"بالكتابة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escribir
        
    • escribiendo
        
    • por escrito
        
    • dirigirme
        
    • escritura
        
    • redacción
        
    • escribo
        
    • escribe
        
    • escribes
        
    • escribirle
        
    • escritor
        
    • escribirme
        
    • dirigiéndose
        
    • escribieras
        
    A mí también me gusta escribir, pero creo que nací para ser contador. Open Subtitles أنا أيضاً أستمتع بالكتابة لكنني أشعر حقاً بأنني ولدتُ لأكون محاسباً
    Pero, necesitaremos otra habitación para el cuarto de estudio para poder trabajar en casa y tú puedas escribir. Open Subtitles ولكننا سنحتاج لغرفة إضافية من أجل الدراسات حتى أستطيع العمل داخل المنزل وتقومين أنتِ بالكتابة
    Le agradecería que tuviera a bien escribir a los Presidentes de los Tribunales acerca de lo expuesto en la presente carta. UN وسأغدو ممتنة لو تكرمتم بالكتابة إلى رئيسيْ المحكمتين وفقا لما تقدم.
    Estaba escribiendo un día y desapareció por un tiempo. TED وكانت مستمرة بالكتابة ثم في يوم ما، اختفت لفترة.
    El empleado deberá comunicar por escrito con un mes de antelación la fecha de inicio y la duración de la licencia o de una parte. UN ويكون على العامل أن يبلغ صاحب العمل بالكتابة بتاريخ بدء تلك الإجازة ومدتها أو أجزائها، وذلك قبل شهر من التاريخ المذكور.
    Tengo el honor de dirigirme a usted y, por su intermedio, deseo señalar a la atención del Consejo de Seguridad la evolución reciente del proceso de solución del conflicto en Abjasia (Georgia). UN أتشرف بالكتابة إليكم لتوجيه انتباه مجلس الأمن إلى التطورات التي استجدت مؤخرا في عملية إنهاء الصراع في أبخازيا، جورجيا.
    Al escribir, al crear estas tarjetas interactivas, estos niños mostraban que efectivamente dominan las nuevas tecnologías. TED بالكتابة وبتصميم تلك البطاقات التفاعلية لعيد الأم، برهن هؤلاء الأطفال بالفعل بأنهم متمكنين من التكنولوجيات الحديثة.
    Con algo en el bolsillo que puede recibir ese mensaje, entonces existen las condiciones que permiten que podamos escribir como hablamos. TED بمجرد أن يكون في جيبك شئ بإمكانه إستقبال هذه الرسالة عندها تكون قد وفرت الظروف التي تسمح لك بالكتابة مثلما تتكلم
    Llevó un gran tiempo, pero al final algunos empezaron a escribir a sus madres, a sus amigos, a sus novias. TED وهذا استغرق وقتا طويلا الى ان بدأ بعضهم بالكتابة الى امهاتهم ، اصدقائهم ،و حبيباتهم.
    Te vendrá bien, te obligarías a sentarte delante de la máquina de escribir. Open Subtitles قد يكون الشيء الأفضل الذي يمكن أن يحدث لك. الآن سيجب عليك أن تجلس وراء الآلة الكاتبة. و أن تبدأ بالكتابة.
    Si te levantas por la mañana y sólo piensas en escribir entonces eres un escritor". Open Subtitles إذا استيقذت في الصباح ولم تستطع التفكير سوى بالكتابة فأنت كاتب
    Pero estoy condenado a escribir, porque cuando... escribo... es como si bebiese. Open Subtitles لكني محكومٌ بالكتابة رغم كل شيء، لأنني عندما أكتب،
    A veces me entretengo escribiendo y preparando estos pequeños cumplidos que pueden ser adaptados a cualquier ocasión. Open Subtitles وأن كنت أحيانا أسلى نفسى بالكتابة والتخطيط لتلك الثناءات فقد تنفعنى فى بعض المناسبات
    Creo que ya se lo dije. En este cuarto. escribiendo. Open Subtitles أظن أني أخبرتك في هذه الغرفة، أقوم بالكتابة
    Ahora tengo que ir a casa, pero tú deberías estar escribiendo. Open Subtitles احبك علي الذهاب للمنزل الان , وعلى أي حال عليك ان تبدأ بالكتابة
    Podía entender a todos, pero no podía responder, ni siquiera por escrito, porque era analfabeto. TED كان باستطاعته فهم الجميع، ولكن لا مجال للرد، ولا حتى بالكتابة لكونه أمِّياً.
    En consecuencia, todo kuwaití tiene derecho a expresar sus opiniones oralmente, por escrito, en forma impresa o por cualquier otro procedimiento de su elección, en los términos y procedimientos prescritos por la ley. UN وبناء على ذلك فإن لكل كويتي الحق في التعبير عن رأيه بالقول أو بالكتابة أو بالطباعة أو بأي وسيلة أخرى يختارها، وذلك وفقاً للشروط واﻷوضاع التي يبينها القانون.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con la declaración que formulé hoy durante el debate abierto del Consejo de Seguridad sobre el Oriente Medio. UN أتشرف بالكتابة إليكم فيما يتعلق بالبيان الذي أدليت به اليوم خلال مناقشة مجلس الأمن المفتوحة بشأن الشرق الأوسط.
    Tareas relacionadas con la escritura, la traducción y la interpretación UN الأعمال المتعلقة بالكتابة والترجمة التحريرية والشفوية الحقوقيون
    Ofrecer directrices sobre redacción en la web UN التزويد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالكتابة للشبكة
    Español: Lo leo lo suficientemente bien como para trabajar en este idioma y, aunque lo hablo y lo escribo en un nivel elemental, en general puedo mantener una conversación. UN اللغة الإسبانية: إلمام بالقراءة والمخاطبة بها، ومبتدئ بالكتابة مع فهم عام لمجرى الحديث.
    Español: Lo lee lo suficientemente bien como para trabajar en este idioma y, aunque lo habla y lo escribe en un nivel elemental, en general puede mantener una conversación. UN اللغة الاسبانية: إلمام بالقراءة والمخاطبة بها، ومبتدئ بالكتابة مع فهم عام لمجرى الحديث.
    Necesito compañía cuando tu escribes. O cuando sales. Open Subtitles أحتاج لرفيق عندما تقوم بالكتابة أو عندما تذهب
    Cuando se me permita escribirle le diré lo que puedo aprender aquí: Open Subtitles حين يُسمح لي بالكتابة له، سأقول له الذي يمكنني أن أتعلّمه هنا:
    ¿Podrías agarrar esta lapicera, por favor, y escribirme? Open Subtitles هلا آخذت هذا القلم, وقم بالكتابة لي من فضلك ؟
    Puede obtenerse más información sobre los cursos prácticos del Congreso dirigiéndose a los respectivos organizadores principales de los cursos prácticos que figuran a continuación: UN يمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن حلقات عمل المؤتمر بالكتابة الى المنظم الرئيسي لحلقة العمل المعنية ، كما هو وارد أدناه :
    Pensé que habíamos acordado que no iríamos a ninguna parte, hasta que escribieras. Open Subtitles ظننت إننا أتفقنا بأن لا نذهب لأيّ مكان حتى تقوم بالكتابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus