"بالكفاءة والفعالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • eficiente y eficaz
        
    • eficiencia y eficacia
        
    • eficientes y eficaces
        
    • eficiencia y la eficacia
        
    • eficaz y eficiente
        
    • eficiente y efectiva
        
    • eficaz y efectivamente
        
    • eficaz y efectivo
        
    • efectivo y eficaz
        
    • efectiva y eficiente
        
    • eficacia y eficiencia
        
    • la eficacia y
        
    • eficiente y efectivo a
        
    • eficientes y efectivas
        
    La Secretaría debe estar encargada de preparar las bases para ese examen, y de asegurar un proceso de producción eficiente y eficaz en función del costo una vez que se ha aprobado el programa de publicaciones. UN وينبغي أن تقع على عاتق اﻷمانة مسؤولية إعداد اﻷساس الذي يستند إليه هذا الاستعراض، فضلا عن عملية اﻹنتاج التي تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف متى صدر اﻹذن ببرامج النشر.
    :: Prestar pleno apoyo a un sistema de justicia eficiente y eficaz; UN :: الدعم الكامل لنظام قضائي يتسم بالكفاءة والفعالية.
    No obstante, este principio debe sopesarse frente a los requisitos de la viabilidad, y la mejora de la eficiencia y eficacia con relación al costo. UN بيد أن هذا المبدأ يجب أن يوزن مقابل متطلبات القيمة العملية والمكاسب التي تتحقق فيما يتعلق بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    La mundialización del comercio provocaría una demanda todavía mayor de sistemas de transporte y servicios de carga eficientes y eficaces en función de los costos. UN وعولمة التجارة تعني تزايد الطلب المستمر دوما على نظم النقل وخدمات الشحن المتسمة بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    Junto con el aumento de recursos, todos debemos intensificar nuestros esfuerzos para garantizar la mejora de la eficiencia y la eficacia de los programas de desarrollo. UN وإلى جانب زيادة الموارد، يجب أن نزيد جميعا جهودنا المبذولة لضمان النهوض بالكفاءة والفعالية في برامج التنمية.
    Es esencial disponer de un SIV eficaz y eficiente para que el sistema de verificación del TPCE sea sólido. UN ويُعتبر توفير نظام للرصد الدولي يتميز بالكفاءة والفعالية ضرورياً لسلامة نظام التحقق الخاص بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    El número creciente de ratificaciones también ponía de relieve la necesidad urgente de que el sistema de presentación de informes funcionara de manera eficiente y eficaz. UN وأبرز العدد المتزايد للتصديقات أيضا الحاجة الملحة لأن يكون سير عملية إعداد التقارير على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    Al mismo tiempo, pone de relieve la necesidad de una gestión eficiente y eficaz de los recursos. UN ويؤكد المجلس في الوقت نفسه ضرورة إدارة الموارد بشكل يتسم بالكفاءة والفعالية.
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    iii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 3` استخدام للموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    La prestación de un servicio de apoyo administrativo y logístico eficiente y eficaz es necesaria para la ejecución del mandato otorgado por el Consejo de Seguridad. UN وهناك حاجة إلى توفير الدعم الإداري واللوجستي المتسم بالكفاءة والفعالية من أجل تنفيذ الولاية الممنوحة من مجلس الأمن.
    Sin embargo, aún queda mucho por hacer, y a su debido tiempo se iniciará una segunda ronda de exámenes de eficiencia y eficacia. UN غير أن الطريق لا يزال طويلا وستبدأ جولة ثانية من الاستعراضات المتعلقة بالكفاءة والفعالية في الوقت المناسب.
    Debemos actuar con eficiencia y eficacia en la lucha contra la delincuencia organizada. UN ولا بد لنا جميعا من أن نتحلى بالكفاءة والفعالية في مكافحة الجريمة المنظمة.
    Ya se han establecido instrumentos para evaluar y supervisar el proceso de reforma, cuya finalidad es fortalecer la capacidad del Organismo para prestar servicios a los refugiados palestinos con eficiencia y eficacia. UN وهناك حاليا أدوات لتقييم ورصد عملية الإصلاح هذه. ويرمي هذا الإصلاح إلى تعزيز قدرة الوكالة على خدمة اللاجئين الفلسطينيين على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية على حد سواء.
    Los miembros que la integran son plenamente conscientes de la necesidad de asegurar que las prácticas de la Corte sean eficientes y eficaces. UN وأوضحت أن أعضاء المكتب مدركين تماما أن من الضروري أن تتسم ممارسات المحكمة في مجال عملها بالكفاءة والفعالية.
    Por consiguiente, la Comisión insta al Estado de Colombia a seguir tomando medidas eficientes y eficaces para tratar de resolver el problema de la impunidad. UN وعليه، تحث اللجنة الدولة الكولومبية على مواصلة اتخاذ تدابير تتصف بالكفاءة والفعالية سعياً منها إلى إيجاد حل لمشكلة الإفلات من العقاب.
    Por consiguiente, la Comisión insta al Estado de Colombia a seguir tomando medidas eficientes y eficaces para tratar de resolver el problema de la impunidad. UN وعليه، تحث اللجنة الدولة الكولومبية على مواصلة اتخاذ تدابير تتصف بالكفاءة والفعالية سعياً منها إلى إيجاد حل لمشكلة الإفلات من العقاب.
    Sin embargo, la labor de los Tribunales es vital y se deberían tomar medidas que garanticen la eficiencia y la eficacia de su funcionamiento para cumplir sus objetivos establecidos. UN غير أن عمل المحكمتين له أهمية أساسية، وينبغي بذل الجهود للتأكد من أنهما تؤديان وظيفتهما على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية من أجل تحقيق الأهداف المحددة لهما.
    Los defensores deben planificar de manera eficaz y eficiente el empleo de las horas de trabajo durante todo el período de preparación. UN لذا فإن الدفاع ملزم بأن يخطط لاستخدام ساعات العمل استخداما يتسم بالكفاءة والفعالية طوال فترة التحضير كلها.
    Sin embargo, ese principio no puede separarse de la necesidad de que la gestión de los Tribunales sea eficiente y efectiva. UN بيد أنه لا يمكن فصل هذا المبدأ عن الحاجة إلى إدارة المحكمتين على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    Este nivel de recursos es el resultado de un largo proceso de formulación del presupuesto, que refleja un examen a fondo y las amplias consultas celebradas con los directores de los programas para conseguir la utilización óptima de los recursos a fin de cumplir plena, eficaz y efectivamente los objetivos y mandatos fijados por los Estados Miembros. UN وهذا المستوى للموارد ناتج عن العملية المطولة لصياغة الميزانية، التي تضمنت إجراء استعراض متعمق ومشاورات مستفيضة مع مديري البرامج لكفالة الاستخدام الأمثل للموارد من أجل تنفيذ الأهداف والولايات التي حددتها الدول الأعضاء تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية.
    En la reunión se pidió a los colaboradores en el desarrollo de los países menos adelantados, tanto bilaterales como multilaterales, que proporcionaran los suficientes recursos financieros y técnicos a la secretaría de la Conferencia para que el proceso de preparación resultara eficaz y efectivo. UN وطلب الاجتماع إلى الشركاء اﻹنمائيين ﻷقل البلدان نموا، الثنائيين والمتعددي اﻷطراف، تقديم ما يكفي من الموارد المالية والتقنية ﻷمانة المؤتمر لكفالة عملية تحضيرية تتسم بالكفاءة والفعالية.
    35. Un programa efectivo y eficaz de protección de testigos es fundamental para el desarrollo satisfactorio de los procesos. UN 35- برنامج حماية الشهود الذي يتمتع بالكفاءة والفعالية هو حجر الزاوية للنجاح في عملية ملاحقة القضايا.
    Teniendo en cuenta el papel crucial del diálogo intercongoleño también es importante asegurarse de que se despliegue el personal de forma efectiva y eficiente. UN ومن المهم أيضا كفالة نشر الأفراد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية لما للحوار بين الأطراف الكونغولية من دور حاسم.
    Una vez que se decide apoyar un programa dado, es fundamental que se realice un análisis más profundo para asegurar que exista la capacidad necesaria para responder con eficacia y eficiencia. UN ومتى تم اتخاذ قرار بدعم مثل هذا البرنامج، فإن من المهم بشكل أساسي إجراء مزيد من التحليل لضمان توفر القدرة على الاستجابة بأسلوب يتسم بالكفاءة والفعالية.
    El 95% de los proyectos de apoyo a la gestión ejecutados colma las expectativas de promover la eficacia y la eficiencia del mantenimiento de la paz UN فنسبة 95 في المائة من مشاريع الدعم الإداري المنفذة تحقق التوقعات، بغية إيجاد عمليات لحفظ السلام تتسم بالكفاءة والفعالية
    Esto se ha traducido en hipótesis de planificación mejor fundamentadas, lo que ofrece la seguridad de que los recursos solicitados son realmente necesarios y suficientes para prestar un apoyo eficiente y efectivo a la AMISOM. UN ويضمن ذلك أن الموارد المطلوبة لازمة وكافية لتوفير دعم يتسم بالكفاءة والفعالية للبعثة.
    Para ello, necesitamos políticas mundiales e instituciones mundiales que sean eficientes y efectivas. UN ولنتمكن من فعل ذلك، نحتاج إلى سياسات عالمية ومؤسسات عالمية تتسم بالكفاءة والفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus