A mí también me gusta escribir, pero creo que nací para ser contador. | Open Subtitles | أنا أيضاً أستمتع بالكتابة لكنني أشعر حقاً بأنني ولدتُ لأكون محاسباً |
Pero, necesitaremos otra habitación para el cuarto de estudio para poder trabajar en casa y tú puedas escribir. | Open Subtitles | ولكننا سنحتاج لغرفة إضافية من أجل الدراسات حتى أستطيع العمل داخل المنزل وتقومين أنتِ بالكتابة |
Le agradecería que tuviera a bien escribir a los Presidentes de los Tribunales acerca de lo expuesto en la presente carta. | UN | وسأغدو ممتنة لو تكرمتم بالكتابة إلى رئيسيْ المحكمتين وفقا لما تقدم. |
Estaba escribiendo un día y desapareció por un tiempo. | TED | وكانت مستمرة بالكتابة ثم في يوم ما، اختفت لفترة. |
El empleado deberá comunicar por escrito con un mes de antelación la fecha de inicio y la duración de la licencia o de una parte. | UN | ويكون على العامل أن يبلغ صاحب العمل بالكتابة بتاريخ بدء تلك الإجازة ومدتها أو أجزائها، وذلك قبل شهر من التاريخ المذكور. |
Tengo el honor de dirigirme a usted y, por su intermedio, deseo señalar a la atención del Consejo de Seguridad la evolución reciente del proceso de solución del conflicto en Abjasia (Georgia). | UN | أتشرف بالكتابة إليكم لتوجيه انتباه مجلس الأمن إلى التطورات التي استجدت مؤخرا في عملية إنهاء الصراع في أبخازيا، جورجيا. |
Al escribir, al crear estas tarjetas interactivas, estos niños mostraban que efectivamente dominan las nuevas tecnologías. | TED | بالكتابة وبتصميم تلك البطاقات التفاعلية لعيد الأم، برهن هؤلاء الأطفال بالفعل بأنهم متمكنين من التكنولوجيات الحديثة. |
Con algo en el bolsillo que puede recibir ese mensaje, entonces existen las condiciones que permiten que podamos escribir como hablamos. | TED | بمجرد أن يكون في جيبك شئ بإمكانه إستقبال هذه الرسالة عندها تكون قد وفرت الظروف التي تسمح لك بالكتابة مثلما تتكلم |
Llevó un gran tiempo, pero al final algunos empezaron a escribir a sus madres, a sus amigos, a sus novias. | TED | وهذا استغرق وقتا طويلا الى ان بدأ بعضهم بالكتابة الى امهاتهم ، اصدقائهم ،و حبيباتهم. |
Te vendrá bien, te obligarías a sentarte delante de la máquina de escribir. | Open Subtitles | قد يكون الشيء الأفضل الذي يمكن أن يحدث لك. الآن سيجب عليك أن تجلس وراء الآلة الكاتبة. و أن تبدأ بالكتابة. |
Si te levantas por la mañana y sólo piensas en escribir entonces eres un escritor". | Open Subtitles | إذا استيقذت في الصباح ولم تستطع التفكير سوى بالكتابة فأنت كاتب |
Pero estoy condenado a escribir, porque cuando... escribo... es como si bebiese. | Open Subtitles | لكني محكومٌ بالكتابة رغم كل شيء، لأنني عندما أكتب، |
A veces me entretengo escribiendo y preparando estos pequeños cumplidos que pueden ser adaptados a cualquier ocasión. | Open Subtitles | وأن كنت أحيانا أسلى نفسى بالكتابة والتخطيط لتلك الثناءات فقد تنفعنى فى بعض المناسبات |
Creo que ya se lo dije. En este cuarto. escribiendo. | Open Subtitles | أظن أني أخبرتك في هذه الغرفة، أقوم بالكتابة |
Ahora tengo que ir a casa, pero tú deberías estar escribiendo. | Open Subtitles | احبك علي الذهاب للمنزل الان , وعلى أي حال عليك ان تبدأ بالكتابة |
Podía entender a todos, pero no podía responder, ni siquiera por escrito, porque era analfabeto. | TED | كان باستطاعته فهم الجميع، ولكن لا مجال للرد، ولا حتى بالكتابة لكونه أمِّياً. |
En consecuencia, todo kuwaití tiene derecho a expresar sus opiniones oralmente, por escrito, en forma impresa o por cualquier otro procedimiento de su elección, en los términos y procedimientos prescritos por la ley. | UN | وبناء على ذلك فإن لكل كويتي الحق في التعبير عن رأيه بالقول أو بالكتابة أو بالطباعة أو بأي وسيلة أخرى يختارها، وذلك وفقاً للشروط واﻷوضاع التي يبينها القانون. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con la declaración que formulé hoy durante el debate abierto del Consejo de Seguridad sobre el Oriente Medio. | UN | أتشرف بالكتابة إليكم فيما يتعلق بالبيان الذي أدليت به اليوم خلال مناقشة مجلس الأمن المفتوحة بشأن الشرق الأوسط. |
Tareas relacionadas con la escritura, la traducción y la interpretación | UN | الأعمال المتعلقة بالكتابة والترجمة التحريرية والشفوية الحقوقيون |
Ofrecer directrices sobre redacción en la web | UN | التزويد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالكتابة للشبكة |
Español: Lo leo lo suficientemente bien como para trabajar en este idioma y, aunque lo hablo y lo escribo en un nivel elemental, en general puedo mantener una conversación. | UN | اللغة الإسبانية: إلمام بالقراءة والمخاطبة بها، ومبتدئ بالكتابة مع فهم عام لمجرى الحديث. |
Español: Lo lee lo suficientemente bien como para trabajar en este idioma y, aunque lo habla y lo escribe en un nivel elemental, en general puede mantener una conversación. | UN | اللغة الاسبانية: إلمام بالقراءة والمخاطبة بها، ومبتدئ بالكتابة مع فهم عام لمجرى الحديث. |
Necesito compañía cuando tu escribes. O cuando sales. | Open Subtitles | أحتاج لرفيق عندما تقوم بالكتابة أو عندما تذهب |
Cuando se me permita escribirle le diré lo que puedo aprender aquí: | Open Subtitles | حين يُسمح لي بالكتابة له، سأقول له الذي يمكنني أن أتعلّمه هنا: |
¿Podrías agarrar esta lapicera, por favor, y escribirme? | Open Subtitles | هلا آخذت هذا القلم, وقم بالكتابة لي من فضلك ؟ |
Puede obtenerse más información sobre los cursos prácticos del Congreso dirigiéndose a los respectivos organizadores principales de los cursos prácticos que figuran a continuación: | UN | يمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن حلقات عمل المؤتمر بالكتابة الى المنظم الرئيسي لحلقة العمل المعنية ، كما هو وارد أدناه : |
Pensé que habíamos acordado que no iríamos a ninguna parte, hasta que escribieras. | Open Subtitles | ظننت إننا أتفقنا بأن لا نذهب لأيّ مكان حتى تقوم بالكتابة. |