Por curiosidad, ¿ya tienes el estudio de impacto ambiental en los bosques Chapman? | Open Subtitles | اشعر بالفضول هل قمت بدراسة الآثر البيئي في غابة تشابمان بعد؟ |
No se imagina la curiosidad que tenía cuando supe que estaría aquí esta noche. | Open Subtitles | لذلك يمكنك تخيل كم شعرتُ بالفضول عندما إكتشفت بأنك ستكون هنا الليلة |
Tengo curiosidad si has visto todas las cosas que estaban diciendo acerca de Liv ... | Open Subtitles | أنا أشعر بالفضول فقط لو أنك شاهدت كل الأشياء التي قيلت عن ليف |
Tengo curiosidad, porque esta cinta estaba entre las demás, y de repente, la has sacado de tu bolsillo. | Open Subtitles | أشعر بالفضول فقط، لأن هذا الشريط كان في طريقه للتبرعات، وفجأة، سحبته من جيبك الخلفي. |
Si no ves (a mí) quieres ver (a mí) y estás curioso. | Open Subtitles | لقد كنت تشعر بالفضول حولي وتفتقدني لانني لم اكن معك |
Es mediante esta comunicación humilde y curiosa que comenzamos a aprender cosas nuevas | TED | إذ أنه ومن خلال هذا النوع من التواصل المتواضع والمليء بالفضول نتمكن من محاولة البدء في تعلم أمور جديدة. |
Tenemos que entender dos cosas muy importantes: En primer lugar, el deseo de entender los documentos públicos no es un capricho, no es una curiosidad intelectual, | TED | نحن نحتاج أن نفهم أمرين مهمين: الأول الحاجة لفهم هذه الوثائق ليست بالنزوة وليس بالفضول الثقافي |
Entonces las altas expectativas tienen que ver con la curiosidad y alentar a los jóvenes a ser curiosos. | TED | وبالتالي فإن التوقعات العالية تتعلق بالفضول وتشجع الشباب على أن يكونوا فضوليين. |
Y la mayoría de nosotros, cuando vemos a alguien en uniforme que pasa por los barrios sentimos curiosidad, por no decir preocupación. | TED | ومعظمنا حين نرى شخص ما في زي رسمي يتجول في أحيائنا نشعر بالفضول إن لم يكن القلق. |
Y esta era cortés... llena de genuina curiosidad por parte de ambos. | TED | وقد كان حضارياً -- مليئاً بالفضول الصادق من كلا الجانبين. |
Reemplazamos nuestro ego y nuestro deseo de ganar por curiosidad, empatía y un deseo de aprender. | TED | ونستبدل غرورنا ورغبتنا في الفوز بالفضول والتعاطف والرغبة في التعلم. |
Y mis hijos tenían curiosidad por saber por qué se estaba organizando el evento, y esto implicó conversaciones familiares muy interesantes. | TED | وكان أولادي يشعرون بالفضول لمعرفة أسباب تنظيم هذا الحدث، وأدى ذلك إلى بعض النقاشات العائلية المثيرة جدًا. |
Esto hizo que sintiese curiosidad por ver qué causaba esta disparidad de género. | TED | هذا جعلني أشعر بالفضول لرؤية ما الذي يدفع هذه الفوارق بين الجنسين، |
Y te hace sentir curiosidad al respecto, y quieres explorarlo | TED | ويجعلك تشعر بالفضول حياله، وتريد أن تكتشفه. |
Señor Arnett, he tenido curiosidad por saber qué ha averiguado desde que lo vi por última vez. | Open Subtitles | سيد ارنيت, اشعر بالفضول لكى اعرف مدى التقدم الذى احرزته منذ اخر مرة قابلتك |
Creo que un tipo siempre sentirá curiosidad por la próxima dama. | Open Subtitles | يبدو وكأن الرجل يشعر دائما بالفضول عن المرأة التالية التي سيلتقي بها |
¿No tiene ni un poquitín de curiosidad? | Open Subtitles | سيدة فينش ، ألا تشعرين بالفضول ولو قليلا ؟ |
Parece una persona muy especial, y sentí curiosidad por él. | Open Subtitles | لكنه يبدوا رجل بارز وفريد وشعرت بالفضول نحوه |
Su vida me produce curiosidad, aunque no me aporte nada nuevo. | Open Subtitles | أشعر بالفضول نحو حياتهنّ, حتّى لو لم أتعلّم منهنّ شيئًا جديدًا. |
Mi relación con él comenzó en un nivel bastante curioso. | TED | دخلت علاقتي معه منحى آخر ممتلىء بالفضول |
Gracias a la comunicación humilde y curiosa en colaboración internacional, aprendimos que podemos reutilizar el tobillo para que actúe de rodilla cuando tengamos que remover la rodilla con cáncer | TED | وبسبب التواصل المتواضع والمليء بالفضول ومن خلال التعاون الدولي، تعلمنا أنه بإمكاننا إعادة توظيف الكاحل ليحل محل الركبة عندما وجب علينا بتر الركبة المصابة بالسرطان. |
Hermes, ¿no te intriga que haya dos de cada uno de nosotros? | Open Subtitles | ألا تشعر بالفضول بشأن وجود اثنين من كل شخص ؟ |
Bueno, estoy muy ocupada, pero estoy intrigada. | Open Subtitles | , اني مشغولة لكنك أصبتني بالفضول. |