"بالفريق العامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo de Trabajo
        
    • al Grupo de Trabajo
        
    • del Grupo de Trabajo
        
    • un grupo de trabajo
        
    RELACIONADAS CON el Grupo de Trabajo MIXTO UN المسائل التنظيمية المتصلة بالفريق العامل المشترك
    Cabe esperar que la Comisión, como en años anteriores, apruebe el proyecto de resolución sobre el Grupo de Trabajo sin someterlo a votación. UN وأبدت أملها في أن تعتمد اللجنة، كما فعلت في السنوات السابقة، مشروع القرار المتعلق بالفريق العامل دون تصويت.
    i) Examen de la cooperación con respecto a las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el Grupo de Trabajo 2; UN ' 1` مناقشــة مسألة التعاون مع الأمم المتحدة في مجال الأنشطة ذات الصلة بالفريق العامل
    Correspondía al Grupo de Trabajo definir lo que hacía falta para cumplir esas obligaciones imperfectas. UN والأمر منوط بالفريق العامل لتعريف ما هو مطلوب لتلبية هذه الالتزامات غير الكاملة.
    Correspondía al Grupo de Trabajo definir lo que hacía falta para cumplir esas obligaciones imperfectas. UN والأمر منوط بالفريق العامل لتعريف ما هو مطلوب لتلبية هذه الالتزامات غير الكاملة.
    Respecto del Grupo de Trabajo I, sobre desarme nuclear, algunos temas nos impidieron lograr un consenso o, por lo menos, anexar el documento de trabajo del Presidente al informe del Grupo de Trabajo. UN فيما يتعلق بالفريق العامل اﻷول المعني بنزع السلاح النووي، حالت بعض المسائل دون تحقيق توافق في اﻵراء أو على اﻷقل دون ضم ورقة الرئيس الى تقرير الفريق العامل.
    El envío de la documentación adicional relacionada con el Grupo de Trabajo especial sobre el metilbromuro se sufragará con los recursos existentes. UN ستتم تغطية الشحن الإضافي للوثائق المتصلة بالفريق العامل المخصص المعني ببروميد الميثيل من الموارد الموجودة حالياً.
    El envío de la documentación adicional relacionada con el Grupo de Trabajo especial sobre el metilbromuro se sufragará con los recursos existentes. UN سوف يتم تغطية تكاليف إرسال الوثائق الإضافية ذات الصلة بالفريق العامل المخصص المعني ببروميد الميثيل من الموارد الحالية.
    11. Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre nombres de países. UN 11 - الأنشطة ذات الصلة بالفريق العامل المعني بأسماء البلدان.
    12. Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre publicidad y financiación. UN 12 - الأنشطة ذات الصلة بالفريق العامل المعني بالدعاية والتمويل.
    13. Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre evaluación y aplicación. UN 13 - الأنشطة ذات الصلة بالفريق العامل المعني بالتقييم والتنفيذ.
    XVII. Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre publicidad y financiación UN سابع عشر - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالدعاية والتمويل
    Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre archivos de datos toponímicos y nomenclátores. UN 9 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بملفات بيانات ومعاجم الأسماء الطبغرافية.
    En la carta también se invitaba a la Comisión a reunirse con el Grupo de Trabajo Oficioso. UN كما نقلت الرسالة دعوة إلى اللجنة للاجتماع بالفريق العامل غير الرسمي.
    9. Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre archivos de datos toponímicos y nomenclátores. UN 9 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بملفات بيانات أسماء المواقع الجغرافية والمعاجم.
    El Consejo decidió además que el Grupo de Trabajo: UN وقرر المجلس كذلك أن يناط بالفريق العامل ما يلي:
    También estamos de acuerdo con la idea de confiar su preparación al Grupo de Trabajo Plenario. UN كما نتفق مع فكرة إناطة اﻹعداد للمؤتمر بالفريق العامل الجامع.
    Con respecto al Grupo de Trabajo I, sobre desarme nuclear, éste preparó un bosquejo general de sus trabajos para el año próximo. UN وفيما يتعلق بالفريق العامل اﻷول المعني بنزع السلاح النووي فقد وضع خطة عامة لعمله في العام المقبل.
    Diversas organizaciones no gubernamentales se han dirigido al Grupo de Trabajo solicitándole que realice una misión a ese país. UN اتصلت عدة منظمات غير حكومية بالفريق العامل وطلبت منه ايفاد بعثة إلى هذا البلد.
    Es evidente que, tras meses de negociaciones, los Estados Miembros han delimitado ahora el campo de acción y los objetivos asignados al Grupo de Trabajo. UN ومن الواضح أنه بعد شهور من المفاوضات، حددت الدول اﻷعضاء اﻵن نطاق العمل واﻷهداف المناطة بالفريق العامل.
    Todos coincidimos en que la tarea del Grupo de Trabajo es tan importante como difícil. Su meta es reconstruir el Consejo de Seguridad para hacer que sus actividades respondan a las realidades actuales. UN ونحن نتفق جميعا على أن المهمة المناطة بالفريق العامل هامة بقدر ما هي صعبة: فهي تستهدف إعادة هيكلة مجلس اﻷمن من أجل جعل أنشطته متماشية مع واقع اليوم.
    Miembro del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional encargado de redactar el estatuto de la corte penal internacional. UN عضو بالفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي والمعني بصياغة النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Comité asignó esa tarea a un grupo de trabajo sobre los estados financieros, en el que podrían participar especialistas en contabilidad de todas las organizaciones. UN وأناطت اللجنة هذه المهمة بالفريق العامل المعني بالبيانات المالية، الذي فتح باب المشاركة فيه ﻷخصائيي المحاسبة من جميع المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus