"بالفقرتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los párrafos
        
    • del párrafo
        
    • los apartados
        
    • el párrafo
        
    • los incisos
        
    • los párrafo
        
    • los artículos
        
    • los dos párrafos
        
    Tomando nota, en particular, de la sección 4 de ese informe y especialmente de los párrafos 88 y 89, UN وإذ تحيط علما، بصفة خاصة، بالفرع الرابع من ذلك التقرير، ولا سيما بالفقرتين ٨٨ و ٨٩،
    Tomando nota, en particular, de la sección IV de ese informe y especialmente de los párrafos 88 y 89, UN وإذ تحيط علما، بصفة خاصة، بالفرع الرابع من ذلك التقرير، ولا سيما بالفقرتين ٨٨ و ٨٩،
    Nuestros comentarios se refieren a los párrafos 4, 5, 9 y 10 de dicho informe. UN وتتصل تعليقاتنا بالفقرتين ٤ و ٥، وكذلك بالفقرتين ٩ و ١٠ من التقرير.
    Y, por último, China mantiene sus reservas sobre los párrafos primero y quinto del preámbulo y los artículos 5, 7, 20, 22, 33 y 36. UN وأخيرا فإن وفدها يظل على اﻹبقاء على تحفظاته فيما يتعلق بالفقرتين اﻷولى والخامسة من الديباجة والمواد ٥ و٧ و٢٠ و٣٣ و٣٦.
    El Canadá se abstuvo en la votación de este proyecto de resolución porque nos preocupan los párrafos 4 y 5 de la parte dispositiva. UN وامتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار هذا بسبب شواغلنا فيما يتعلق بالفقرتين 4 و 5 من منطوق مشروع القرار.
    adoptarán inmediatamente, a reserva de lo dispuesto en los párrafos 5 y 6, medidas para detener y trasladar a la persona inculpada y ponerla a disposición de la Corte; UN أن تقوم، مع عدم اﻹخلال بالفقرتين ٥ و٦، باتخاذ الخطوات الفورية اللازمة ﻹلقاء القبض على المتهم ونقله إلى المحكمة؛
    adoptarán inmediatamente, a reserva de lo dispuesto en los párrafos 5 y 6, medidas para detener y trasladar a la persona inculpada y ponerla a disposición de la Corte; UN أن تقوم، مع عدم اﻹخلال بالفقرتين ٥ و٦، باتخاذ الخطوات الفورية اللازمة ﻹلقاء القبض على المتهم ونقله إلى المحكمة؛
    El Presidente invita a la Secretaria de la Comisión a que responda a la pregunta del representante de Cuba en relación con los párrafos 2 y 6 del proyecto de resolución. UN ودعا أمينة اللجنة الى اﻹجابة عن سؤال طرحه ممثل كوبا فيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٦ من مشروع القرار.
    Aceptación de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 4 UN اﻹشعـــار بالقبـــول عمـلا بالفقرتين ٣ و ٤ من المادة ٤ البروتوكولات
    En cuanto a los párrafos 2 y 12 de la parte dispositiva, quisiera preguntar al representante de la Federación de Rusia si la referencia a “la libre determinación y a la independencia” está de conformidad con la Carta. UN أردت بالضبط أن أسأل الممثل الروسي عن اقتراحه فيما يتصل بالفقرتين ٢ و ١٢ من المنطوق.
    adoptarán inmediatamente, a reserva de lo dispuesto en los párrafos 5 y 6, medidas para detener y trasladar a la persona inculpada y ponerla a disposición de la Corte; UN أن تقوم، مع عدم اﻹخلال بالفقرتين ٥ و ٦، باتخاذ الخطوات الفورية اللازمة ﻹلقاء القبض على المتهم ونقله إلى المحكمة؛
    Aceptación de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 4 UN اﻹشعار بالقبول عملا بالفقرتين ٣ و ٤ من المادة ٤ البروتوكولات اﻷول
    Hace suyas asimismo las propuestas muy concretas que presentó Portugal en relación con los párrafos 2 y 3 del artículo 3. UN وهو يوافق أيضا على المقترحات البالغة الواقعية المقدمة من البرتغال فيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٣.
    Citó asimismo los párrafos 2 y 17 de la parte I de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN واستشهد كذلك بالفقرتين ٢ و٧١ من الجزء اﻷول من إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Aceptación de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 4 UN القبـول عملا بالفقرتين ٣ و ٤ من المادة ٤ البروتوكولات اﻷول
    Otras delegaciones consideraron que hacía falta estudiar con mayor detenimiento la propuesta, en particular para analizar si su contenido no estaba ya incluido en los párrafos 2 y 3 del artículo 2 y si se había omitido el elemento de intención incluido en otras disposiciones. UN وارتأت وفود أخرى أنه يلزم إمعان التفكير في هذا المقترح، ولا سيما لتحليل ما إذا كان مضمون المقترح مشمولا فعلا بالفقرتين ٢ و٣ من المادة ٢ وما إذا كان قد تم إغفال عنصر القصد الوارد في أحكام أخرى.
    Con relación a los párrafos 9 y 10, la postura del Canadá es que el Cuarto Convenio de Ginebra sí se aplica a los territorios ocupados por Israel desde 1967, incluida Jerusalén oriental. UN وفيما يتعلق بالفقرتين ٩ و ١٠، تتمثل السياسة الكندية في أن اتفاقية جنيف الرابعة تنطبق على اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس الشرقية.
    De conformidad con los párrafos 5 y 6 de los procedimientos, la SOMO presenta al Comité para su examen los mecanismos de fijación de precios para las ventas de petróleo. UN وعملا بالفقرتين ٥ و ٦ من اﻹجراءات، ما برحت المؤسسة تقدم آليات تسعير لمبيعات النفط لتستعرضها اللجنة.
    Aceptación de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 4 UN القبول عملا بالفقرتين ٣ و ٤ من المادة ٤ البروتوكولات اﻷول
    Cabe señalar, con todo respeto, que esto equivale a confundir las situaciones abarcadas por los párrafos 1 y 2. UN ومع كل الاحترام الواجب لهذا الرأي فإنه يخلط بين الحالتين المشمولتين بالفقرتين ١ و ٢.
    Sustitúyase la primera oración del párrafo con los dos párrafos nuevos siguientes: UN يستعاض عن الجملة الأولى من الفقرة بالفقرتين الجديدتين الواردتين في ما يلي:
    Esa opinión no recibió apoyo y se convino en mantener a los apartados i) y ii). UN ولم يلق هذا الرأي أي تأييد وتم الاتفاق على الاحتفاظ بالفقرتين الفرعيتين ' ١ ' و ' ٢ ' .
    el párrafo 13 debe reemplazarse por los dos nuevos párrafos siguientes: UN ويجب الاستعاضة عن الفقرة ١٣ بالفقرتين الجديدتين التاليتين:
    Las principales modificaciones, que se refieren a los incisos cuarto y sexto del preámbulo y a los párrafos 2, 3, 7 y 14 de la parte dispositiva, han sido aprobadas por consenso por las delegaciones interesadas después de dos rondas de negociaciones. UN وأوضحت أن التغييرات الرئيسية، التي تتعلق بالفقرتين الفرعيتين الرابعة والسادسة من الديباجة والفقرات 2 و3 و 7 و 14 من المنطوق، قد اعتمدتها الوفود المعنية بتوافق الآراء بعد جولتين من المفاوضات.
    a) Las adiciones totales a las cantidades atribuidas o las sustracciones de esas cantidades con arreglo a los párrafo 7 y 8 del artículo 3, para la contabilidad del proceso de evaluación del cumplimiento, de conformidad con los párrafos 11 y 12 supra; UN (أ) مجموع ما يضاف إلى الكمية المخصصة، أو يطرح منها، عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، لمحاسبة تقييم الامتثال، وفقاً للفقرتين 11 و12 أعلاه؛
    Sustitúyase por los dos párrafos propuestos por el Grupo de Trabajo en el documento A/C.240/1995/NG.8, secc. D, apartado 9 UN يستعاض عن الفقرة بأكملها بالفقرتين المقترحتين من الفريق العامل في الوثيقة A/AC.240/1995/WG.8، الفرع دال، البند ٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus