"باللغة الأصلية التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el idioma original en que
        
    • en el idioma original de
        
    • en el idioma en que
        
    • en el idioma original que
        
    • se publiquen en su idioma original
        
    con el curriculum vitae adjunto en el idioma original en que fue presentado. UN مع السيرة الذاتية المرفقة باللغة الأصلية التي قُدمت بها.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN وتُتاح التسجيلات الصوتية للبيانات عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN وتُتاح التسجيلات عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها.
    Se señaló que el sistema se utilizaba para la transmisión interna de manuscritos en el idioma original de presentación. UN وذُكر أن النظام يستخدم في النقل الداخلي للنصوص باللغة الأصلية التي قدمت بها.
    El Comité observó que las actas resumidas hasta 1998 están disponibles en el idioma original de redacción y muchas de ellas también se han publicado en otros idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 364 - وأحاطت اللجنة علما بأن المحاضر الموجزة التي يعود تاريخها إلى عام 1998 متاحة باللغة الأصلية التي صيـغـت بها وأن الكثير منها متوافر أيضا بسائر لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma en que se pronunciaron. UN وتُتاح التسجيلات الصوتية عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات.
    75. Toma nota con satisfacción de que los servicios de retransmisión web de las Naciones Unidas ofrecen imágenes de vídeo en directo de las reuniones y actos de las Naciones Unidas, disponibles también en el idioma original que se haya utilizado; UN 75 - تلاحظ مع الارتياح أن خدمات البث الشبكي للأمم المتحدة تبث اجتماعات الأمم المتحدة وأحداثها بالفيديو مباشرة، ويتاح هذا البث أيضا باللغة الأصلية التي يقدم بها؛
    b) Que los resúmenes de las comunicaciones nacionales se publiquen en su idioma original como documentos oficiales de la Convención y se traduzcan a los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas si tienen menos de 15 páginas en formato uniforme. UN )ب( نشر موجزات تنفيذية للبلاغات الوطنية باللغة اﻷصلية التي تقدم بها وبوصفها وثائق رسمية من وثائق اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وتترجم أيضاً إلى اللغات الرسمية اﻷخرى في اﻷمم المتحدة إذا كانت تقل عن ٥١ صفحة قياسية.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN وتُتاح التسجيلات الصوتية عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN وتكون التسجيلات متاحة عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN وتكون التسجيلات متاحة عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات.
    La Secretaría publica la propuesta en el sitio del Convenio en la web en el idioma original en que se la presentó. UN وتنشر الأمانة المقترح على الموقع الشبكي للاتفاقية باللغة الأصلية التي قدم بها.
    Quiero que me devuelvan esa frase en el idioma original en que fue escrita la ópera. Open Subtitles وأريد منكم أن تعاودوا تلاوة ذلك السطر باللغة الأصلية التي كُتبت بها الأوبرا
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN 88 - وتتاح البيانات عادة باللغة الأصلية التي صدرت بها.
    El Comité Especial prosiguió también su práctica de distribuir comunicaciones y material de información, en la medida de lo posible, en forma de notas oficiosas y recordatorios en el idioma original de presentación, con lo que se redujeron las necesidades de documentación y se lograron economías considerables para la Organización. UN 49 - كما واصلت اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، ممارسة تعميم الرسائل والمواد الإعلامية، على شكل مذكرات ومفكرات غير رسمية باللغة الأصلية التي قدمت بها، فقللت بذلك احتياجاتها من الوثائق، وحققت للمنظمة وفورات كبيرة.
    El Comité Especial prosiguió también su práctica de distribuir comunicaciones y material de información, en la medida de lo posible, en forma de notas oficiosas y recordatorios en el idioma original de presentación, con lo que se redujeron las necesidades de documentación y se lograron economías considerables para la Organización. UN 49 - كما واصلت اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، ممارسة تعميم الرسائل والمواد الإعلامية، على شكل مذكرات ومفكرات غير رسمية باللغة الأصلية التي قدمت بها، فقللت بذلك احتياجاتها من الوثائق، وحققت للمنظمة وفورات كبيرة.
    El Comité Especial prosiguió también su práctica de distribuir comunicaciones y material de información, en la medida de lo posible, en forma de notas oficiosas y recordatorios en el idioma original de presentación, con lo que se redujeron las necesidades de documentación y se lograron economías considerables para la Organización. UN 48 - كما واصلت اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، ممارسة تعميم الرسائل والمواد الإعلامية، على شكل مذكرات ومفكرات غير رسمية باللغة الأصلية التي قدمت بها، فقللت بذلك احتياجاتها من الوثائق، وحققت للمنظمة وفورات كبيرة.
    El Comité Especial prosiguió también su práctica de distribuir comunicaciones y material de información, en la medida de lo posible, en forma de notas oficiosas y recordatorios en el idioma original de presentación, con lo que se redujeron las necesidades de documentación y se lograron economías considerables para la Organización. UN 46 - كما واصلت اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، ممارسة تعميم الرسائل والمواد الإعلامية، على شكل مذكرات ومفكرات غير رسمية باللغة الأصلية التي قدمت بها، فقللت بذلك احتياجاتها من الوثائق، وحققت للمنظمة وفورات كبيرة.
    El Comité Especial prosiguió también su práctica de distribuir comunicaciones y material de información, en la medida de lo posible, en forma de notas oficiosas y recordatorios en el idioma original de presentación, con lo que se redujeron las necesidades de documentación y se lograron economías considerables para la Organización. UN 46 - كما واصلت اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، ممارسة تعميم الرسائل والمواد الإعلامية، على شكل مذكرات ومفكرات غير رسمية باللغة الأصلية التي قدمت بها، فقللت بذلك احتياجاتها من الوثائق، وحققت للمنظمة وفورات كبيرة.
    El Comité Especial prosiguió también su práctica de distribuir comunicaciones y material de información, en la medida de lo posible, en forma de notas oficiosas y recordatorios en el idioma original de presentación, con lo que se redujeron las necesidades de documentación y se lograron economías considerables para la Organización. UN 42 - كما واصلت اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، ممارسة تعميم الرسائل والمواد الإعلامية، على شكل مذكرات ومفكرات غير رسمية باللغة الأصلية التي قدمت بها، فقللت بذلك احتياجاتها من الوثائق، وحققت للمنظمة وفورات كبيرة.
    Los discursos estarán disponibles habitualmente en el idioma en que se pronunciaron. UN وتُتاح التسجيلات الصوتية عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات.
    75. Toma nota con satisfacción de que los servicios de retransmisión web de las Naciones Unidas ofrecen imágenes de vídeo en directo de las reuniones y actos de las Naciones Unidas, disponibles también en el idioma original que se utiliza; UN 75 - تلاحظ مع الارتياح أن خدمات البث الشبكي للأمم المتحدة تبث اجتماعات الأمم المتحدة ومناسباتها بالفيديو مباشرة، ويتاح هذا البث أيضا باللغة الأصلية التي يقدم بها؛
    b) Que los resúmenes de las comunicaciones nacionales se publiquen en su idioma original como documentos oficiales de la Convención y se traduzcan a los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas si tienen menos de 15 páginas en formato uniforme. UN )ب( أن يجري نشر موجزات تنفيذية للبلاغات الوطنية باللغة اﻷصلية التي تُقدﱠم بها وبوصفها وثائق رسمية من وثائق اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وتترجم أيضاً إلى اللغات الرسمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة إذا كانت تقل عن ٥١ صفحة قياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus