¿Imaginaste alguna vez que volaríamos con carbón y tomates en esas cajas? | Open Subtitles | هل تصورت قط أننا قد نطير بالفحم والطماطم بهذه الحاملات؟ |
La British Petroleum Company, por ejemplo, se originó cuando la marina de guerra británica sustituyó los barcos alimentados con carbón por los barcos alimentados con petróleo. | UN | فعلى سبيل المثال، يعزى إنشاء شركة بريتيش بتروليوم إلى تحول اﻷسطول البريطاني من السفن التي تعمل بالفحم إلى السفن التي تعمل بالبترول. |
Grupo Especial de Expertos sobre el carbón en el desarrollo sostenible | UN | فريق الخبراء المخصص المعني بالفحم في التنمية المستدامة |
Actividades relacionadas con el aserrado y el carbón vegetal | UN | أنشطة تجهيز الأخشاب باستعمال المناشير الكبيرة والأنشطة المتصلة بالفحم |
Y a los que se portan mal... sólo les deja un calcetín lleno de carbón. | Open Subtitles | و بالنسبة لهؤلاء اللذين هم سيئين هو فقط يترك لهم جورباً مليئاً بالفحم |
Los propietarios admitieron que 16 de sus buques habían cargado efectivamente carbón vegetal en Somalia. | UN | واعترف أصحاب السفن بأن 16 من سفنهم قد حُـمِّـلت فعلا بالفحم في الصومال. |
Existe sólo una planta de energía a carbón actualmente operacional, y tenemos línea directa. | Open Subtitles | هنالك فقط هذا المصتع الذي لا يزال يعمل بالفحم ولدينا خط مباشر |
:: La planta generadora del río Wabash, que utiliza carbón como combustible, es una de las centrales eléctricas menos contaminantes del mundo. | UN | :: تعد محطة نهر واباش لتوليد الطاقة إحدى أنظف المرافق التي تعمل بالفحم في العالم. |
6. Tecnología de control de la contaminación para centrales energéticas alimentadas con carbón | UN | 6 - تكنولوجيا التحكم في التلوث في محطات الطاقة العاملة بالفحم |
Tecnología de control de la contaminación para centrales energéticas alimentadas con carbón | UN | تكنولوجيا التحكم في التلوث في محطات الطاقة العاملة بالفحم |
La inyección de carbón activado es más complicada que en las centrales alimentadas con carbón. | UN | وحقن الكربون المنشط هو أكثر تعقيداً من استخدامه على محطات توليد الطاقة التي تعمل بالفحم. |
Caracterización de las fuentes en el caso de centrales eléctricas alimentadas con carbón y calderas industriales | UN | مصادر الانبعاثات من محطات القوى الكهربائية والمراجل الصناعية التي تعمل بالفحم |
Los antiguos y pequeños generadores alimentados con carbón se estaban sustituyendo por otros más grandes, y el número de parques eólicos estaba aumentando gracias a la aplicación de precios de referencia. | UN | فقد استُبدلت المولدات القديمة والصغيرة التي تعمل بالفحم بمولدات كبيرة وزاد عدد المزارع التي تولد الطاقة من الرياح مع اعتماد أسعار مدروسة لهذا النوع من المولدات. |
En el proceso en hornos de forja, el material que contiene hierro se carga en un horno de tostación de varias soleras junto con el carbón. | UN | وفي عملية فرن المجمَرة المكشوفة، تُشحن المادة المحتوية على الحديد في فرن قائم موقّد بالفحم. |
Me fascinaba el carbón, esencial para el suministro energético mudial, pero también muy cercano a mi familia. | TED | كنت مفتونة بالفحم بإعتباره عنصرا أساسيا لإحتيجاتنا من الطاقة. لكن أيضا قريبٌ من عائلتي. |
Cultivar algo cercano y querido como lo fue el carbón alguna vez. | Open Subtitles | نقوم بترويض شيء قريب وعزيز على قلوبنا كما فعلنا بالفحم ذات مرة |
Pero creo que puede haber una central eléctrica de carbón a orillas del río. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه قد يكون هناك محطة للطاقة تعمل بالفحم على النهر. |
En el campamento de Kakuma, en Kenya, se utilizan ya cocinas de carbón. | UN | وأجهزة الطبـخ التي تعمل بالفحم موضع استعمال بالفعل في مخيم كاكوما بكينيا. |
Más bien, desviar la atención de las reservas era una estrategia para mantener indefinidamente el comercio de carbón vegetal. | UN | بل كان لإبعاد تركيز الانتباه عن المخزونات استراتيجية للإبقاء على الأعمال التجارية بالفحم إلى أجل غير مسمى. |
Y él ha decubierto que a nivel mundial, uno puede prevenir millones de muertes con solo cambiar de madera a carbón | TED | وقد وجد بأنه في جميع انحاء العالم, يمكنك أن تمنع مليون حالة وفاة باستبدال الحطب بالفحم |
El anhídrido sulfuroso proveniente de las centrales eléctricas que usan carbón como combustible y la quema de la biomasa son los principales aerosoles provenientes de las actividades humanas. | UN | ويسبب ثاني أكسيد الكبريت الصاعد من المصانع التي تعمل بالفحم وحرق الكتلة اﻹحيائية الهباء الجوي الرئيسي الناتج عن النشاط البشري. |
Períodos de sesiones anuales del Grupo Especial de Expertos en carbón y Energía Térmica | UN | الاجتماعات السنوية لفريق الخبراء المخصص المعني بالفحم والطاقة الحرارية |
Las monjas solían hacer velas y las canjeaban con los mineros por carbón. | Open Subtitles | اعتادت الراهبات على صناعة الشموع و مقايضتها مع عمّال المناجم بالفحم. |
La eliminación o reducción de los subsidios al carbón puede contribuir a reducir su producción, lo que a su vez contribuirá a reducir las emisiones. | UN | ويمكن أن تؤدي إزالة اﻹعانات المتعلقة بالفحم أو تخفيضها إلى خفض إنتاج الفحم وبالتالي التقليل من الانبعاثات. |
El Grupo especial de expertos del carbón y la energía térmica convino en la importancia de lograr tecnologías del carbón menos contaminantes. | UN | واتفق فريق الخبراء المخصص المعني بالفحم والطاقة الحرارية على أهمية اتباع تكنولوجيات فحم أنظف. |
El sector de la electricidad se caracteriza, en gran parte, por los monopolios, así como por un importante exceso de capacidad y el poco uso que se ha hecho recientemente de las centrales que utilizan carbón. | UN | ويتصف قطاع الكهرباء بالطابع الاحتكاري الى حد كبير، وبالقدرة المفرطة وبقلة استخدامه مؤخراً للمحطات المدارة بالفحم. |