"باللجنة الانتخابية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión Electoral
        
    • la Comisión Nacional Electoral
        
    La jurisdicción exclusiva para la supervisión, organización y celebración de las elecciones de transición ha sido conferida a la Comisión Electoral Independiente del Iraq. UN وقد أنيط باللجنة الانتخابية المستقلة للعراق وحدها سلطة مراقبة هذه الانتخابات الانتقالية وتنظيمها وإدارتها.
    :: Enlace diario con la Comisión Electoral de Nepal UN :: الاتصال اليومي باللجنة الانتخابية النيبالية
    El número menor de reuniones se debió a retrasos en la aprobación de la ley orgánica sobre la Comisión Electoral Nacional Independiente UN نجم انخفاض الناتج عن حالات تأخير في اعتماد القانون الأساسي المتعلق باللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة
    De hecho, las incertidumbres del período previo al comienzo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración y las divergencias de opinión sobre el examen de algunas leyes como las relativas a la Comisión Electoral Independiente y la nacionalidad son ya motivo del inquietud. UN فقد بدأت بالفعل تظهر بعض المخاوف بسبب حالة عدم اليقين التي سادت خلال الفترة السابقة لبدء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واختلاف الآراء بشأن إعادة النظر في بعض القوانين ومنها القوانين المتعلقة باللجنة الانتخابية المستقلة وبالجنسية.
    Reunión con la Comisión Electoral Independiente UN الاجتماع باللجنة الانتخابية المستقلة
    El Consejo de Seguridad destaca especialmente el papel que desempeñó la Comisión Electoral Independiente del Iraq en la organización y administración de las elecciones. UN " وينوه المجلس تنويها خاصا باللجنة الانتخابية المستقلة للعراق لما قامت به من دور في تنظيم وإدارة الانتخابات.
    Aprobación por el Gobierno elegido de la República Democrática del Congo de una ley orgánica en la que se definen las funciones y se garantiza la independencia de la Comisión Electoral Nacional Independiente UN اعتماد الحكومة المنتخبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قانونا أساسيا يحدد أرجئ اعتماد القانون الأساسي المتعلق باللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة
    Los oficiales electorales de la ONUCI se reunieron semanalmente con la Comisión Electoral Independiente para prestar asesoramiento y apoyo técnico, y, función de las necesidades, ofrecieron además otras reuniones, cursos prácticos y mecanismos de apoyo. UN اجتمع موظفو الانتخابات التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باللجنة الانتخابية المستقلة أسبوعيا لإسداء المشورة وتقدم الدعم التقني، وكمّل ذلك بعقد اجتماعات إضافية وحلقات عمل وآليات دعم حسب الاقتضاء.
    Se estableció además una Comisión Conjunta para armonizar las diferencias pendientes entre la Asamblea Nacional y el Senado con respecto al proyecto de ley sobre la Comisión Electoral nacional independiente, encargada de la realización de las elecciones generales. UN وأنشئت أيضا لجنة مشتركة لتنسيق أوجه الخلاف التي لا تزال قائمة بين الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بخصوص مشروع القانون المتعلق باللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، المسؤولة عن إجراء الانتخابات العامة.
    El 28 de julio, el Presidente Kabila promulgó la Ley de la Comisión Electoral Nacional Independiente, que había sido aprobada por la Asamblea Nacional. UN 27 - وفي 28 تموز/يوليه، أصدر الرئيس كابيلا القانون المتعلق باللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة الذي كانت الجمعية الوطنية قد اعتمدته.
    El Comité fue informado de que el Consejo de Negociación y el Parlamento Sudafricano habían aprobado cuatro instrumentos legislativos por los que se creaban, respectivamente, la Comisión Electoral Independiente, la Comisión Independiente de los Medios de Comunicación, la Administración Independiente de Radiodifusión y Televisión y el Consejo Ejecutivo de Transición y que esos instrumentos iban a ser promulgados con el rango de leyes. UN وأبلغت اللجنة بأن مجلس التفاوض وبرلمان جنوب افريقيا قد اعتمدا أربعة أجزاء من التشريع هي اﻷجزاء المتعلقة باللجنة الانتخابية المستقلة واللجنة المستقلة لوسائط الاعلام وهيئة اﻹذاعة المستقلة والمجلس التنفيذي الانتقالي وتجري اﻵن عملية سنها كقوانين.
    48. El marco legal del proceso electoral se define en la ley electoral, la ley de la Comisión Electoral Independiente (CEI), la de la Comisión Independiente de Medios de Información (CIMI) y la de la Autoridad Independiente de Radiodifusión (AIR). UN ألف - اﻹطار القانوني لعملية الانتخاب ٨٤ - حدد اﻹطار القانوني لعملية الانتخاب في القوانين الخاصة باللجنة الانتخابية المستقلة، والانتخابات، واللجنة المستقلة لوسائط اﻹعلام والسلطة اﻹذاعية المستقلة.
    Al día siguiente, otro grupo de " jóvenes patriotas " irrumpió en la cámara de la Asamblea Nacional, en donde se estaba debatiendo el proyecto de ley sobre la Comisión Electoral Independiente, para protestar contra la representación de las Forces Nouvelles en la Comisión. UN وفي اليوم التالي، قامت مجموعة أخرى من " الشبان الوطنيين " بمهاجمة قاعة الجمعية الوطنية التي كانت تناقش مشروع القانون الخاص باللجنة الانتخابية المستقلة، للاحتجاج على تمثيل القوات الجديدة في اللجنة.
    De acuerdo con el programa, el Ministro de Administración Territorial, Issa Diakite, presentará el 19 y el 20 de octubre de 2004 los proyectos de texto de las leyes de la Comisión Electoral Independiente y de la identificación de las personas y el derecho de residencia para los extranjeros. UN ووفقا لجدول أعمالها، سيقدم وزير الإدارة الإقليمية عيسى دياكيتي في 19 و 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 مشروعي القانونين المتعلقين باللجنة الانتخابية المستقلة، وبتحديد هوية الأفراد وحق الأجانب في الإقامة.
    El comité de supervisión, establecido con arreglo al Acuerdo Linas-Marcoussis y el Grupo de supervisión tripartito examinaron la legislación sobre la Comisión Electoral Independiente y las leyes relativas a la nacionalidad para determinar si estaban en consonancia con la letra y el espíritu del Acuerdo Linas-Marcoussis. UN وقامت لجنة الرصد، المنشاة بموجب اتفاق لينا - ماركوسي، وفريق الرصد الثلاثي بمراجعة التشريع المتعلق باللجنة الانتخابية المستقلة وقوانين الجنسية من حيث تماشيها مع نص وروح اتفاق لينا - ماركوسي.
    En particular, señalaron que la versión enmendada de la ley sobre la Comisión Electoral Independiente no preveía la representación de las Forces Nouvelles en sus órganos locales y no proclamaba la primacía de la Comisión sobre el Instituto Nacional de Estadística en el proceso electoral. UN وأوضحا بوجه خاص أن القانون المعدل المتعلق باللجنة الانتخابية المستقلة لم ينص على تمثيل القوى الجديدة في أجهزتها الفرعية ولم يؤكد أسبقية اللجنة الانتخابية المستقلة على المعهد الوطني للإحصاءات في العملية الانتخابية.
    Pese a su desacuerdo con el contenido de las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo, incluida la ley sobre la Comisión Electoral Independiente, las Forces Nouvelles anunciaron el 29 de agosto que autorizarían al Sr. Soro para que designara sus representantes en la Comisión Electoral Independiente. UN ورغم اختلاف القوى الجديدة مع محتوى القوانين التي سنّها الرئيس غباغبو، بما فيها القانون المتعلق باللجنة الانتخابية المستقلة، فقد أعلنت في 29 آب/أغسطس بأنها ستأذن للسيد سورو بتعيين ممثليها لدى اللجنة.
    Además, exhortaron a los miembros del Parlamento de Côte d ' Ivoire a que aceleraran el examen de las reformas legislativas en la Asamblea Nacional, con el fin de aprobar antes de final de septiembre la ley sobre la Comisión Electoral independiente. UN وحثوا أعضاء برلمان كوت ديفوار على التعجيل بالنظر في المجلس الوطني في الإصلاحات التشريعية بغية اعتمادها قبل نهاية أيلول/سبتمبر، وبخاصة القانون المتعلق باللجنة الانتخابية المستقلة.
    Asimismo, me reuní con la Comisión Electoral Independiente, recientemente establecida, y con representantes de cuatro organizaciones estatales de prensa y de cuatro organizaciones de derechos humanos. UN 9 - واجتمعت أيضا باللجنة الانتخابية المستقلة المنشأة حديثا وبممثلين عن أربع منظمات صحفية حكومية، وبممثلين عن أربع منظمات لحقوق الإنسان.
    El Subsecretario General señaló que la situación del país seguía siendo inestable e hizo hincapié en la necesidad de que se nombrara lo antes posible al Jefe de Gobierno de Côte d ' Ivoire y se encontrara cuanto antes una solución urgente a la controversia relativa a la Comisión Electoral Independiente del país. UN وأشار الأمين العام المساعد إلى أن الأمور لا تزال غير مستقرة في البلاد، وشدد على الحاجة إلى تعيين رئيس لحكومة كوت ديفوار في أسرع وقت ممكن من أجل التوصل إلى تسوية سريعة للنزاع المتعلق باللجنة الانتخابية المستقلة في كوت ديفوار.
    Sigue pendiente la aprobación por el Parlamento del proyecto de ley orgánica sobre la Comisión Nacional Electoral Independiente. UN ظل مشروع القانون الأساسي المتعلق باللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في انتظار اعتماده من قبل البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus