"بالفرعين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las secciones
        
    • con las ramas
        
    Coincide con las observaciones hechas por el representante de Austria en nombre de la Unión Europea acerca las secciones C y D. UN وقال انه يوافق على التعليقات التي أبداها ممثل النمسا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالفرعين جيم ودال .
    Por lo que se refiere a las secciones C y D, la Corte no debe tener competencia si los Estados están desempeñando debidamente sus obligaciones. UN وفيما يتعلق بالفرعين جيم ودال ، ينبغي للمحكمة أن يكون لها اختصاص اذا كانت الدول تؤدي واجباتها على نحو صحيح .
    Las disposiciones de la presente sección se entenderán sin perjuicio de las secciones A y B. UN ٣٨ - لا يخل هذا الفرع بالفرعين ألف وباء.
    Por votación registrada de 107 contra ninguno y 28 abstenciones, la Comisión decide mantener las secciones I y II del proyecto de resolución. UN وقررت اللجنة الاحتفاظ بالفرعين أولا وثانيا من مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية ١٠٧ أصوات مقابل لا شيء وامتناع ٢٨ عضوا عن التصويت.
    Sin embargo, el Comité estimó que podía tomar decisiones inmediatas para cambiar la presentación de sus informes anuales a la Asamblea General, especialmente en relación con las secciones que contenían resúmenes del examen de los informes presentados por los Estados Partes, que se basaban en las actas de las reuniones en las que se habían examinado dichos informes. UN بيد أن اللجنة رأت أنه يمكنها اتخاذ قرارات فورية بتغيير طريقة تقديم تقريريها السنويين إلى الجمعية العامة خصوصا فيما يتصل بالفرعين المتصلين بالنظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف اللذين كان وضعهما يتم استنادا إلى محاضر الجلسات التي تم فيها النظر في تلك التقارير.
    78. En cuanto a las secciones C y D hay que encontrar una formulación de aceptación general en relación con los conflictos armados que no son de índole internacional. UN ٨٧ - وفيما يتعلق بالفرعين جيم ودال قال يجب ايجاد صيغة مقبولة عموما بشأن المنازعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي .
    En cuanto a las secciones A y B, lo más importante es clasificar los elementos de crímenes para que la Corte pueda ocuparse debidamente de los delitos. UN وفيما يتعلق بالفرعين ألف وباء ، قالت انه من اﻷمور الهامة للغاية لتصنيف أركان الجرائم لكي تتعامل المحكمة على نحو صحيح مع الجرائم .
    Si no se incluye texto tomado de esos Convenios, se complicarán los problemas relativos a las secciones C y D. La Corte sería imparcial si los conflictos internos quedaran subordinados al criterio de admisibilidad y si los poderes del Fiscal y de los Estados Partes dependieran también de ese criterio. UN واذا كانت الصياغة الواردة في تلك الاتفاقيات ليست مدرجة ، فان هذا سيعقد المشاكل فيما يتعلق بالفرعين جيم ودال . وسوف تكون المحكمة نزيهة اذا كانت المنازعات الداخلية خاضعة لمعيار المقبولية وتكون سلطات المدعي العام والدول اﻷطراف خاضعة أيضا لهذا المعيار .
    67. Por lo que se refiere a las secciones C y D del artículo 5 quater, es esencial que los conflictos armados que no sean de índole internacional queden incluidos en el Estatuto. UN ٧٦ - وفيما يتعلق بالفرعين جيم ودال من المادة ٥ رابعا ، فمن اﻷساسي أن يدرج النزاع المسلح غير الدولي في النظام اﻷساسي .
    En lo que respecta a las secciones tituladas " Libertad para vivir sin miseria " y " Libertad para vivir sin temor " , estamos convencidos de que existe un nexo entre el desarrollo y nuestra seguridad común. UN وفي ما يتعلق بالفرعين المعنونين " التحرر من الفاقة " و " التحرر من الخوف " ، نؤمن إيمانا راسخا بأن هناك رابطة بين التنمية وأمننا المشترك.
    Como se señala en las secciones I.A y I.C del presente informe, el Gobierno de Eritrea siempre ha impedido que el Grupo de Supervisión visite Asmara o lleve a cabo sus investigaciones dentro de Eritrea. UN 138 - وفيما يتعلق بالفرعين أولا - ألف و أولا - جيم من هذا التقرير، دأبت حكومة إريتريا على منع فريق الرصد من زيارة أسمرة أو متابعة تحقيقاته داخل إريتريا في إطار أداء ولايته.
    “El 21 de noviembre de 2002, el Consejo de Seguridad, de conformidad con las secciones A y B del anexo II de su resolución 1353 (2001), celebró su 4648ª sesión en reunión privada con los países que aportan contingentes a las Fuerzas de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN " في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، عقد مجلس الأمن، عملا بالفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، الجلسة 4648 المغلقة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    “De conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), el 17 de diciembre de 2002 el Consejo de Seguridad celebró su 4669ª sesión privada con los países que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN " عملا بالفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، عقد مجلس الأمن في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002 جلسته 4669 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    " El 18 de septiembre de 2002, el Consejo de Seguridad, de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 4610ª sesión a puerta cerrada, con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN " عقد مجلس الأمن جلسته الخاصة 4610 في 18 أيلول/سبتمبر 2002 عملا بالفرعين ألف وباء من المرفق الثاني من قرار المجلس 1353 (2001) مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    " El 18 de septiembre de 2002, el Consejo de Seguridad, de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 4610ª sesión a puerta cerrada, con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN " في 18 أيلول/سبتمبر 2002، عقد مجلس الأمن، عملا بالفرعين ألف وباء من المرفق الثاني من قراره 1353 (2001)، جلسته 4610 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    " El 10 de octubre de 2002, el Consejo de Seguridad, de conformidad con lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 4620ª sesión, a puerta cerrada, con los países que aportan contingentes a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). UN " في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، عقد مجلس الأمن، عملا بالفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 4620، جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا.
    2. Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona, celebrada de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) UN 2 - جلسة لمجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون عملا بالفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)
    4847ª sesión Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) en virtud de lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) UN الجلسة 4847 (مغلقة) الجلسة التي عقدها مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية عملا بالفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)
    " El 10 de marzo de 2003, el Consejo de Seguridad, de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 4716ª sesión (privada) con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE). UN " عقد مجلس الأمن في 10 آذار/مارس 2003 جلسته 4716 الخاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، عملا بالفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001).
    " El 2 de abril de 2003, el Consejo de Seguridad, con arreglo a lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 4733ª sesión, a puerta cerrada, con los países que aportan contingentes a la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM). UN " عقد مجلس الأمن في 2 نيسان/أبريل 2003 جلسته 4733 الخاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، عملا بالفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001).
    En Côte d ' Ivoire, el Grupo estableció estrechos enlaces con las ramas política, policial y militar de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN وفي كوت ديفوار، أقام الفريق اتصالات وثيقة بالفرعين السياسي والعسكري وبفرع الشرطة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus