"بالقارب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en barco
        
    • el barco
        
    • en el bote
        
    • del barco
        
    • en bote
        
    • al bote
        
    • un barco
        
    • con el bote
        
    • barco a
        
    • barco de
        
    • en barca
        
    • del bote
        
    • al barco
        
    Te prometo que si te portas bien, el domingo iremos en barco. Open Subtitles أعدك إن كنت جيداً طوال الأسبوع سنبحر بالقارب الأحد القادم.
    Si se hace un viaje en barco lo más normal es llevar equipaje, ¿no? Open Subtitles رجل وفتاته سوف يقومون برحلة بالقارب عادة ما يرتدون ثيابا لأجلها ، أليس كذلك؟
    La foca pesaba casi tanto como la gente en el barco. TED كان وزن الفقمة يُعادل تقريبًا وزن الأشخاص بالقارب.
    Si vamos a tomar el barco en Skagway, Open Subtitles لو أنك تنوى اللحاق بالقارب المتجه الى سكاجواى
    Yo era quién me ahogaba. Pero también estaba en el bote. Open Subtitles أنا مَن كنتُ أغرق، ولكننى كنت أيضاً بالقارب
    El porno y el tráfico están conectados. ¿Has identificado alguien más del barco? Open Subtitles لها صلة بالإتجار بالبشر هل تعرفت على من كانوا بالقارب ؟
    Calculo que nos llevará quizás... dos días llegar a Atlantis en bote. Open Subtitles أعتقد بأنّه سيستغرق منا حوالي يومان للوصول إلى أتلانتيس بالقارب
    Le había propuesto un paseo en barco. Open Subtitles سبق وأن عرضت عليكِ جولة بالقارب
    ¿Cuándo nos paseamos en barco, o vamos a la montaña? Open Subtitles متى سنذهب برحلة بالقارب أو نتسلّق الجبل؟
    No podemos atravesar por aquí. Fender va en barco. Nosotros caminamos. Open Subtitles نحن لا نستطيع العبور عبرها بالقارب يجب أن نمشى
    Sabes, apuesto a que podríamos cubrir muchas más millas en barco. Open Subtitles أنا متأكدة أننا نستطيع مراقبة أطول قدر ممكن بالقارب
    Gira el barco, anciano. Llévame a tierra. Open Subtitles ارجع بالقارب ايها العجوز ارجعني لليابس
    Podrías ayudarme con el barco. Tengo algo de trabajo. Open Subtitles أحتاج لمن يساعدني بالقارب عليّ إتمام بعض الأعمال
    ¿Decirle que encontramos a un muerto en el barco y que le robamos su dinero? Open Subtitles و بماذا نخبره؟ أنخبره بشأن عثورنا على رجل ميت بالقارب
    Voy a pasear en el bote. ¿Quieres venir? Open Subtitles سوف أذهب في جوله بالقارب هل تريدين المجيء ؟
    Y eso es el puente. Así puedes cruzar de una parte del barco a la otra. Open Subtitles وهذا هو الجسر، حتى يسعِك التنقل من أي جانب بالقارب إلى الآخر
    Territorio en extremo pequeño y aislado, Tokelau está a 30 horas en bote de Samoa, su vecino más cercano de cierto tamaño. UN وتوكيلاو، البالغة الصغر والعزلة، على مسافة يستغرق اجتيازها بالقارب 30 ساعة من ساموا، وهي الجارة الكبيرة الأقرب.
    Cuando anochezca, los subiremos al bote pequeño... y los llevaremos hasta su buque. Open Subtitles حين يخيم الظلام سننقلهم بالقارب الى سفينتهم اتبعوني
    Tendrás que tomar el tren durante 3 horas hasta Narsinga... luego un barco a través del río hacia Maangaon... y por último 3 horas de autobús hasta que llegues a Kodi Open Subtitles ستأخذ القطار لمدة3 ساعات لتصل الى نارسينجا ثم رحلة بالقارب عبر النهر حتى مان جاو ثم3 ساعات بالأتوبيس لتصل الى كودى
    Rema, rema, rema con el bote suavemente por el arroyo abajo. Open Subtitles جدف، جدف، جدف بالقارب الخاص بك بلطف أسفل النهر
    El trayecto en barco de la costa al Jihan duró entre 15 y 30 minutos, según estimaciones de cuatro miembros de la tripulación. UN 48 - وقدَّر أربعة من أعضاء الطاقم أن الرحلة بالقارب من الشاطئ إلى السفينة جيهان استغرقت ما بين خمس عشرة وثلاثين دقيقة.
    No todas las aldeas tienen una escuela, de manera que los niños deben trasladarse en barca a otras aldeas para ir al colegio. UN ولا توجد مدرسة في كل قرية، لذا يُضطر الأطفال إلى السفر بالقارب إلى قرى أخرى فيها مدارس؛
    Que teníamos que mantenernos juntos... y ayudarnos mutuamente a sujetarnos del bote. Open Subtitles سنبقى مع بعض وبقينا متمسكين ونمسك بالقارب بقوة
    Será mejor que llames al barco y les digas que está buscando mucha madera para una gran fogata. Open Subtitles من الأجدر الاتصال بالقارب وإخبارهم بأنّها ستجلب حزمة حطب كبيرة جدّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus