iii) Sustitución, como se indica en los capítulos 19 y 20 del Programa 21; | UN | `3` الإبدال، كما يرد بالفصلين 19 و20 من جدول أعمال القرن 21؛ |
iii) Sustitución, como se indica en los capítulos 19 y 20 del Programa 21; | UN | `3` الإبدال، كما يرد بالفصلين 19 و20 من جدول أعمال القرن 21؛ |
iii) Sustitución, como se indica en los capítulos 19 y 20 del Programa 21; | UN | `3` الإبدال، كما يرد بالفصلين 19 و20 من جدول أعمال القرن 21؛ |
iii) Sustitución, como se indica en los capítulos 19 y 20 del Programa 21; | UN | `3` الإبدال، كما يرد بالفصلين 19 و20 من جدول أعمال القرن 21؛ |
No se dedicó expresamente ninguna reunión a las deliberaciones sustantivas sobre los dos capítulos restantes, esto es, los referentes al territorio y a la seguridad y las garantías. | UN | ولم تخصص على وجه التحديد أي اجتماعات لإجراء مناقشات موضوعية تتعلق بالفصلين الباقيين، أي الأراضي، والأمن والضمانات. |
Necesidades de asistencia técnica para la aplicación de los capítulos III y IV, por región | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالفصلين الثالث والرابع، حسب المنطقة |
Necesidades globales de asistencia técnica en relación con los capítulos III y IV | UN | الاحتياجات العالمية من المساعدة التقنية فيما يتَّصل بالفصلين الثالث والرابع |
El Consejo comenzó también a generar mandatos que invocaban los capítulos VI y VII de la Carta conjuntamente. | UN | كما بدأ المجلس يصدر ولايات تعتد بالفصلين السادس والسابع معا من الميثاق. |
Le invita por ahora a formular comentarios sobre las 12 cuestiones relativas a los capítulos II y III de su informe. | UN | وعندها دعاه إلى التعليق على القضايا الاثنتي عشرة المتعلقة بالفصلين الأول والثاني من تقريره. |
La UNODC había revisado la lista de verificación para la autoevaluación correspondiente a los capítulos II y V de la Convención. | UN | وقد نقّح المكتب قائمة التقييم الذاتي المرجعية فيما يتعلق بالفصلين الثاني والخامس من الاتفاقية. |
A este respecto, Guyana reconocía el carácter complementario de los acuerdos multilaterales y regionales en materia de procedimiento de arreglo de controversias, según lo previsto, respectivamente, en los capítulos VI y VIII de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد اعترفت غيانا بالدور التكميلي للترتيبات المتعددة اﻷطراف والثنائية على السواء ﻹجراءات حسم المنازعات على النحو المتوخى بالفصلين السادس والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة على الترتيب. |
Creemos que sólo las actividades de las fuerzas armadas realizadas de conformidad con los capítulos VII y VIII de la Carta de las Naciones Unidas pueden no estar sujetas al alcance de este convenio. | UN | ونحن نعتقد أن أنشطــة القــوات المسلحة التي يضطلع بها عملا بالفصلين السابع والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة هي فقط التي يمكن استثنائها من نطاق هذه الاتفاقية. |
En opinión del Pakistán, las actividades de las fuerzas armadas sólo pueden quedar excluidas del alcance del proyecto cuando se realicen en virtud de los capítulos VII y VIII de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وترى باكستان أن أنشطة القوات المسلحة التي تتم عملا بالفصلين السابع والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة وحدها هي التي يمكن أن تستثنى من نطاق الاتفاقية. |
La solución de los conflictos es una de las misiones prioritarias que las Naciones Unidas han asignado a las organizaciones regionales y subregionales, de conformidad con los capítulos VI y VIII de la Carta. | UN | تشكل تسوية الصراعات أحد المهام ذات الأولوية التي أوكلتها الأمم المتحدة إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عملا بالفصلين السادس والثامن من الميثاق. |
Basándose en las propuestas que le presentó el Secretario del Comité Especial, la Mesa decidió que las consultas oficiosas previstas para el quinto período de sesiones se dedicarían a cuestiones relativas a los capítulos II y V del proyecto de convención. | UN | وقرر المكتب، بناء على الاقتراحات التي قدّمها اليه أمين اللجنة المخصصة، تكريس المشاورات غير الرسمية في الدورة الخامسة للمسائل المتصلة بالفصلين الثاني والخامس من مشروع الاتفاقية. |
i) Gestión integrada de los productos químicos, basándose en los criterios coordinados e integrados de gestión racional de los productos químicos y de los desechos que se recomienda en los capítulos 19 y 20 del Programa 21; | UN | `1` الإدارة المتكاملة للمواد الكيميائية، استناداً إلى النُهُج المتناسقة والمتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الموصى بها بالفصلين 19 و20 من جدول أعمال القرن 21؛ |
i) Gestión integrada de los productos químicos, basándose en los criterios coordinados e integrados de gestión racional de los productos químicos y de los desechos que se recomienda en los capítulos 19 y 20 del Programa 21; | UN | `1` الإدارة المتكاملة للمواد الكيميائية، استناداً إلى النُهُج المتناسقة والمتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الموصى بها بالفصلين 19 و20 من جدول أعمال القرن 21؛ |
i) Gestión integrada de los productos químicos, basándose en los criterios coordinados e integrados de gestión racional de los productos químicos y de los desechos de los mismos que se recomienda en los capítulos 19 y 20 del Programa 21; | UN | `1` الإدارة المتكاملة للمواد الكيميائية، إستناداً إلى النُهُج المتناسقة والمتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الموصى بها بالفصلين 19 و20 من جدول أعمال القرن 21؛ |
i) Gestión integrada de los productos químicos, basándose en los criterios coordinados e integrados de gestión racional de los productos químicos y de los desechos que se recomienda en los capítulos 19 y 20 del Programa 21; | UN | `1` الإدارة المتكاملة للمواد الكيميائية، استناداً إلى النُهُج المتناسقة والمتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الموصى بها بالفصلين 19 و20 من جدول أعمال القرن 21؛ |
Quedan aprobadas las secciones del proyecto de informe relativas a los capítulos XII y XIII. | UN | 33- اعتمد البابان المتعلقان بالفصلين الثاني عشر والثالث عشر من مشروع التقرير. |
La ayuda de la UNODC será especialmente importante para obtener una base de información bien fundamentada con respecto a los dos capítulos que serán objeto de examen en el segundo ciclo. | UN | وستكون المساعدة المقدمة من المكتب مهمة بصفة خاصة لتأمين قاعدة للمعلومات الموثَّقة فيما يتعلق بالفصلين موضوع الاستعراض في الدورة الثانية. |