El departamento de Gobierno responsable en el Reino Unido, el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth, se asegurará de que los pormenores relativos a las personas y entidades designadas con respecto a estas medidas se transmitan a los departamentos y a las oficinas competentes del gobierno en el exterior. | UN | وستكفل الجهة الحكومية المسؤولة في المملكة المتحدة، وهي وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، إحالة التفاصيل المتعلقة بالكيانات والأفراد المحددين في سياق هذه التدابير إلى الإدارات والمواقع الحكومية المختصة في الخارج. |
El departamento responsable del Gobierno del Reino Unido, a saber, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth, se encargará de que los detalles de las personas y entidades designadas respecto de estas medidas se transmitan a los departamentos y representaciones pertinentes del Gobierno en ultramar. | UN | وستكفل الوزارة الحكومية المسؤولة في المملكة المتحدة، وهي وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، إحالة التفاصيل المتعلقة بالكيانات والأفراد المقصودين بهذه التدابير إلى الإدارات والمواقع الحكومية المختصة التابعة للأمم المتحدة في الخارج. |
En las páginas del sitio figuran listas consolidadas de las personas y entidades sometidas a regímenes de sanciones financieras en vigor en el Reino Unido, tanto listas sumarias como listas para cada régimen de sanciones financieras. | UN | وتشمل الصفحات القوائم الموحدة بالكيانات والأفراد المشمولين بنظم الجزاءات المالية السارية حاليا في المملكة المتحدة - القوائم الموجزة والقوائم الخاصة بكل نظام مستقل من نظم الجزاءات. |
Esas bases de datos por lo general contienen listas de personas y entidades sujetas a medidas nacionales, pero incluyen también personas y entidades relacionadas con los regímenes de sanciones de las Naciones Unidas. | UN | وتتضمن قواعد البيانات هذه، بوجه عام، قوائم بالكيانات والأفراد الخاضعين للتدابير الوطنية، ولكنها تتضمن أيضا قوائم بالكيانات والأفراد المتصلين بنظم الجزاءات المفروضة من قبل الأمم المتحدة. |
F. Actualización de la lista consolidada de personas y entidades sujetas a la congelación de activos y a la prohibición de viajar | UN | واو - استكمال القائمة الموحدة بالكيانات والأفراد الخاضعين لتدابير تجميد الأصول و/أو حظر السفر |
En la Notificación Pública No. 967, publicada en el Diario Oficial No. 17163, de 20 de noviembre de 2001, se incluyó la Lista de entidades y personas que figuraba en el comunicado de prensa del Consejo de Seguridad SC/7206. | UN | وأورد الإشعار الحكومي رقم 967 الذي نشر في العدد 17163 من الجريدة الرسمية الصادرة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 قائمة بالكيانات والأفراد كما وردت في البيان الصحفي الصادر عن مجلس الأمن SC/7206. |
3. Decide prorrogar, por el período especificado en el párrafo 1, las medidas financieras y relativas a los viajes impuestas por los párrafos 9 y 11 de la resolución 1807 (2008), y reafirma las disposiciones de los párrafos 10 y 12 de dicha resolución relativas a las personas y entidades mencionadas en el párrafo 4 de la resolución 1857 (2008); | UN | 3 - يقرر أن يجدد، خلال الفترة المبينة في الفقرة 1 أعلاه، التدابير المالية والمتعلقة بالسفر المفروضة بموجب أحكام الفقرتين 9 و 11 من القرار 1807 (2008)، ويعيد تأكيد أحكام الفقرتين 10 و 12 من ذلك القرار فيما يتعلق بالكيانات والأفراد المشار إليهم في الفقرة 4 من القرار 1857 (2008)؛ |
3. Decide prorrogar, por el período especificado en el párrafo 1, las medidas financieras y relativas a los viajes impuestas por los párrafos 9 y 11 de la resolución 1807 (2008), y reafirma las disposiciones de los párrafos 10 y 12 de dicha resolución relativas a las personas y entidades mencionadas en el párrafo 4 de la resolución 1857 (2008); | UN | 3 - يقرر أن يجدد، خلال الفترة المبينة في الفقرة 1 أعلاه، التدابير المالية والمتعلقة بالسفر المفروضة بموجب أحكام الفقرتين 9 و 11 من القرار 1807 (2008)، ويعيد تأكيد أحكام الفقرتين 10 و 12 من ذلك القرار فيما يتعلق بالكيانات والأفراد المشار إليهم في الفقرة 4 من القرار 1857 (2008)؛ |
El Grupo ha comenzado el seguimiento de la información contenida en sus archivos sobre los posibles paraderos de las personas sujetas a la prohibición de viajar y los posibles activos relacionados con las personas y entidades incluidas en la lista de congelación de activos. | UN | 44 - وقد بدأ الفريق في متابعة المعلومات المتضمنة فيما لديه من محفوظات بشأن الأماكن المحتملة لوجود الأفراد المشمولين بحظر السفر، وكذلك الأصول المحتمل ارتباطها بالكيانات والأفراد المذكورين في قائمة تجميد الأصول. |
3. Decide prorrogar, por el período especificado en el párrafo 1, las medidas financieras y relativas a los viajes mencionadas en los párrafos 9 y 11 de la resolución 1807 (2008) y reafirma las disposiciones de los párrafos 10 y 12 de dicha resolución sobre las personas y entidades indicadas en el párrafo 4 de la resolución 1857 (2008); | UN | 3 - يقرر أن يجدد، للفترة المبينة في الفقرة 1 أعلاه، التدابير المالية والمتعلقة بالسفر المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1807 (2008)، ويعيد تأكيد أحكام فقرتي هذا القرار 10 و 12 المتعلقتين بالكيانات والأفراد المشار إليهم في الفقرة 4 من القرار 1857 (2008)؛ |
3. Decide prorrogar, por el período especificado en el párrafo 1, las medidas financieras y relativas a los viajes mencionadas en los párrafos 9 y 11 de la resolución 1807 (2008) y reafirma las disposiciones de los párrafos 10 y 12 de dicha resolución sobre las personas y entidades indicadas en el párrafo 4 de la resolución 1857 (2008); | UN | 3 - يقرر أن يجدد، للفترة المبينة في الفقرة 1 أعلاه، التدابير المالية والمتعلقة بالسفر المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1807 (2008)، ويعيد تأكيد أحكام فقرتي هذا القرار 10 و 12 المتعلقتين بالكيانات والأفراد المشار إليهم في الفقرة 4 من القرار 1857 (2008)؛ |
3. Decide prorrogar, por el período especificado en el párrafo 1, las medidas financieras y relativas a los viajes impuestas por los párrafos 9 y 11 de la resolución 1807 (2008) y reafirma las disposiciones de los párrafos 10 y 12 de dicha resolución sobre las personas y entidades indicadas en el párrafo 4 de la resolución 1857 (2008); | UN | 3 - يقرر أن يجدد، للفترة المبينة في الفقرة 1 أعلاه، التدابير المالية والمتعلقة بالسفر المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1807 (2008)، ويعيد تأكيد أحكام الفقرتين 10 و 12 من ذلك القرار المتعلقتين بالكيانات والأفراد المشار إليهم في الفقرة 4 من القرار 1857 (2008)؛ |
3. Decide además prorrogar, por el período especificado en el párrafo 1, las medidas financieras y relativas a los viajes impuestas por los párrafos 9 y 11 de la resolución 1807 (2008), y reafirma las disposiciones de los párrafos 10 y 12 de dicha resolución relativas a las personas y entidades mencionadas en el párrafo 4 de la resolución 1857 (2008); | UN | 3 - يقرر كذلك أن يمدد، للفترة المبينة في الفقرة 1 أعلاه، العمل بالتدابير المالية والمتعلقة بالسفر المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1807 (2008)، ويعيد تأكيد أحكام الفقرتين 10 و 12 من ذلك القرار فيما يتعلق بالكيانات والأفراد المشار إليهم في الفقرة 4 من القرار 1857 (2008)؛ |
3. Decide prorrogar, por el período especificado en el párrafo 1, las medidas financieras y relativas a los viajes impuestas por los párrafos 9 y 11 de la resolución 1807 (2008) y reafirma las disposiciones de los párrafos 10 y 12 de dicha resolución sobre las personas y entidades indicadas en el párrafo 4 de la resolución 1857 (2008); | UN | 3 - يقرر أن يجدد، للفترة المبينة في الفقرة 1 أعلاه، التدابير المالية والمتعلقة بالسفر المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1807 (2008)، ويعيد تأكيد أحكام الفقرتين 10 و 12 من ذلك القرار المتعلقتين بالكيانات والأفراد المشار إليهم في الفقرة 4 من القرار 1857 (2008)؛ |
c) Informar de los principales acontecimientos relacionados con el mandato del Grupo que se han registrado desde la publicación del anterior informe final del Grupo (S/2011/738), presentado al Comité el 18 de octubre de 2011, proporcionando, en particular, información actualizada sobre las personas y entidades sujetas a sanciones, así como sobre las personas y entidades mencionadas en informes anteriores. | UN | (ج) تسليط الضوء على الأحداث الهامة المتعلقة بولاية الفريق التي جرت منذ أن قدم الفريق تقريره النهائي السابق إلى اللجنة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2011 (S/2011/738)، الذي يشمل معلومات مستكملة متعلقة بالكيانات والأفراد الخاضعين للجزاءات بالإضافة إلى الذين ذكروا في تقارير سابقة. |
En su resolución 2021 (2011), el Consejo de Seguridad decidió prorrogar hasta el 30 de noviembre de 2012 las medidas relativas a las armas y el transporte, así como las medidas financieras y relativas a los viajes impuestas por la resolución 1807 (2008), y reafirmó las disposiciones de los párrafos 10 y 12 de dicha resolución sobre las personas y entidades indicadas en el párrafo 4 de la resolución 1857 (2008). | UN | 25 - وبموجب القرار 2021 (2011)، قرر المجلس أن يجدد، حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، العمل بالتدابير المتعلقة بالأسلحة والنقل، فضلا عن التدابير المالية والمتعلقة بالسفر المفروضة بموجب القرار 1807 (2008)، وأعاد تأكيد أحكام الفقرتين 10 و 12 من ذلك القرار المتعلقتين بالكيانات والأفراد المشار إليهم في الفقرة 4 من القرار 1857 (2008). |
El 28 de agosto, el Comité aprobó la lista consolidada actualizada de personas y entidades sujetas a la congelación de activos y a la prohibición de viajar, junto con un enlace que proporciona los nombres de esas personas y entidades en idioma coreano. | UN | 26 - في 28 آب/أغسطس، وافقت اللجنة على القائمة الموحدة المستكملة بالكيانات والأفراد الخاضعين لتدابير تجميد الأصول و/أو حظر السفر، مشفوعة برابط يقدم أسماء الكيانات والأفراد باللغة الكورية. |
En julio de 2011, el Grupo de Supervisión para Somalia proporcionó al Comité del Consejo de Seguridad una lista de personas y entidades que violaban las disposiciones de las sanciones que figuraban en la resolución 1844 (2008) del Consejo. | UN | 7 - في تموز/يوليه 2011، زوّد فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا لجنة مجلس الأمن بقائمة بالكيانات والأفراد الذين ينتهكون أحكام تدابير الجزاءات الواردة في قرار مجلس الأمن 1844 (2008). |
Entre otras cosas, en las directrices se establecieron los procedimientos para recibir y procesar las notificaciones y solicitudes de exención en relación con el embargo de armas, la prohibición de viajar y la congelación de activos, además de para actualizar la lista de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos del Comité. | UN | وتنص هذه المبادئ التوجيهية على أمور من بينها تحديد إجراءات تلقي وتجهيز الإخطارات والطلبات الخاصة بالإعفاءات المتعلقة بحظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول، وإجراءات تحديث قائمة اللجنة الخاصة بالكيانات والأفراد الخاضعين لحظر السفر و/أو تجميد الأصول. |
Hacia fines de noviembre de 2001, el Comité de Sanciones de las Naciones Unidas sobre Afganistán emitió una lista consolidada de entidades y personas cuyos activos se habían de congelar (SC/7222, de 26 de noviembre de 2001). | UN | وأصدرت لجنة الجزاءات بشأن أفغانستان التابعة للأمم المتحدة نحو نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2001، قائمة موحدة بالكيانات والأفراد الذين ينبغي تجميد أصولهم ((SC/7222) المؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2001). |