"باللغات العربية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en árabe
        
    • en los idiomas árabe
        
    • informativos
        
    El Departamento también distribuyó estos programas a otras emisoras de todo el mundo en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN ووزعت اﻹدارة أيضا هذه البرامج على الناشرين في جميع أنحاء العالم باللغات العربية والصينية والانكليزية والفرنسية والروسية والاسبانية.
    Además, se distribuyeron folletos sobre los ocho Compromisos ampliados relativos a la mujer en árabe, español, francés, inglés, y portugués. UN وتم أيضاً توزيع نشرات عن التزامات البرنامج الثمانية المعززة تجاه النساء باللغات العربية والإنجليزية والفرنسية والبرتغالية والإسبانية.
    Con la ayuda financiera de Italia, Mónaco y Suiza, la documentación se ha publicado en árabe, español, francés, inglés y ruso. UN وبمساعدة مالية من إيطاليا وموناكو وسويسرا، تمت الآن ترجمة هذه المواد وإنتاجها باللغات العربية والإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية.
    Hecho en _ el _ de 2006, en tres ejemplares originales en árabe, francés e inglés, siendo los tres textos igualmente auténticos. UN حرر في بتاريخ 2006، في ثلاث نسخ أصلية باللغات العربية والفرنسية والإنكليزية، متساوية في الحجية.
    Estos programas se produjeron en los idiomas árabe, bengalí, español, francés, hindi, indonesio, inglés, portugués, ruso, swahili y urdú. UN وقد أنتجت هذه البرامج باللغات العربية والبنغالية والانكليزية والفرنسية والهندية والاندونيسية والسواحيلية والبرتغالية والروسية والاسبانية واﻷردية.
    Hecho en _ el _ de 2006, en tres ejemplares originales en árabe, francés e inglés, siendo los tres textos igualmente auténticos. UN حرر في بتاريخ 2006، في ثلاث نسخ أصلية باللغات العربية والفرنسية والإنكليزية، متساوية في الحجية.
    Hecho en _ el _ de 2006, en tres ejemplares originales en árabe, francés e inglés, siendo los tres textos igualmente auténticos. UN حرر في بتاريخ 2006، في ثلاث نسخ أصلية باللغات العربية والفرنسية والإنكليزية، متساوية في الحجية.
    Todos los costes de preparación de los textos auténticos en árabe, chino y ruso correrán a cargo del Gobierno de Irlanda. UN وستغطي حكومة أيرلندا جميع التكاليف المتصلة بإعداد النصوص المتساوية الحجية باللغات العربية والصينية والروسية.
    El asesoramiento está disponible en árabe, farsi (persa), español y serbio. UN والاستشارات متاحة باللغات العربية والفارسية والاسبانية والصربية.
    Algunos números se han publicado en árabe, chino y francés, además de en inglés. UN وقد نشرت بعض المقالات عن المسائل في المجلة باللغات العربية والصينية والفرنسية، فضلا عن اللغة الإنكليزية.
    Esta operación, realizada sobre la base de un presupuesto del orden de 4 millones de céntimos en divisas, se propone asegurar todas las suscripciones a las revistas científicas internacionales en árabe, francés e inglés. UN وهذه العملية المعتمدة على ميزانية هامة تناهز ٤ ملايين سنتيم من العملات اﻷجنبية تهدف الى ضمان جميع الاشتراكات في المجلات العلمية الدولية باللغات العربية والفرنسية والانكليزية.
    Las presentaciones deberán hacerse preferentemente en inglés, pero también se aceptarán en árabe, francés o español. UN ٧-١-٤ اللغـة يفضل أن يكون التقديم باللغة الانكليزية ويمكن التقديم باللغات العربية أو الفرنسية أو الاسبانية.
    Más tarde se publicó también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] UN وصدرت لاحقا باللغات العربية والصينية والروسية أيضا كجزء من هذا التقرير.[
    El Pasaporte se editará en árabe, chino, hindi, ruso, swahili y urdu con ayuda de organismos, gobiernos y fundaciones privadas. UN وسيطبع جواز السفر هذا باللغات العربية والصينية والهندية والروسية والسواحلية واﻷوردو بمساعدة وكالات اﻷمم المتحدة، والحكومات، ومؤسسات القطاع الخاص.
    No fue posible hacer un análisis completo de las búsquedas por limitaciones del dispositivo utilizado, sobre todo en lo que respecta a las búsquedas en árabe, chino y ruso. UN وأعاق قصور أداة البحث عملية التحليل الكامل لسجلات البحث، ولا سيما عند الاستفسار تحديدا باللغات العربية والصينية والروسية.
    El informe puede consultarse en árabe, francés e inglés y contiene un análisis del gasto público desde una perspectiva de género y basado principalmente en indicadores de resultados. UN ويتضمن هذا التقرير الذي يصدر باللغات العربية والفرنسية والانكليزية تحليلاً للإنفاق العام بالنسبة لقضايا الجنسين ، يستند بشكل أساسي إلى مؤشرات الأداء.
    Durante las sesiones plenarias se prestarán servicios de interpretación simultánea en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN 10 - وتوفر الترجمة الفورية للجلسات العامة باللغات العربية والصينية والإنجليزية والفرنسية والروسية والإسبانية.
    La Fundación ha publicado decenas de libros en árabe, persa, urdú, turco e inglés sobre una amplia gama de temas que ayudan a profundizar los conocimientos de la gente de religión, ética y sociología. UN ونشرت المؤسسة عشرات الكتب باللغات العربية والفارسية والأوردو والتركية والإنكليزية، تغطي مجموعة واسعة من المواضيع التي تساعد على تعميق وعي الجمهور بالدين والأخلاق وعلم الاجتماع.
    Durante las sesiones plenarias se prestarán servicios de interpretación simultánea en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN 7 - وتوفر الترجمة الفورية للجلسات العامة باللغات العربية والصينية والإنجليزية والفرنسية والروسية والإسبانية.
    El presente Pacto ha sido hecho en los idiomas árabe, francés e inglés, todos los cuales son igualmente auténticos. UN حرر هذا العهد باللغات العربية والإنجليزية والفرنسية، التي تتساوى جميعها في الحجية. قرارات المسائل التنظيمية
    Está previsto que los programas informativos de la UNAMI se centren en impulsar los esfuerzos de reconciliación nacional, preparar y mantener un sitio Web multilingüe, diseñar y organizar programas y seminarios de formación de periodistas, producir programas de radio y televisión, y publicar folletos, carteles y boletines informativos en árabe, curdo e inglés. UN ومن المتوقع أن تركز البرامج الإعلامية للبعثة على تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية، وتطوير وصيانة موقع على الانترنت متعدد اللغات، وتصميم وتنفيذ برامج وحلقات دراسية لتدريب الصحفيين، وإنتاج برامج إذاعية وتلفزيونية، ونشرات وملصقات ورسائل إخبارية باللغات العربية والكردية والانكليزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus