"باللغات الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en otros idiomas
        
    • en los demás idiomas
        
    • en los otros idiomas
        
    • los textos
        
    • otras lenguas
        
    • en distintos idiomas
        
    • de los demás
        
    • demás discursos
        
    • y televisión en el
        
    • en esos idiomas
        
    • en idiomas distintos del inglés
        
    Como en el caso de los comunicados de prensa arriba mencionados, la urgencia que determina la utilidad de semejante servicio exige una capacidad similar para preparar inmediatamente las versiones en otros idiomas. UN وكما هو اﻷمر بالنسبة للبيانات الصحفية المشار إليها أعلاه، فإن عامل التوقيت أساسي للاستفادة من هذه الخدمة ويستلزم توافر قدرة فورية مماثلة على إصدار النصوص باللغات الأخرى.
    Se podrá tener acceso al sitio en la Web en otros idiomas a medida que se obtengan los fondos específicamente destinados a ese fin. UN وسيجري إتاحة الموقع الشبكي باللغات الأخرى عند توفير الأموال المحددة اللازمة لهذا الغرض.
    Sin embargo, recientemente se ha procurado agregar enlaces a versiones en otros idiomas. UN بيد أنه قد بذلت جهود في الآونة الأخيرة لإضافة وصلات يمكن بواسطتها الاطلاع على نسخ باللغات الأخرى.
    La Secretaria tomó nota de que algunos documentos se habían presentado en los demás idiomas apenas esa mañana. UN ولاحظت أن بعض الوثائق لم تصبح متاحة باللغات الأخرى إلا ذلك الصباح.
    De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. Textos preparados de los discursos UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    Habrá que pedir al grupo de redacción que mire si hay incongruencias en los otros idiomas. UN ولذلك ينبغي أن يطلب إلى فريق الصياغة أن يبحث عن أي صور لعدم الاتساق في النصوص باللغات الأخرى.
    Se está trabajando para ampliar los servicios en otros idiomas. UN ويجري العمل من أجل بدء العمل باللغات الأخرى.
    Sistema de información y redes de contacto para crear conciencia sobre cuestiones de género en otros idiomas UN نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني باللغات الأخرى
    Debido a la fecha en que se recibió, el documento se distribuye inicialmente en inglés y se publicará en otros idiomas poco antes del comienzo del período de sesiones. UN وبالنظر إلى تاريخ ورود التقرير، وزعت الوثيقة بداية باللغة الانكليزية وستصدر باللغات الأخرى قريبا قبل الدورة.
    En el Consejo de Seguridad los documentos muchas veces sólo estaban disponibles en inglés en el momento en que se necesitaban y las versiones en otros idiomas llegaban con retraso. UN ففي مجلس الأمن، كثيرا ما تتوفر الوثائق باللغة الإنكليزية فقط في الوقت المطلوب، وترد النسخ باللغات الأخرى لاحقا.
    Los interesados también pueden solicitar versiones en otros idiomas a la Secretaría. UN وتتيح الأمانة نسخاً باللغات الأخرى عند الطلب.
    Los interesados también pueden solicitar versiones en otros idiomas a la secretaría. UN وتتيح الأمانة نسخاً باللغات الأخرى عند الطلب.
    Se tendrán en cuenta otras iniciativas sobre la elaboración de inventarios a medida que se disponga de la carpeta en otros idiomas. UN كما سيتم النظر في المزيد من المبادرات بشأن تطوير قوائم الحصر مع إتاحة صندوق الأدوات باللغات الأخرى.
    De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. Textos preparados de los discursos UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. Textos preparados de los discursos UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    Anuncio Debido a un corte de luz, las versiones de este número del Diario en los demás idiomas se publicarán en el curso del día. UN إعلان بالنظر إلى انقطاع التيار الكهربائي سيصدر هذا العدد من اليومية باللغات الأخرى في أثناء هذا اليوم.
    De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. Textos preparados de los discursos UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    Otros 12 órganos habían indicado su disposición a aceptar la distribución provisional de actas resumidas en el idioma en que se redactaran, con la distribución de las versiones en los otros idiomas a medida que se dispusiera de ellas. UN وأعربت 12 هيئة أخرى عن استعدادها لقبول إصدار مؤقت للمحاضر الموجزة باللغة التي صيغت بها على أن تصدر طبعات باللغات الأخرى لدى توافرها.
    Copias de los textos preparados de las declaraciones que se formulan en las sesiones plenarias y las sesiones de las UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    :: la Estrategia ESLO (inglés para hablantes de otras lenguas) UN :: استراتيجية الإنكليزية للكبار من الناطقين باللغات الأخرى.
    A raíz de esta modificación, sería preciso introducir cambios en otras partes del artículo y armonizar las diferencias entre las versiones en distintos idiomas. UN وستدرج التغييرات التي يستتبعها ذلك في مواضع أخرى في المادة وتزال الاختلافات بين النسخ الصادرة باللغات الأخرى.
    Este documento contiene la versión taquigráfica de los discursos pronunciados en español y de la interpretación de los demás discursos. UN يتضمن هذا المحضر النصوص اﻷصلية للكلمات الملقاة باللغة العربية ونصوص الترجمات الشفوية للكلمات الملقاة باللغات اﻷخرى.
    Se ha establecido con precisión la norma de difusión equitativa de programas de radio y televisión en el idioma oficial, es decir, el tiempo semanal de las transmisiones de programas de radio y televisión en el idioma oficial no debe ser inferior al tiempo total de las transmisiones de programas en otros idiomas. UN وجرى توضيح الشروط التي تهدف إلى تحقيق توازن بين البرامج التي تُبث باللغة الرسمية وتلك التي تُبث باللغات الأخرى، حتى لا تكون مدة نقل البرامج التلفزيونية والإذاعية التي تُبث باللغة الرسمية أقل من مدة البث باللغات الأخرى.
    En la propuesta A todos los idiomas en el sitio Web de las Naciones Unidas recibirían el mismo trato, independientemente de la disponibilidad actual de material en otros idiomas o del nivel de la tecnología en esos idiomas. UN ١٦ - وفي إطار المقترح ألف، ستلقى جميع اللغات معاملة متساوية على موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية بصرف النظر عن مدى التوافر الحالي للمواد باللغات اﻷخرى أو مستوى التكنولوجيا في تلك اللغات.
    Preocupa particularmente al Grupo de Río que los volúmenes en idiomas distintos del inglés aparezcan con años de retraso. UN وقالت إن مجموعة ريو قلقة بصفة خاصة إزاء التأخير الذي استمر سنوات في نشر الملاحق باللغات اﻷخرى غير الانكليزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus