"بالقدرات المدنية في أعقاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la capacidad civil después de
        
    Este enfoque, que se desarrolla a partir del entendimiento del contexto libio, también es coherente con el informe sobre la capacidad civil después de los conflictos. UN وبينما يوضع هذا النهج بالاستناد إلى فهم للسياق الليبي، فإنه يتسق أيضا مع التقرير المتعلق بالقدرات المدنية في أعقاب النزاع.
    26. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas del informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos que podrían aplicarse en la República de Sudán del Sur; UN 26 - يشجع الأمين العام على المضي قدما بالأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    26. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas del informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos que podrían aplicarse en la República de Sudán del Sur; UN 26 - يشجع الأمين العام على المضي قدما بالأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    21. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas que figuran en el informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos que podrían aplicarse en la República de Sudán del Sur; UN 21 - يشجع الأمين العام على استكشاف الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    21. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas que figuran en el informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos que podrían aplicarse en la República de Sudán del Sur; UN 21 - يشجع الأمين العام على استكشاف الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    El Comité Directivo sobre la capacidad civil después de los conflictos está trabajando para subsanar estas deficiencias mediante alianzas reforzadas con los Estados Miembros, la sociedad civil y otros asociados multilaterales, especialmente en el Sur Global, y para que haya una mayor claridad y rendición de cuentas en lo que se refiere al apoyo prestado por las Naciones Unidas. UN وتعمل لجنة التوجيه المعنية بالقدرات المدنية في أعقاب النزاع على سد هذه الثغرات من خلال تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والشركاء الآخرين متعددي الأطراف، ولا سيما في نصف الكرة الجنوبي، وبزيادة الوضوح والمساءلة في دعم الأمم المتحدة.
    El papel que la Comisión desempeña en apoyo del desarrollo de la capacidad nacional ha sido el tema de la interacción entre el Comité de Organización y el Presidente del Comité Directivo sobre la capacidad civil después de los conflictos durante el período que abarca el informe. UN 7 - وكان دور اللجنة في دعم تنمية القدرات الوطنية محل نقاش بين اللجنة التنظيمية ورئيس اللجنة التوجيهية المعنية بالقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    37. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas del informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los Conflictos que podrían aplicarse en la República de Sudán del Sur; UN 37 - يشجع الأمين العام على دراسة الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات، التي يمكن تنفيذها في جمهورية جنوب السودان؛
    26. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas del informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos que podrían aplicarse en Sudán del Sur; UN 26 - يشجع الأمين العام على بحث الأفكار الواردة في التقرير المستقل لفريق كبار الاستشاريين المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاع() التي يمكن إعمالها في جنوب السودان؛
    37. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas del informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los Conflictos que podrían aplicarse en la República de Sudán del Sur; UN 37 - يشجع الأمين العام على دراسة الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات، التي يمكن تنفيذها في جمهورية جنوب السودان؛
    Teniendo en cuenta todos los informes mencionados, la Asamblea General, en su resolución 66/255, acogió con beneplácito la intención del Secretario General de formular propuestas relativas a la capacidad civil después de los conflictos, afirmó el principio fundamental de la implicación nacional y solicitó al Secretario General que siguiera celebrando consultas con los Estados Miembros sobre la cuestión. UN 3 - ومراعاةً لكل هذه التقارير المذكورة أعلاه، رحبت الجمعية العامة في قرارها 66/255 باعتزام الأمين العام وضع مقترحات ذات صلة بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، وأكدت المبدأ الأساسي المتمثل في الملكية الوطنية وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل عقد مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع.
    21. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas que figuran en el informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos que podrían aplicarse en la República de Sudán del Sur; UN 21 - يشجع الأمين العام على بحث الأفكار الواردة في التقرير المستقل لفريق كبار الاستشاريين المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاع() التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    En junio de 2012, el comité directivo sobre la capacidad civil después de los conflictos acordó que se debería nombrar un coordinador encargado de asuntos relacionados con la policía, la justicia y el sistema penitenciario en el ámbito del estado de derecho después de conflictos y en otras situaciones de crisis. UN ووافقت اللجنة التوجيهية المعنية بالقدرات المدنية في أعقاب النزاع، في حزيران/يونيه 2012، على ضرورة إنشاء مركز تنسيق عالمي للمجالات المتعلقة بالشرطة، والعدالة، والمؤسسات الإصلاحية لكفالة سيادة القانون في حالات ما بعد النزاع وغيرها من حالات الأزمات.
    37. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas del informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos que podrían aplicarse en Sudán del Sur; UN 37 - يشجع الأمين العام على دراسة الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات()، التي يمكن تنفيذها في جنوب السودان؛
    En el informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos (A/65/747-S/2011/85, anexo) también se formulan diversas recomendaciones útiles para mejorar las listas y su interoperabilidad. UN كما يتضمن التقرير المستقل لفريق كبار الاستشاريين المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات (A/65/747-S/2011/85، المرفق) الصادر مؤخراً، عدداً من التوصيات القيِّمة لتعزيز القوائم وإمكانية عمل المبعوثين والخبراء والوسطاء مع بعضهم بعضا.
    Si bien la labor de la Comisión sobre el futuro papel de la cooperación Sur-Sur y triangular se encuentra en sus etapas iniciales, se han celebrado debates con el comité directivo sobre la capacidad civil después de los conflictos y la Comisión tiene planes de impulsar esa colaboración en 2013 mediante la realización de iniciativas piloto concretas en los países de que se ocupa. UN وما زال عمل اللجنة بشأن الدور المستقبلي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل بناء السلام في مراحله المبكرة، ولكن عُقدت مناقشات مع اللجنة التوجيهية المعنية بالقدرات المدنية في أعقاب إنتهاء الصراع وتعتزم اللجنة تعزيز ذلك التعاون في عام 2013 من خلال تجريب مبادرات محددة في البلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    En el informe sobre la capacidad civil después de los conflictos (A/67/312-S/2012/645) se señalaba que no podía producirse una recuperación sostenida después de un conflicto sin que hubiese una transformación, impulsada por el propio país, de las instituciones que proporcionan a los ciudadanos representación política, seguridad, justicia y oportunidades económicas. UN 3 - وفي التقرير المتعلق بالقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات (A/67/312-S/2012/645)، أشير إلى استحالة التعافي من آثار النـزاع بشكل مستدام دون إحداث تحوّلات تقودها القوى الوطنية في المؤسسات التي توفّر التمثيل السياسي والعدالة والأمن والفرص الاقتصادية للمواطنين.
    Basándose en una larga alianza con las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento y consolidación de la paz, el programa VNU participó y fue mencionado en las recomendaciones del informe independiente sobre la capacidad civil después de los conflictos (A/65/747-S/2011/85) y continúa haciendo el seguimiento de las recomendaciones. UN 35 - وبناء على الشراكة الطويلة الأمد القائمة مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام، شارك برنامج متطوعي الأمم المتحدة في التوصيات المتضمنة في التقرير المستقل المتعلق بالقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات (A/65/747-S/2011/85)، وأشير إليه في هذه التوصيات باعتباره مرجعا، وهو يواصل المتابعة بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus