las tripulaciones, así como los derechos de aterrizaje y los servicios de tierra. UN ويشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند البالغ قدره 500 468 2 دولار مبلغا قدره 900 25 دولار يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، كما يعكس الاحتياجات من تكاليف استئجار الطائرات وتشغيلها، بما في ذلك وقود الطائرات والزيوت والتشحيم, والتأمين على المسؤولية إزاء الغير، وبدل الإقامة المقرر لأفراد الطاقم الجوي فضلا عن رسوم الهبوط والخدمة الأرضية.
    CONTINGENTES 35. A fines de diciembre de 1993, se habían hecho reembolsos completos de conformidad con las tasas uniformes de reembolso para el período que terminó el 31 de octubre de 1993. UN ٣٥ - في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، كانت المبالغ المتعلقة بالفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ قد سددت بالكامل وفقا ﻷسعار الصرف الموحدة المستخدمة للسداد.
    La necesidad de recursos adicionales por valor de 5.100 dólares se debió al pago de 13.400 dólares por concepto de prestaciones correspondientes al período que concluyó el 8 de febrero de 1995. UN ١٥- بدل الملابس والمعدات - نجمت احتياجات إضافية قدرها ١٠٠ ٥ دولار عن دفع مبلغ ٤٠٠ ١٣ دولار للبدلات الخاصة بالفترة المنتهية في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    18. Decide también que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Operación, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y de otros ingresos, que ascienden a un total de 13.328.900 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2004, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 17 supra; UN 18 - تقرر أيضـا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تفِ بالتزاماتها تجاه العملية، أن تخصم التزاماتها غير المسددة من حصة كل منها في ما تبقى من الرصيد الحر والإيرادات الأخرى بما مجموعه 900 328 13 دولار في ما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 17 أعلاه؛
    Además, durante el período que se examina se asentó en libros un gasto de 55.100 dólares correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1996. UN وإضافة الى ذلك سجل انفاق قدره ١٠٠ ٥٥ دولار يتصل بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Los datos censales se referían al período terminado el 30 de septiembre de 2009. UN وتتصل بيانات التعداد بالفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2009.
    La suma correspondiente al período terminado el 31 de marzo de 1994 tiene en cuenta la liquidación de obligaciones de las cuentas de la misión por locales y alojamiento, operaciones de transporte y diversos tipos de equipo. UN والمبلغ المتعلق بالفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ يرجع إلى تصفية الالتزامات في الحسابات الميدانية المتصلة بالمقر واﻷماكن وعمليات النقل ومختلف أنواع المعدات.
    Flete y acarreo comerciales. Los gastos reales por la suma de 217.500 dólares incluyeron 33.300 dólares correspondientes al período terminado el 30 de junio de 1996, por lo que se necesitan recursos adicionales por la suma de 17.500 dólares. UN ٧٥ - الشحن والنقل التجاريان - تتضمن النفقات الفعلية البالغة ٠٠٥ ٧١٢ دولار مبلغا قدره ٠٠٣ ٣٣ دولار يتصل بالفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١، مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٠٠٥ ٧١ دولار.
    La necesidad adicional de 50.000 dólares se imputó a la contabilización en las cuentas de la Misión de los gastos por concepto de pago de una reclamación por fallecimiento perteneciente a la UNSMIH y correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1996. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٠ ٥٠ دولار إلى تسجيل نفقات المطالبة بدفع تعويض عــن حالــة وفــاة واحدة خاصة بالبعثة فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وذلك في حسابات البعثة.
    Con respecto al período terminado el 30 de junio de 2002, se informó a la Comisión de que, al 28 de febrero de 2003, las obligaciones por liquidar ascendían a 1,4 millones de dólares. UN وفيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، أبلغت اللجنة أن الالتزامات غير المصفاة، في 28 شباط/فبراير 2003 تبلغ 1.4 مليون دولار.
    18. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzca de sus obligaciones pendientes de pago la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 65.272.000 dólares en cifras brutas (57.860.300 dólares en cifras netas) respecto del período terminado el 30 de junio de 2000, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 17 supra; UN 18 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية إلى البعثة، حصتها من الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 000 272 65 دولار (صافيه 300 860 57 دولار) فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2000، وفق الخطة الواردة في الفقرة 17 أعلاه؛
    22. Decide también que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzca de sus obligaciones pendientes de pago la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 2.450.800 dólares en cifras brutas (2.336.400 dólares en cifras netas) respecto del período terminado el 30 de junio de 2000, conforme a lo dispuesto en el párrafo 21 supra; UN 22 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها في الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 800 450 2 دولار (صافيه 400 336 2 دولار) فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، وذلك وفقا للخطة المبينة في الفقرة 21 أعلاه؛
    Cuadro 1 Gastos correspondientes al período que finalizó el 30 de junio de 1996 UN الجدول ١ النفقات المتعلقة بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Ajuste correspondiente al período que finalizó el 30 de junio de 1996. UN تسوية متصلة بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦.
    La estimación abarca 282.800 dólares correspondientes al período que terminó el 30 de junio de 2003 y representa los gastos en diversos artículos de equipo y suministros de otro tipo, fletes aéreo y de superficie y cargos de tramitación, otros cargos y servicios, que incluyen honorarios de capacitación, suministros y servicios, y seminarios y cursos prácticos de derechos humanos. UN 47 - يشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند وقدره 000 761 دولار مبلغــــا قدره 800 282 دولار يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 ويعكس الاحتياجات من أصناف متنوعة من المعدات واللوازم الأخرى، ورسوم الشحن والخدمة جوا وبرا، والرسوم والخدمات الأخرى، بما في ذلك رسوم التدريب وما يتصل به من لوازم ومعدات، فضلا عن الحلقات الدراسية وحلقات العمل الخاصة بحقوق الإنسان.
    En el período que terminó el 30 de noviembre de 1993, sólo estuvieron en servicio 277 policías civiles, y se prevé que al 1º de diciembre de 1993 estén en servicio 16. UN وفيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، لم يكن يعمل بالبعثة إلا ٢٧٧ من أفراد الشرطة المدنية وكان مقررا إلحاق ١٦ من أفراد الشرطة المدنية بالعمل بالبعثة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    32. Construcción y locales prefabricados. Las necesidades adicionales de 148.600 dólares se debieron al pago de 183.700 dólares por cuentas pendientes correspondientes al período que concluyó el 31 de diciembre de 1995 por la compra de 60 unidades prefabricadas de ablución para Camp Madiba. UN ٣٢ - التشييد/المباني الجاهزة - نشأت احتياجات إضافية تبلغ ٦٠٠ ١٤٨ دولار عن تسوية نفقات معلقة تصل إلى ٧٠٠ ١٨٣ دولار، وهي تتعلق بالفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، وتخص شراء ٦٠ وحدة استحمام سابقة التجهيـــز فيمـــا يتصل بمعسكر ماديبا.
    19. Decide que la disminución de 11.200 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2013 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 668.200 dólares a que se hace referencia en los párrafos 17 y 18 supra; UN 19 - تقرر أن يُخصم النقصان البالغ مقداره 200 11 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 من الأرصدة الدائنة البالغ مقدارها 200 668 دولار المشار إليها في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    Las necesidades adicionales de 412.700 dólares obedecieron principalmente a un gasto de 405.000 dólares relacionado con el período que finalizó el 30 de junio de 1996. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٧٠٠ ٤١٢ دولار أساسا إلى نفقات قدرها ٠٠٠ ٤٠٥ دولار تتصل بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Los gastos efectuados ascendieron a 313.500 dólares, incluidos 11.900 dólares correspondientes al período que finaliza el 30 de junio de 1996. UN وبلغت النفقات المتكبدة ٥٠٠ ٣١٣ دولار، بما فيها ٩٠٠ ١١ دولار تتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus