¿seguro que no quieres conservar al menos, un poco de tu feminidad? | Open Subtitles | هل انتِ واثقة انكِ لاتريدين الإحتفاظ ولو بالقليل من أنوثتكِ؟ |
¿Qué tal un poco de torta de avena antes de tu té? | Open Subtitles | ما رأيكم بالقليل من كعك الشوفان بالتين قبل شرب الشاي؟ |
Bien, bueno, ¿Que te parece un poco de esto? Voy a necesitar tu pase, Dave. Gracias por la historia para dormir. | Open Subtitles | حسناً , ما رأيك بالقليل من هذا ؟ سوف تأخذ فحص المطر ديف شكراً لقصة ما قبل النوم |
Cuando un virus agente secreto infecta una bacteria, hacen un poco de espionaje. | TED | عندما يقوم عميل سري من الفيروسات بإصابة بكتريا بالعدوى، فإنهم يقومون بالقليل من أعمال التجسس. |
Ocultar un chip en la palma de la mano... algo de prestidigitación. | Open Subtitles | اخفاء شريحة فى راحة يد، و بالقليل من خفة اليد |
Finalmente, si quieres aprender un idioma de forma fluida, debes tener un poco de paciencia. | TED | وأخيرًا، إن أردت تعلم لغة بطلاقة، عليك أن تتحلى بالقليل من الصبر. |
¡Otra vez igual, más energías negativas! Ten un poco de fe, encanto. | Open Subtitles | هكذا , تشاؤم أكثر تحلى بالقليل من الإيمان , يا صغيرى |
Tienes un poco de dinero y te crees que está todo resuelto. | Open Subtitles | نحظى بالقليل من المال ونعتقد أنّ مشاكلنا قد حُلت |
Con un poco de atención y un poco de imaginación... y una actitud positiva. | Open Subtitles | بالقليل من العناية والخيال والموقف الإيجابي |
Keiko, es mal momento para los prestamistas. Yo podría ayudarle con un poco de dinero. | Open Subtitles | ليس الوقت مناسب لوحوش الدّين يمكنني مساعدته بالقليل من المال |
La gente debería tener un poco de compasión o ternura. | Open Subtitles | عليك أن تتحلى بالقليل من العاطفة والحنان |
Tomaré tres dedos de Glenlivet... con un poco de pimienta y queso. | Open Subtitles | حسنا, ساتناول ثلاثة اصابع من جلنليفت بالقليل من الفلفل وبعض الجبنة |
Está bien, quizás siento un poco de lástima por él. | Open Subtitles | حسناً, ربما أشعر بالقليل من الأسف تجاهه الآن |
Puedo darte un poco de mala calidad si estás tan urgida. | Open Subtitles | حسناً, يمكنني تزويدك بالقليل من شواغ إذ كنت محتاجة حقاً. |
¡Hola! ¿Qué tal un poco de cafeína para calmarte? | Open Subtitles | مرحباً، ما رأيكِ بالقليل من الكافيين لتهدئتك؟ |
un poco de mirar y atrapar. | Open Subtitles | بالقليل من النظر وأساليب السرقة |
Pero si se hace un poco de trabajo en el proceso, ¿adivina quién gana? | Open Subtitles | ولكن إذا قمت بالقليل من العمل في أثناء ذلك خمن من سيكون الرابح؟ |
Cualquiera que pueda ser confirmada. Con un poco de seguimiento. | Open Subtitles | أيا ً من الأشياء التي يمكن تأكيدها بالقليل من المتابعة |
Pues, es una situación grave, pero puede tratarse con algo de tiempo y alimentación apropiada. | Open Subtitles | إنها حالة خطيرة و لكن يمكن معالجتها بالقليل من الوقت و التغذية الجيدة |
Pero el punto importante aquí es que proporciona algo de evidencia que el problema no es con el juguete, que es con la persona. | TED | لكن النقطة المهمة هنا هي تزويدها للأطفال بالقليل من الأدلة بأنه ليس هناك خطب في اللعبة بل في الشخص. |
Así que, hice una pequeña investigación sobre esa piedra que me mostraste. | Open Subtitles | لقد قمت بالقليل من البحث على الحجر الذي جعلتني أراه |
Después de pasar seis días detenidos, en los que recibieron palizas y pocos alimentos, los tres fueron sacados del campamento con el pretexto de que iban a ser dejados en libertad. | UN | وبعد ستة أيام من الاحتجاز والضرب وتزويدهم بالقليل من الطعام تم نقل الثلاثة من المعسكر بذريعة الإفراج عنهم. |
Te salvé la vida en el parque, esperaba un poco más de reconocimiento | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتك هناك في المتنزه كنت آمل بالقليل من التقدير |
Bueno, estoy un poco preocupada de que esto sea demasiado bueno para ser verdad. | Open Subtitles | حسناً , أشعر بالقليل من القلق من أن هذا جيد للغاية ليكون صحيحاً |
Se ha prestado muy poca atención a la gran cantidad de dinero que sale de África. | UN | فلا يحظى تدفق الأموال إلى خارج أفريقيا سوى بالقليل من الاهتمام. |